Page 1
21.11.2016 Reflex ex Abscheider Exvoid / Exvoid HC (HiCap) Exdirt / Exdirt HC (HiCap) Extwin /Extwin HC (HiCap) Betriebsanleitung Operating manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d'uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Driftsinstruktioner Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k použití Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Kullanım kılavuzu...
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Hinweis“ kennzeichnet nützliche Tipps und Empfehlungen für den effizienten Umgang mit dem Produkt. Anforderungen an das Personal Die Montage und der Betrieb dürfen nur von Fachpersonal oder speziell eingewiesenem Personal durchgeführt werden. Die Regionalen Vorschriften und Richtlinien sind einzuhalten. 4 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 21.11.2016...
Maßgeblich sind für die spezifischen Eigenschaften und das Mischungsverhältnis von Wasser-Glykol-Gemischen stets die Angaben des jeweiligen Herstellers zu beachten. • Glykol-Arten dürfen nicht vermischt werden und die Konzentration ist in der Regel jährlich zu kontrollieren (siehe Herstellerangaben). Reflex ex Abscheider — 21.11.2016 Deutsch — 5...
Wasser oder heißer Dampf unter Druck plötzlich herausströmt. • Stellen Sie eine fachgerechte Montage, Demontage oder Wartungsarbeit sicher. • Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. 6 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 21.11.2016...
Das Gerät ist in den folgenden Varianten erhältlich: Variante Schweißanschluss Flanschanschluss 1 + 3 Schweißanschluss und Revisionsflansch 2 + 3 Flanschanschluss und Revisionsflansch Optionale Ausrüstung 2.2.1 Schlammabscheider Die Geräte können mit folgenden Ausrüstungen erweitert werden: • Magneteinsatz Exferro Reflex ex Abscheider — 21.11.2016 Deutsch — 7...
Max. Druck: 10 bar • Sonderausführungen nach individueller Spezifikation und Typenschild. Das Gewicht des Abscheiders erfahren sie auf Anfrage beim Hersteller. Hinweis! Eine detaillierte Auflistung aller technischen Daten finden Sie am Ende des Gesamtdokumentes. 8 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 21.11.2016...
• Nach Anbringen einer Isolierung, befestigen Sie außen, gut sichtbar, den zusätzlichen Aufkleber. • Spülen Sie die Anlage nach der Montage von Reflex Exdirt gründlich durch. Platzbedarf A: Minimaler Platzbedarf oberhalb des Entlüftungsoberteils Typ: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx...
Exiso/Wärmedämmung Hinweis! Wenn die Abscheider mit einer Wärmedämmung Reflex Exiso oder einer anderen Wärmedämmung ausgestattet werden, sind entsprechend der Dämmstärke Hahnverlängerungen auf dem ober- und unterseitigen Anschluss zu installieren. Diese sind im Lieferumfang der Isolierung vorhanden oder bauseits bereit zu stellen. So wird die Zugänglichkeit der Anbauteile gewährleistet.
Öffnen Sie den Abschlammhahn stufenweise und kurzzeitig, bis kein Schlamm mehr heraustritt. – Halten Sie die Menge an ausgespültem Wasser gering. Prüfen Sie anschließend den Anlagendruck und ergänzen Sie bei Bedarf notwendige Wassermengen. Reflex ex Abscheider — 21.11.2016 Deutsch — 11...
Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit, z.B. einen Eimer. Öffnen Sie den Entleerungshahn langsam oder kurz. Schrauben Sie den Magnet in die Tauchhülse ein. Hinweis! Ist kein Magneteinsatz vorhanden, entfallen die Schritte 1. und 4. 12 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 21.11.2016...
This symbol, in combination with the signal word "Note", indicates useful tips and recommendations regarding the efficient use of the product. Personnel requirements Only specialist personnel or specifically trained personnel may install and operate the equipment. Regional regulations and directives must be adhered to. 16 — English Reflex ex separator — 21.11.2016...
The specifications of the respective manufacturer are always decisive for the specific properties and mixing ratio of the water/glycol mixtures. • Types of glycol must not be mixed and the concentration is generally to be checked every year (see manufacturer information). Reflex ex separator — 21.11.2016 English — 17...
• Ensure proper installation, removal or maintenance work. • Ensure that the system is de-pressurised before performing installation, removal or maintenance work at the connection points. 18 — English Reflex ex separator — 21.11.2016...
1 + 3 Welded connection and service flange 2 + 3 Flange connection and service flange Optional equipment 2.2.1 Sludge separator The devices can be expanded with the following accessories: • Magnet insert Exferro Reflex ex separator — 21.11.2016 English — 19...
Special versions according to individual specification and nameplate. Contact the manufacturer to determine the weight of the separator. Note! You can find a detailed listing of all technical data at the end of the complete document. 20 — English Reflex ex separator — 21.11.2016...
After attachment of insulation, attach the additional sticker on the outside so that it is readily visible. • Thoroughly rinse the system through after installation of the Reflex Exdirt. Space requirements A: Minimum free space above the top part of the ventilation...
Note! If the separators are equipped with a Reflex Exiso heat insulation unit or another type of heat insulation, then tap extensions must be fitted on the upper or lower side of the connection according to the thickness of the insulation. These are supplied with the insulation or made available on site.
Gradually open the desludging valve for a short time until sludge no longer drains off. – Make sure that not much water escapes. Subsequently, check the system pressure and add water as required. Reflex ex separator — 21.11.2016 English — 23...
Slowly or for a short time only open the draw-off tap. Screw the magnet into the immersion sleeve. Note! If no magnetic insert is fitted, steps 1 and 4 are not needed. 24 — English Reflex ex separator — 21.11.2016...
Annex Annex Conformity and standards EU-Declaration of conformity of Reflex Ex-Separators Design – Manufacturing – Product Verification This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Air and Dirt Ex-Separators Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 26
Annex 26 — English Reflex ex separator — 21.11.2016...
Page 27
Séparateur de boue ................................. 35 5.2.2 Séparateur de boue avec bride démontable ....................... 36 5.2.3 Séparateur de boue avec insert magnétique ......................36 Annexe ......................................37 Conformité / Normes ..................................37 Garantie ........................................ 37 Séparateur Reflex ex — 21.11.2016 Français — 27...
Exigences pour le personnel Le montage et l'utilisation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ou formé en conséquence. Respecter les prescriptions et les directives régionales. 28 — Français Séparateur Reflex ex — 21.11.2016...
Toujours observer les indications du fabricant concernant les propriétés spécifiques et le rapport de mélange eau- glycol. • Les différents types de glycol ne doivent pas être mélangés et la concentration doit être en général contrôlée tous les ans (voir les indications du fabricant). Séparateur Reflex ex — 21.11.2016 Français — 29...
• Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien sont conformes. • Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords. 30 — Français Séparateur Reflex ex — 21.11.2016...
1 + 3 Raccord soudé et bride de révision 2 + 3 Raccord à bride et bride de révision Équipement en option 2.2.1 Séparateur de boue Les appareils peuvent être équipés des options suivantes : • Insert magnétique Exferro Séparateur Reflex ex — 21.11.2016 Français — 31...
Versions spéciales selon spécifications individuelles et plaque signalétique. Vous pouvez demander le poids du séparateur au fabricant. Remarque ! Vous trouverez une liste détaillée des caractéristiques techniques à la fin du document. 32 — Français Séparateur Reflex ex — 21.11.2016...
L'angle (1) du dispositif de butée ne doit pas dépasser 60°. • Après avoir installé une isolation, placez l'autocollant supplémentaire à l'extérieur, de manière bien visible. • Rincez l'installation minutieusement après le montage de Reflex Exdirt. Encombrement A : Espace minimal nécessaire au-dessus de la partie supérieure d'aération Type :...
Exiso/Isolation thermique Remarque ! Lorsque les séparateurs sont équipés d'une isolation thermique Reflex Exiso ou autre, installer des rallonges de robinet sur les raccords supérieur et inférieur en fonction de l'épaisseur de l'isolation. Ces dernières sont disponibles dans l'étendue de la livraison de l'isolation ou à installer côté client. L'accessibilité des pièces rapportées est ainsi garantie.
Ouvrez le robinet de purge par étape et brièvement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sortie de boue. – La quantité d'eau de rinçage doit être faible. Contrôlez ensuite la pression de l'installation et compléter la quantité d'eau si nécessaire. Séparateur Reflex ex — 21.11.2016 Français — 35...
Préparez un récipient de collecte, par ex. un seau. Ouvrez brièvement ou lentement le robinet de purge. Vissez l'aimant dans la douille d'immersion. Remarque ! En cas d'absence d'insert magnétique, les étapes 1 et 4 ne sont pas applicables. 36 — Français Séparateur Reflex ex — 21.11.2016...
Annexe Annexe Conformité / Normes Déclaration de conformité UE pour le séparateur Reflex Ex Construction, fabrication, contrôle d’équipements sous pression Le fabricant assume seul la responsabilité d'établissement de la présente déclaration de conformité. Séparateur Ex pour air et boue Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M Utilisation universelle dans les systèmes de chauffage, les systèmes solaires et les systèmes à...
Page 38
Sommaire 38 — Français Séparateur Reflex ex — 21.11.2016...
Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Opmerking" wijst op nuttige tips en aanbevelingen voor een efficiënt gebruik van het product. Eisen aan het personeel Montage en bediening mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd of speciaal opgeleid personeel. De regionale voorschriften en richtlijnen moeten worden nageleefd. 40 — Nederlands Reflex ex afscheider— 21.11.2016...
Er moeten altijd de specificaties van de betreffende fabrikant worden nageleefd t.a.v. de specifieke eigenschappen en de mengverhouding van water/glycol-mengsels. • Er mogen niet verschillende types van glycolen worden gemengd, en de concentratie moet normaliter jaarlijks worden gecontroleerd (zie instructies van de fabrikant). Reflex ex afscheider — 21.11.2016 Nederlands — 41...
• Zorg voor een veilige een deskundige montage, demontage en onderhoud. • Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. 42 — Nederlands Reflex ex afscheider— 21.11.2016...
Het apparaat is beschikbaar met de volgende varianten: Variant Lasaansluiting Flensaansluiting 1 + 3 Lasaansluiting en revisieflens 2 + 3 Flensaansluiting en revisieflens Optionele uitrusting 2.2.1 Slibafscheider De apparaten kunnen worden uitgebreid met de volgende componenten: • Magneetinzetstuk Exferro Reflex ex afscheider — 21.11.2016 Nederlands — 43...
Speciale uitvoeringen volgens de individuele specificaties en typeplaatje. Het gewicht van de afscheider is op aanvraag te verkrijgen bij de fabrikant. Opmerking! Een gedetailleerd overzicht van alle technische gegevens is te vinden aan het einde van het volledige document. 44 — Nederlands Reflex ex afscheider— 21.11.2016...
• Na het monteren van een isolatie moet u, duidelijk zichtbaar aan de buitenkant, de aanvullende sticker aanbrengen. • Spoel de installatie grondig na de montage van Reflex Exdirt. Benodigde ruimte A: Minimale benodigde ruimte boven het bovenste beluchtingsgedeelte Type:...
Exiso/warmte-isolatie Opmerking! Als de afscheiders zullen worden uitgerust met een warmte-isolatie van het type Reflex Exiso (of een andere type), moeten kraanverlengingen worden gemonteerd op de aansluiting aan de boven- en onderkant – overeenkomstig de isolatiedikte. Deze onderdelen zijn inbegrepen in de leveromvang van de isolatie of dienen door de klant ter beschikking te worden gesteld.
Open stapsgewijs en kortstondig de slibafvoerkraan tot er geen slib meer naar buiten komt. – Houd de hoeveelheid afgetapt water zo laag mogelijk. Controleer vervolgens de installatiedruk en vul indien nodig de benodigde hoeveelheid water bij. Reflex ex afscheider — 21.11.2016 Nederlands — 47...
Zet een opvangbak klaar (bijv. een emmer). Open de aftapkraan langzaam of kort. Schroef de magneet weer in de dompelhuls. Opmerking! Als er geen magneetinzetstuk aanwezig is, kunnen de stappen 1 en 4 overbodig zijn. 48 — Nederlands Reflex ex afscheider— 21.11.2016...
Bijlage Bijlage Overeenstemming / normen EU-verklaring van overeenstemming voor Reflex ex afscheider Ontwerp, fabricage, controle van drukapparatuur Alleen de fabrikant is verantwoordelijk voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring. Ex afscheider voor lucht en slib Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 50
Bijlage 50 — Nederlands Reflex ex afscheider— 21.11.2016...
Page 51
Separatore di fanghi ............................... 59 5.2.2 Separatore di fanghi con flangia di fondo smontabile ....................60 5.2.3 Separatore di fanghi con magnete ..........................60 Allegato ......................................61 Conformità/ Norme .................................... 61 Garanzia ........................................ 61 Separatori Ex Reflex — 21.11.2016 Italiano — 51...
Questo simbolo in combinazione con la parola chiave "Avvertenza" indica consigli e suggerimenti utili per l'utilizzo efficiente del prodotto. Requisiti del personale Il montaggio e l'utilizzo possono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato o da personale appositamente formato. Attenersi alle norme e alle direttive regionali. 52 — Italiano Separatori Ex Reflex — 21.11.2016...
Attenersi sempre alle istruzioni del relativo produttore per le caratteristiche specifiche e il rapporto di miscela delle soluzioni acqua-glicole. • Non mischiare tra loro glicoli di diverso tipo e controllarne preferibilmente annualmente la concentrazione (ved. istruzioni del produttore). Separatori Ex Reflex — 21.11.2016 Italiano — 53...
• Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione. • Prima di effettuare operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione. 54 — Italiano Separatori Ex Reflex — 21.11.2016...
1 + 3 Attacco a saldare e flangia di accesso per revisione 2 + 3 Attacco a flangia e flangia di accesso per revisione Attrezzatura opzionale 2.2.1 Separatore di fanghi I dispositivi possono essere ampliati con le seguenti attrezzature: • Guarnizione magnetica Exferro Separatori Ex Reflex — 21.11.2016 Italiano — 55...
Separatori speciali a seconda delle specifiche individuali indicate sulla targhetta. Su richiesta è possibile informarsi presso il produttore in merito al peso del separatore. Avvertenza! L'elenco dettagliato di tutti i dati tecnici è riportato alla fine del documento. 56 — Italiano Separatori Ex Reflex — 21.11.2016...
Dopo aver applicato un apposito isolante, fissare all'esterno in posizione ben visibile il relativo adesivo. • Pulire a fondo l'impianto a conclusione delle operazioni di montaggio di Reflex Exdirt. Ingombro A: ingombro minimo sopra la parte superiore dello sfiato Tipo:...
Exiso/Isolamento termico Avvertenza! Se i separatori sono dotati di isolatore termico Reflex Exiso oppure di un altro isolatore termico, è necessario installare delle prolunghe per i rubinetti sugli allacciamenti superiore e inferiore, diverse a seconda dello spessore di isolamento. Le prolunghe sono disponibili nella fornitura del materiale isolante oppure vengono fornite dal produttore.
Aprire gradualmente e per breve tempo il rubinetto di scarico dei fanghi fino a fare uscire tutto il fango. – Mantenere bassa la quantità di acqua ripulita. Controllare quindi la pressione dell'impianto e, se necessario, integrare la quantità di acqua necessaria. Separatori Ex Reflex — 21.11.2016 Italiano — 59...
Preparare un serbatoio di accumulo, ad es. un secchio. Aprire il rubinetto di svuotamento lentamente o per breve tempo. Avvitare il magnete nella bussola a immersione. Avvertenza! Laddove non vi fosse la guarnizione magnetica, saltare i punti 1 e 4. 60 — Italiano Separatori Ex Reflex — 21.11.2016...
Allegato Allegato Conformità/ Norme Dichiarazione di conformità UE per separatore Ex Reflex Costruzione, fabbricazione e verifica dei dispositivi di pressione Il produttore è l'unico responsabile del rilascio della suddetta dichiarazione di conformità. Separatore di aria e fango Ex Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 62
Allegato 62 — Italiano Separatori Ex Reflex — 21.11.2016...
Page 63
Trykprøvning ....................................... 71 Rengøring ......................................71 5.2.1 Slamudskiller ..................................71 5.2.2 Slamudskiller med aftagelig bundflange ........................72 5.2.3 Slamudskiller med magnetindsats ..........................72 Bilag ........................................ 73 Overensstemmelse/standarder ................................ 73 Garanti ........................................73 Reflex ex udskiller — 21.11.2016 Dansk — 63...
Dette symbol i forbindelse med signalordet "Bemærk!" kendetegner nyttige tip og anbefalinger med henblik på en effektiv håndtering af produktet. Krav til personalet Montering og drift må kun udføres af fagfolk eller særligt instrueret personale. De regionale forskrifter og retningslinjer skal overholdes. 64 — Dansk Reflex ex udskiller — 21.11.2016...
• Overhold altid den pågældende producents angivelser for specifikke egenskaber og vand/glykol-blandingsforholdet. • Forskellige glykol-typer må ikke blandes, og koncentrationen skal som regel kontrolleres en gang om året (se producentangivelser). Reflex ex udskiller — 21.11.2016 Dansk — 65...
Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet installation eller vedligeholdelse. • Sørg for, at installation, afmontering og vedligeholdelsesarbejdet udføres fagligt korrekt. • Sørg for, at trykket er taget af anlægget, før tilslutningerne installeres, afmonteres eller vedligeholdes. 66 — Dansk Reflex ex udskiller — 21.11.2016...
Enheden fås i følgende varianter: Variant Svejset tilslutning Flangetilslutning 1 + 3 Svejset tilslutning og inspektionsflange 2 + 3 Flangetilslutning og inspektionsflange Udstyr efter ønske 2.2.1 Slamudskiller Enhederne kan udvides med følgende udstyr: • Magnetindsats Exferro Reflex ex udskiller — 21.11.2016 Dansk — 67...
• Maks. tryk: 10 bar • Specialudførelser efter individuel specifikation og typeskilt. Producenten oplyser om udskillerens vægt. Bemærk! En detaljeret oplistning af alle tekniske data findes i slutningen af det samlede dokument. 68 — Dansk Reflex ex udskiller — 21.11.2016...
Vinklen (1) på anhugningsmidlerne må maks. være på 60°. • Efter at isoleringen er monteret, skal der sættes et synligt mærkat op udvendigt. • Skyl anlægget grundigt igennem, efter at Reflex Exdirt er monteret. Pladsbehov A: Minimalt pladsbehov oven over udluftningens overdel Type:...
Exiso/varmeisolering Bemærk! Hvis udskilleren er udstyret med varmeisolering Reflex Exiso eller en anden varmeisolering, skal der installeres haneforlængelser på over- og undersiden af tilslutningen iht. tykkelsen af isoleringen. Disse forlængelser findes allerede i isoleringens leveringsomfang, eller også skal de stilles til rådighed på opstillingsstedet. På denne måde sikres det, at man kan komme til påbygningsdelene.
Åbn afslamningshanen trinvist og kortvarigt, indtil der ikke længere kommer mere slam ud. – Sørg for, at der kommer så lidt vand som muligt ud. Kontroller derefter trykket i anlægget, og tilfør om nødvendigt mere vand. Reflex ex udskiller — 21.11.2016 Dansk — 71...
Skru magneten ud af dypmuffen. Stil en opfangningsbeholder parat, f.eks. en spand. Åbn aftapningshanen langsomt eller kortvarigt. Skru magneten ind i dypmuffen. Bemærk! Hvis der ikke er en magnetindsats, bortfalder trin 1 og 4. 72 — Dansk Reflex ex udskiller — 21.11.2016...
Dette symbolet i kombinasjon med signalordet "Merk" angir nyttige tips og anbefalinger for effektiv bruk av produktet. Krav til personellet Montering og drift må kun utføres av fagpersonell eller personell som har fått spesiell opplæring i dette. Følg de regionale forskriftene og retningslinjene. 76 — Norsk Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016...
• Angivelsene til den respektive produsenten er retningsgivende for de spesifikke egenskapene og blandingsforholdet til vann-glykol-blandinger. • Glykoltyper må ikke blandes, og konsentrasjonen må som hovedregel kontrolleres årlig (se produsentens informasjon). Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016 Norsk — 77...
• Kontroller at monteringen, demonteringen eller vedlikeholdsarbeidet er utført fagmessig korrekt. • Kontroller at anlegget er trykkløst før du skal utføre montering, demontering eller vedlikeholdsarbeid på tilkoblinger. 78 — Norsk Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016...
Apparatet finnes i følgende varianter: Variant Sveisetilkobling Flenstilkobling 1 + 3 Sveisetilkobling og revisjonsflens 2 + 3 Flenstilkobling og revisjonsflens Ekstrautstyr 2.2.1 Slamutskiller Apparatene kan utvides med følgende utstyr: • Magnetinnsats Exferro Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016 Norsk — 79...
Maks. trykk: 10 bar • Spesialutførelser etter individuell spesifikasjon og typeskilt. Du finner vekten på utskilleren ved å spørre produsenten. Merk! Du finner en detaljert liste over alle tekniske data på slutten av det samlede dokumentet. 80 — Norsk Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016...
Festemidlets vinkel (1) skal være maksimalt 60°. • Etter påføring av en isolasjon fester du den ekstra klebeetiketten godt synlig på utsiden. • Spyl grundig gjennom anlegget etter montering av Reflex Exdirt. Plassbehov A: Minimum plassbehov over lufteoverdelen Type: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx...
Exiso/varmeisolasjon Merk! Hvis utskillerne utstyres med en varmeisolasjon Reflex Exiso eller en annen varmeisolasjon, må de installeres på tilkoblingen på over- og undersiden i henhold til isolasjonstykkelsen til kranforlengelsene. Disse finnes i leveringsomfanget til isolasjonen eller stilles til rådighet på monteringsstedet. Dette sikrer tilgjengeligheten til påbyggingsdelene.
Utfør rengjøring iht. følgende punkter: Åpne slamtappekranen trinnvis og en kort stund til det ikke lenger kommer ut slam. – Spyl ut så lite vann som mulig. 2. Kontroller deretter anleggstrykket og fyll på mer vann hvis nødvendig. Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016 Norsk — 83...
Skru magneten ut av dykkhylsen. Klargjør en oppsamlingsbeholder, f.eks. en bøtte. Åpne tømmekranen langsomt eller en kort stund. Skru magneten inn i dykkhylsen. Merk! Hvis det ikke er noen magnetinnsats, bortfaller trinn 1 og 4. 84 — Norsk Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016...
Tillegg Tillegg Samsvar/standarder EU-samsvarserklæring for Reflex Ex-utskiller Konstruksjon, produksjon, kontroll av trykkenheter Produsenten har eneansvar for opprettelsen av denne samsvarserklæringen. Luft- og slam-Ex-utskiller Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M Kan brukes universelt i varme-, solcelle- og kjølevannsystemer...
Page 86
Tillegg 86 — Norsk Reflex ex-fraskiller— 21.11.2016...
Page 87
Innehållsförteckning Svenska Reflex ex Absch eider 21.11.2016 Innehållsförteckning Säkerhet ......................................88 Symbolförklaring ....................................88 Krav på personalen ..................................... 88 Anvisningar till personalen ................................89 Avsedd användning .................................... 89 Otillåtna driftsförhållanden ................................90 Restrisker ......................................90 Apparatbeskrivning ..................................91 Apparater ......................................91 2.1.1...
Den här symbolen tillsammans med signalordet "Observera" utmärker användbara tips och förslag för effektiv användning av produkten. Krav på personalen Montering och drift får endast genomföras av fackpersonal eller särskilt instruerad personal. Regionala bestämmelser och direktiv ska följas. 88 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016...
• Avgörande för de specifika egenskaperna och för blandningsförhållandet i vatten-glykol-blandningar är att uppgifterna från respektive tillverkare alltid iakttas. • Glykolsorter får inte blandas och koncentrationen ska kontrolleras varje år (se tillverkarens uppgifter). Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016 Svenska — 89...
ånga under tryck plötsligt släpps ut. • Kontrollera att montering, demontering eller underhållsarbete utförs fackmässigt. • Kontrollera att anläggningen är trycklös innan montering, demontering eller underhållsarbete på anslutningarna utförs. 90 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016...
Apparaten finns i följande varianter: Variant Svetsanslutning Flänsanslutning 1 + 3 Svetsanslutning och inspektionsfläns 2 + 3 Flänsanslutning och inspektionsfläns Tillvalsutrustning 2.2.1 Slamavskiljare Enheterna kan kompletteras med följande utrustning: • Magnetinsats Exferro Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016 Svenska — 91...
Max. tryck: 10 bar • Specialutföranden enligt individuell specifikation och typskylt. Uppgift om avskiljarens vikt kan lämnas av tillverkaren. Observera! En detaljerad uppställning av alla tekniska data återfinns i slutet av det fullständiga dokumentet. 92 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016...
Slingets vinkel (1) får uppgå till högst 60°. • Sätt upp den extra dekalen väl synligt på utsidan när en isolering har monterats. • Spola igenom anläggning grundligt efter montering av Reflex Exdirt. Utrymmesbehov A: Minimalt utrymmesbehov ovanför avluftningsöverdelen Typ:...
Exiso/värmeisolering Observera! Om avskiljarna utrustas med en värmeisolering Reflex Exiso eller en annan värmeisolering så ska kranförlängningar som motsvarar isoleringens tjocklek installeras på anslutningarna upptill och nedtill. Dessa ingår i isoleringens leveransomfång eller ska tillhandahållas på platsen. Därmed säkerställs att monteringsdelarna är åtkomliga.
Genomför följande punkter för rengöringen: Öppna kranen för slamavtappning stegvis och kortvarigt, tills inget mer slam kommer ut. – Håll mängden utspolat vatten låg. Kontrollera därefter anläggningstrycket och tillsätt vid behov det vatten som behövs. Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016 Svenska — 95...
Skruva ut magneten ur dopphylsan. Ha en uppsamlingsbehållare, t.ex. en hink, i beredskap. Öppna tömningskranen långsamt och kortvarigt. Skruva in magneten i dopphylsan. Observera! Om det inte finns någon magnetinsats bortfaller stegen 1 och 4. 96 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016...
Bilaga Bilaga Överensstämmelse/standarder EU-försäkran om överensstämmelse för Reflex Ex-avskiljare Konstruktion, tillverkning och kontroll av tryckbärande anordningar Det fulla ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse bärs av tillverkaren. Luft och slam Ex-avskiljare Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M universellt användbara i värme-, sol- och kylvattenanläggningar...
Page 98
Bilaga 98 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 21.11.2016...
Page 99
Spis treści Polski Reflex ex Absch eider 21.11.2016 Spis treści Bezpieczeństwo..................................100 Objaśnienie symboli ..................................100 Wymogi stawiane pracownikom ..............................100 Wskazówki dla pracowników ................................101 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ............................101 Niedopuszczalne warunki eksploatacji ............................102 Ryzyko szczątkowe ................................... 102 Opis urządzeń...
Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „Wskazówka“ oznacza praktyczne porady i zalecenia dotyczące sprawnego obchodzenia się z produktem. Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Przestrzegać przepisów i wytycznych regionalnych. 100 — Polski Separatory Reflex ex — 21.11.2016...
Dla zachowania specyficznych właściwości i proporcji mieszanki woda-glikol decydujące jest zawsze przestrzeganie danych określonych przez producenta. • Nie wolno mieszać różnych gatunków glikolu, stężenie glikolu należy sprawdzać z reguły raz w roku (patrz dane producenta). Separatory Reflex ex— 21.11.2016 Polski — 101...
• Zapewnić prawidłowy przebieg montażu, demontażu i prac konserwacyjnych. • Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. 102 — Polski Separatory Reflex ex — 21.11.2016...
Temperatura maksymalna: 0-110°C • Ciśnienie maksymalne: 10 barów • Wersje specjalne według indywidualnej specyfikacji i tabliczki znamionowej. Masę separatora producent podaje na zapytanie. Wskazówka! Szczegółowy wykaz wszystkich danych technicznych znajduje się na końcu dokumentacji. 104 — Polski Separatory Reflex ex — 21.11.2016...
• Po założeniu izolacji zamocować na zewnątrz dodatkową nalepkę w dobrze widocznym miejscu. • Po montażu separatora Reflex Exdirt dokładnie przepłukać instalację. Zapotrzebowanie na miejsce A: Minimalna przestrzeń ponad górną częścią odpowietrzającą Typ: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx 50 mm Wskazówka!
Exiso/termoizolacja Wskazówka! Jeżeli w separatorach zastosowano termoizolację Reflex Exiso lub inną, to na przyłączu górnym i dolnym trzeba zamontować przedłużenia kurków o długości dostosowanej do grubości termoizolacji. Przedłużenia są dostarczane w komplecie z termoizolacją lub musi je udostępnić inwestor. Taki montaż zapewnia dostęp do armatury.
Czyszczenie przeprowadzać zgodnie z następującą instrukcją: Stopniowo i na krótko otwierać kurek spustowy szlamu, do momentu aż przestanie wyciekać szlam. – Minimalizować ilość wypłukanej wody. Następnie sprawdzić ciśnienie w instalacji i w razie potrzeby uzupełnić wymaganą ilość wody. Separatory Reflex ex— 21.11.2016 Polski — 107...
Wykręcić magnes z tulei zanurzeniowej. Przygotować pojemnik, np. wiadro. Powoli lub na krótko otworzyć kurek spustowy. Wkręcić magnes w tuleję zanurzeniową. Wskazówka! W przypadku braku wkładki magnetycznej odpadają czynności 1 i 4. 108 — Polski Separatory Reflex ex — 21.11.2016...
Załącznik Załącznik Zgodność z normami / normy Deklaracja zgodności WE dla separatorów Reflex-Ex Projektowanie, produkcja, badania urządzeń ciśnieniowych Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Separatory powietrza i szlamu w wersji przeciwwybuchowej Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M uniwersalne zastosowanie w instalacjach grzewczych, solarnych i układach wody chłodzącej...
Page 110
Załącznik 110 — Polski Separatory Reflex ex — 21.11.2016...
Page 111
Очистка......................................119 5.2.1 Шламоотделитель ............................... 119 5.2.2 Шламоотделитель с демонтируемым донным фланцем ............120 5.2.3 Шламоотделитель с магнитной вставкой ..................... 120 Приложение ..................................121 Соответствие / стандарты ..............................121 Гарантия ......................................121 Отделители Reflex ex — 21.11.2016 Русский — 111...
Этот символ в сочетании с сигнальным словом «Указание» сопровождает полезные советы и рекомендации по эффективному обращению с изделием. Требования к персоналу Монтаж и эксплуатация должны осуществляться только специалистами или персоналом, прошедшим особое обучение. Соблюдать региональные предписания и директивы. 112 — Русский Отделители Reflex ex — 21.11.2016...
водно-гликолевыми смесями, обязательно использовать гликоли, ингибиторы которых обеспечивают защиту от коррозии. • В отношении особых характеристик и состава водно-гликолевых смесей определяющими являются сведения соответствующего производителя. • Запрещается смешивать гликоли разных типов; как правило, концентрацию необходимо проверять ежегодно (см. данные производителя). Отделители Reflex ex — 21.11.2016 Русский — 113...
Монтаж, демонтаж и работы по техобслуживанию должны производиться с соблюдением всех предписаний. • Перед началом работ по монтажу, демонтажу и техническому обслуживанию на присоединениях необходимо убедиться в том, что установка находится в безнапорном состоянии. 114 — Русский Отделители Reflex ex — 21.11.2016...
Фланцевое соединение 1 + 3 Сварное соединение и ревизионный фланец 2 + 3 Фланцевое соединение и ревизионный фланец Опциональное оснащение 2.2.1 Шламоотделитель Устройства могут быть дополнены следующим оснащением: • магнитная вставка Exferro. Отделители Reflex ex — 21.11.2016 Русский — 115...
макс. давление: 10 бар; • специальные исполнения по индивидуальной спецификации и заводской табличке. Вес отделителя можно по запросу получить у производителя. Указание! Подробный перечень всех технических характеристик см. в конце общего документа. 116 — Русский Отделители Reflex ex — 21.11.2016...
Exiso/теплоизоляция Указание! Если отделители оснащаются теплоизоляцией Reflex Exiso или теплоизоляцией другого производителя, то в соответствии с ее толщиной должны быть установлены удлинители кранов на соединениях с нижней и верхней сторон. Удлинители входят в комплект поставки изоляции либо должны быть предоставлены на месте...
1. Медленно открыть грязевой кран. Сливать среду до тех пор, пока прекратится выход грязи. – Не допускать слива слишком большого количества воды. 2. В заключение проверить давление в установке, при необходимости долить воду. Отделители Reflex ex — 21.11.2016 Русский — 119...
1. Вывинтить магнит из погружной гильзы. 2. Подготовить сборный резервуар (напр., ведро). 3. Медленно или коротко открыть выпускной кран. 4. Ввернуть магнит в погружную гильзу. Указание! При отсутствии магнитной вставки операции 1 и 4 не выполняются. 120 — Русский Отделители Reflex ex — 21.11.2016...
Приложение Приложение Соответствие / стандарты Декларация о соответствии директивам ЕС для отделителей Reflex Конструкция, изготовление, проверка напорных устройств Всю ответственность за подготовку данной декларации о соответствии несет производитель. Воздухоотделители и шламоотделители серии Ex Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M для...
Page 122
Приложение 122 — Русский Отделители Reflex ex — 21.11.2016...
Page 123
Odlučovač kalu ................................131 5.2.2 Odlučovač kalu s demontovatelnou plochou přírubou ................... 132 5.2.3 Odlučovač kalu se vsazeným magnetem ........................132 Příloha ......................................133 Shoda / normy ....................................133 Záruka ......................................... 133 Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016 Česky — 123...
Tento symbol ve spojení se signálním slovem „upozornění“ označuje užitečné tipy a doporučení pro efektivní manipulaci s výrobkem. Požadavky na personál Montáž a provoz smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci nebo speciálně vyškolený personál. Je nutno dodržovat místní předpisy a směrnice. 124 — Česky Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016...
Pro specifické vlastnosti a poměr směšování vody a glykolu je podstatné vždy respektovat údaje příslušného výrobce. • Druhy glykolu nesmí být směšovány a koncentraci je zpravidla nutno kontrolovat ročně (viz údaje výrobce). Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016 Česky — 125...
• Zajistěte odbornou montáž, demontáž nebo údržbářské práce. • Ujistěte se, že je zařízení bez tlaku, dříve než začnete provádět montáž, demontáž nebo údržbu na přípojích. 126 — Česky Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016...
1 + 3 varná hrdla a revizní příruba 2 + 3 přírubová připojení a revizní příruba Volitelné vybavení 2.2.1 Odlučovač kalu Zařízení lze rozšířit následujícím vybavením: • Použití magnetu Exferro Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016 Česky — 127...
Max. teplota: 0-110 °C • Max. tlak: 10 bar • Zvláštní provedení dle individuální specifikace a typového štítku. Hmotnost odlučovače zjistíte na vyžádání od výrobce. Upozornění! Podrobný seznam všech technických údajů naleznete na konci dokumentu. 128 — Česky Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016...
Úhel (1) vázacích prostředků smí být nejvýše 60°. • Po umístění izolace zvenčí umístěte dobře viditelnou zvláštní etiketu. • Po montáži zařízení Reflex Exdirt důkladně propláchněte. Potřeba místa A: Minimální potřeba místa nad horní částí odvzdušnění Typ: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx 50 mm Upozornění!
Exiso/tepelná izolace Upozornění! Jsou-li odlučovače vybaveny tepelnou izolací Reflex Exiso nebo jinou tepelnou izolací, je nutno podle tloušťky izolace instalovat prodloužení kohoutů na horní a spodní části přípojky. Ty jsou v rozsahu dodávky izolace nebo je poskytne zákazník. Tak je zajištěna přístupnost dodatečných dílů.
Pro čištění proveďte následující body: Otevírejte odkalovací kohout postupně a krátkodobě, dokud již nevytéká žádný kal. – Udržujte množství vyplachovací vody nízké. Následně zkontrolujte tlak zařízení a v případě potřeby doplňte nezbytné množství vody. Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016 Česky — 131...
Vyšroubujte magnet ze zápustného pouzdra. Připravte sběrnou nádobu, např. kontejner. Pomalu nebo krátce otevřete výpustný kohoutek. Našroubujte magnet do zápustného pouzdra. Upozornění! Není-li k dispozici magnetická vložka, vypustí se kroky 1 a 4. 132 — Česky Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016...
Příloha Příloha Shoda / normy Prohlášení o shodě EU pro Reflex Ex odlučovač Konstrukce, výroba, zkouška tlakových zařízení Odpovědnost za vystavení prohlášení o shodě nese výhradně výrobce. Vzduch a kal - Ex odlučovač Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M univerzálně...
Page 134
Příloha 134 — Česky Odlučovač Reflex ex — 21.11.2016...
Šis simbols kopā ar signālvārdu „Ievērībai” apzīmē noderīgus padomus un ieteikumus efektīvai rīcībai ar produktu. Prasības personālam Uzstādīšanu un ekspluatāciju drīkst veikt tikai speciālisti vai īpaši apmācīts personāls. Ievērojiet vietējos noteikumus un direktīvas. 136 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 21.11.2016...
• Specifisko īpatnību un ūdens-glikola maisījuma attiecības noteicošais faktors vienmēr ir attiecīgā ražotāja norādes. • Dažādus glikola veidus nedrīkst sajaukt un glikola koncentrācijas pārbaude parasti jāveic reizi gadā (skatiet ražotāja norādes). Reflex ex atdalītājs — 21.11.2016 Latviski — 137...
Kļūdainas montāžas, demontāžas vai apkopes darbu dēļ ir iespējami apdegumi un traumas, ja pēkšņi izplūst zem spiediena esošs karstais ūdens vai tvaiks. • Nodrošiniet profesionālu montāžu, demontāžu vai apkopi. • Pirms veikt savienojumu montāžu, demontāžu vai apkopes darbus, pārliecinieties, ka iekārta neatrodas zem spiediena. 138 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 21.11.2016...
Maks. spiediens: 10 bar • Aprīkojuma īpašajām versijām ir spēkā individuālā specifikācija un datu plāksnīte. Informāciju par atdalītāja svaru pēc pieprasījuma varat saņemt no ražotāja. Ievērībai! Detalizētu visu tehnisko datu sarakstu atradīsit dokumentācijas beigās. 140 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 21.11.2016...
Cilpas leņķis (1) nedrīkst pārsniegt 60°. • Pēc izolācijas materiāla uzstādīšanas ārpusē labi redzamā vietā piestipriniet papildu uzlīmi. • Pēc Reflex Exdirt montāžas rūpīgi izskalojiet iekārtu. Nepieciešamā platība A: Nepieciešamā minimālā platība virs ventilācijas augšdaļas Tips: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx 50 mm Ievērībai!
Exiso/siltumizolācija Ievērībai! Ja atdalītājus aprīko ar „Reflex Exiso” vai cita veida siltumizolāciju, tad to augšējam un apakšējam pieslēgumam jāpiemontē izolācijas biezumam atbilstoši krāna pagarinājumi. Pagarinājumi ir pievienoti izolācijas piegādes komplektā vai arī jānodrošina uzstādīšanas vietā. Šādi tiek nodrošināta pieejamība piemontētajām daļām.
Lai veiktu tīrīšanu, izpildiet šādus punktus: 1. Pakāpeniski un īslaicīgi atveriet dūņu pārplūdes krānu, līdz vairs neparādās dūņas. – Saglabājiet mazu izskalotā ūdens daudzumu. Pēc tam pārbaudiet iekārtas spiedienu un pievienojiet, ja nepieciešams, vajadzīgo ūdens daudzumu. Reflex ex atdalītājs — 21.11.2016 Latviski — 143...
Pielikums Pielikums Atbilstība/standarti Reflex sprādziendrošā atdalītāja ES atbilstības apliecinājums Spiediena iekārtu projektēšana, izgatavošana, testēšana Ražotājs uzņemas vienpusēju atbildību par šī atbilstības apliecinājuma izsniegšanu. Sprādziendrošs gaisa un dūņu atdalītājs Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M universāli izmantojams apkures, saules enerģijas un ūdens dzesēšanas sistēmās...
Šis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Nuoroda“ reiškia naudingus patarimus ir efektyvaus gaminio naudojimo rekomendacijas. Reikalavimai personalui Montavimo ir eksploatacijos darbus turi atlikti tik specialistai ar specialiai instruktuoti darbuotojai. Laikykitės šalyje galiojančių normų ir direktyvų. 148 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016...
• Visada privaloma laikytis gamintojo pateiktų nuorodų dėl specifinių produkto ypatybių ir vandens bei glikolio maišymo santykio. • Nemaišykite įvairių glikolių ir kasmet tikrinkite glikolio koncentraciją (žr. gamintojo nurodymus). Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016 Lietuvių k. — 149...
• Užtikrinkite, kad montažas, išmontavimas ir techninės priežiūros darbai būtų atliekami kvalifikuotai. • Prieš atlikdami jungčių montažo, išmontavimo ir techninės priežiūros darbus įsitikinkite, kad įrangoje neliko slėgio. 150 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016...
1 + 3 Suvirinimo jungtis ir patikros jungė 2 + 3 Junginis galas ir patikros jungė Pasirenkama įranga 2.2.1 Šlamo skirtuvas Įrenginius galima išplėsti naudojant šią įrangą: • „Exferro“ magnetinį įdėklą Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016 Lietuvių k. — 151...
Maks. temperatūra: 0-110 °C • Maks. slėgis: 10 bar • Specifinius nustatymus žr. konkrečiose specifikacijose ir tipo lentelėse. Skirtuvo svorio galite teirautis jo gamintojo. Nuoroda! Išsamų visų techninių duomenų sąvadą rasite dokumento pabaigoje. 152 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016...
Stropo kampas (1) turi būti daugiausia 60°. • Uždėję izoliaciją, iš išorės gerai matomoje vietoje priklijuokite lipduką. • Po „Reflex Exdirt“ sumontavimo prietaisą kruopščiai praplaukite. Vietos poreikis A: Minimalus vietos poreikis virš viršutinės ventiliacinės dalies Tipas: 82511xx / 82513xx / 82531xx / 82532xx / 82533xx / 82534xx...
„Exiso“ / Šilumos izoliacija Nuoroda! Jei separatorius naudojamas su „Reflex Exiso“ šilumos izoliacija arba kitokia šilumos izoliacija, reikia įrengti čiaupo ilgintuvus viršutinėje ir apatinėje jungties dalyje pagal atitinkamą garo spaudimo stiprumą. Juos rasite izoliacijos komplekte arba turi būti įrengti įrenginio montavimo pusėje. Taip užtikrinsite tinkamą prieigą prie konstrukcijos.
Valydami atlikite nurodytus darbus: Trumpam atidarykite šlamo nuleidimo čiaupą, kol iš jo nebetrykš šlamas. – Pasirūpinkite, kad išplaunamo vandens kiekis būtų nedidelis. Tada patikrinkite įrangos slėgį ir, jei reikia, papildykite reikiamu vandens kiekiu. Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016 Lietuvių k. — 155...
Išsukite magnetą iš panardinamos įmovos. Parenkite surinkimo indą, pvz., kibirą. Trumpam arba ilgam atidarykite išleidimo čiaupą. Įsukite magnetą į panardinamą įmovą. Nuoroda! Jei magnetinis įdėklas nenaudojamas, 1 ir 4 veiksmų atlikti nereikia. 156 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 21.11.2016...
"Bilgi" sinyal kelimesiyle bağlantılı olarak bu sembol ürünü etkili kullanabilmek için faydalı ipuçları ve önerileri belirtmektedir. Personelle ilgili talepler Montaj ve işletim sadece uzman personel veya özel bilgilendirilmiş personel tarafından yerine getirilebilir. Yerel mevzuata ve direktiflere uyulmalıdır. 160 — Türk Reflex ex seperatör — 21.11.2016...
önleyici özelliğe sahip olan glikoller kullanılmalıdır. • Su-glikol karışımlarında karışım oranları ve spesifik özellikler için daima üreticinin bilgilerine dikkat edilmelidir. • Farklı glikol türleri karıştırılmamalı ve konsantrasyonları normalde yılda bir kez kontrol edilmelidir (bkz. üretici bilgileri). Reflex ex seperatör — 21.11.2016 Türk — 161...
• Profesyonelce montaj, sökme ve bakım çalışmaları sağlayın. • Bağlantılarda montaj, sökme ve bakım çalışmaları uygulamadan önce tesisin basınçsız olduğundan emin olun. 162 — Türk Reflex ex seperatör — 21.11.2016...
Kaynak bağlantısı Flanş bağlantısı 1 + 3 Kaynak bağlantısı ve revizyon flanşı 2 + 3 Flanş bağlantısı ve revizyon flanşı Opsiyonel donanım 2.2.1 Kir seperatörü Cihazlar şu donanımlarla geliştirilebilir: • Exferro mıknatıs elemanı Reflex ex seperatör — 21.11.2016 Türk — 163...
Maks. basınç: 10 bar • Özel modeller, özel teknik spesifikasyonlara ve tip levhasına göre farklılık göstermektedir. Separatörün ağırlığını üreticiden talep üzerine öğrenebilirsiniz. Bilgi! Tüm teknik bilgilerin ayrıntılı bir listesini, genel dokümanın sonunda bulabilirsiniz. 164 — Türk Reflex ex seperatör — 21.11.2016...
Bağlantı gereçlerinin açısı (1) maks. 60° olabilir. • İzolasyonu taktıktan sonra, dış tarafta rahatça görülebileceği bir noktaya ek bir etiket yapıştırın. • Reflex Exdirt'in montajından sonra tesisi iyice yıkayın. Yer gereksinimi A: Hava tahliye üst parçasının üzerinde minimum yer gereksinimi...
Exiso/ısı yalıtımı Bilgi! Separatör Reflex Exiso veya başka bir ısı yalıtımı ile donatılacaksa, üst ve alt taraftaki bağlantıya yalıtımın kalınlığına göre musluk uzatmaları takılmalıdır. Bu uzatmalar, izolasyonun teslimat kapsamına dahildir veya müşteri tarafından temin edilecektir. Böylece, ek parçaların erişilebilirliği sağlanacaktır.
Temizlik için şu noktaları yerine getirin: Çamur boşaltma vanasını çamur çıkmayana kadar kademeli olarak ve kısa süreli açın. – Durulanan su miktarını düşük tutun. Ardından tesis basıncını kontrol edin ve gerekirse gerekli su miktarını tamamlayın. Reflex ex seperatör — 21.11.2016 Türk — 167...
Mıknatısları daldırma kovanından sökün. Bir toplama haznesi hazır bulundurun, örn. bir kova. Boşaltma vanasını yavaşça veya kısaca açın. Mıknatısları daldırma kovanına vidalayın. Bilgi! Mıknatıs elemanı yoksa, 1. ve 4. adımlar geçerli değildir. 168 — Türk Reflex ex seperatör — 21.11.2016...
Uygunluk / Normlar Reflex Ex separatör için AB uygunluk beyanı Basınç cihazlarının tasarımı, üretimi ve kontrolü Bu uygunluk beyanının düzenlenmesinde tüm sorumluluk üreticiye aittir. Patlayıcı ortam için hava ve çamur separatörü Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M Isıtma, güneş...
Page 170
170 — Türk Reflex ex seperatör — 21.11.2016...
Page 171
Separator blata ................................179 5.2.2 Separator blata s talno prirobnico, ki se lahko demontira ..................180 5.2.3 Separator blata z magnetnim vložkom ........................180 Dodatek ....................................... 181 Skladnost/Standardi ..................................181 Garancija ......................................181 Zunanji separator Reflex — 21.11.2016 Slovenščina — 171...
Zahteve, ki jih mora osebje izpolnjevati Montažna dela in upravljanje stroja pri obratovanju sme izvajati samo strokovnjaki in osebe, ki so bili v delo posebej uvedeni. Upoštevajte državne predpise in direktive. 172 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 21.11.2016...
Merodajno je za specifične lastnosti in mešalno razmerje mešanice vode in glikola treba vedno upoštevati podatke zadevnega proizvajalca. • Glikolov različnih vrst med seboj ni dopustno mešati, koncentracijo pa je praviloma treba letno preverjati (glejte podatek proizvajalca). Zunanji separator Reflex — 21.11.2016 Slovenščina — 173...
• Zagotovite strokovno montažo, demontažo ali vzdrževalna dela. • Zagotovite, da bo naprava v breztlačnem stanju, preden boste na priključkih izvajali montažna, demontažna ali vzdrževalna dela. 174 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 21.11.2016...
• maks. tlak: 10 bar • posebne izvedbe po individualni specifikaciji in tipski tablici. Težo separatorja dobite po povpraševanju pri proizvajalcu. Napotek! Podroben seznam vseh tehničnih podatkov najdete na koncu celotne dokumentacije. 176 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 21.11.2016...
Kot (1) naslonskega sredstva lahko znaša največ 60°. • Po namestitvi izolacije prilepite zunaj na dobro vidno mesto dodatno nalepko. • Napravo po montaži aparata Reflex Exdirt temeljito očistite. Potreben prostor A: Minimalen potreben prostor nad zgornjim delom prezračevalnika Tip:...
Napotek! Če so separatorji opremljeni s toplotno izolacijo Reflex Exiso ali drugo toplotno izolacijo, je treba na zgornji in spodnji priključek in glede na debelino izolacije instalirati še podaljške za pipe. Te so v dobavnem obsegu izolacije ali pa jih mora kupec priskrbeti posebej.
Odprite pipo za odvod blata stopenjsko in za kratek čas, dokler blato ne bo nehalo iztekati. – Količina iztekajoče vode naj bo majhna. Nato preverite tlak v napravi in po potrebi omejite potrebno količino vode. Zunanji separator Reflex — 21.11.2016 Slovenščina — 179...
Pripravite prestrezno posodo, npr. vedro. Odprite pipo za izpraznjenje počasi ali samo za kratek čas. Magnet uvijačite v potopni tulec. Napotek! Če nimate na voljo nobenega magnetnega vložka, odpadejo koraki 1. in 4. 180 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 21.11.2016...
Dodatek Dodatek Skladnost/Standardi EU-izjava o skladnosti za Ex-separator Reflex Konstrukcija, izdelava, preizkus tlačnih aparatov Za to izjavo o skladnosti odgovarja izključno proizvajalec. Ex-separator za zrak in blato Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M...
συστάσεις για την αποδοτική χρήση του προϊόντος. Προσωπικό – απαιτήσεις Η συναρμολόγηση και η λειτουργία επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή ειδικά καταρτισμένο προσωπικό. Πρέπει να τηρούνται οι κατά τόπο κανονισμοί και οδηγίες. 184 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016...
Για τις συγκεκριμένες ιδιότητες και την αναλογία των μειγμάτων νερού-γλυκόλης πρέπει σε κάθε περίπτωση να λαμβάνονται υπόψη οι καθοριστικές πληροφορίες του εκάστοτε κατασκευαστή. • Δεν επιτρέπεται η ανάμιξη διαφορετικών τύπων γλυκόλης, και η συγκέντρωση πρέπει κατά κανόνα να ελέγχεται ετησίως (βλέπε πληροφορίες κατασκευαστή). Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016 Ελληνικά — 185...
εγκαύματα και τραυματισμοί, αν ξαφνικά εκτοξευθεί με πίεση καυτό νερό ή καυτός ατμός. • Διασφαλίστε την ορθή εκτέλεση των εργασιών τοποθέτησης, αφαίρεσης ή συντήρησης. • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση στην εγκατάσταση έχει εκτονωθεί, προτού εκτελέσετε εργασίες συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή συντήρησης στις συνδέσεις. 186 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016...
Ειδικές εκδόσεις σύμφωνα με τις εξατομικευμένες προδιαγραφές και την πινακίδα τύπου. Σχετικά με το βάρος του διαχωριστή μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες από τον κατασκευαστή. Υπόδειξη! Στο τέλος του συνολικού εγγράφου θα βρείτε μια αναλυτική λίστα με όλα τα τεχνικά χαρακτηριστικά. 188 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016...
Η γωνία (1) των εξαρτημάτων ανύψωσης πρέπει να είναι 60° κατά μέγιστο. • Μετά την τοποθέτηση μονωτικού υλικού, κολλήστε εξωτερικά, σε εμφανές σημείο, το πρόσθετο αυτοκόλλητο. • Μετά τη συναρμολόγηση του Reflex Exdirt ξεπλύνετε σχολαστικά την εγκατάσταση. Απαιτούμενος χώρος A: Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος επάνω από το άνω μέρος εξαέρωσης Τύπος:...
Exiso/Θερμομόνωση Υπόδειξη! Όταν οι διαχωριστές εξοπλίζονται με θερμομόνωση Reflex Exiso ή άλλου τύπου, θα πρέπει να εγκαθίστανται προεκτάσεις των κρουνών στις συνδέσεις της επάνω και της κάτω πλευράς ανάλογα με το πάχος της μόνωσης. Οι προεκτάσεις αυτές υπάρχουν στα παραδοτέα της μόνωσης ή διατίθενται από τον πελάτη. Έτσι εξασφαλίζεται η...
1. Ανοίξτε τον κρουνό εκκένωσης λάσπης βαθμιαία και για λίγο, μέχρι να μην βγαίνει πια καθόλου λάσπη. – Η ποσότητα του νερού που βγαίνει με το ξέπλυμα πρέπει να διατηρείται μικρή. 2. Ελέγξτε στη συνέχεια την πίεση της εγκατάστασης και, αν χρειάζεται, συμπληρώστε την απαραίτητη ποσότητα νερού. Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016 Ελληνικά — 191...
2. Έχετε έτοιμο ένα δοχείο συλλογής, π.χ. έναν κουβά. 3. Ανοίξτε τον κρουνό εκκένωσης αργά ή σύντομα. 4. Βιδώστε τον μαγνήτη στο βυθιζόμενο περίβλημα. Υπόδειξη! Αν δεν υπάρχει μαγνητικό ένθετο, τα βήματα 1 και 4 δεν εφαρμόζονται. 192 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 21.11.2016...
Παράρτημα Παράρτημα Συμμόρφωση / Πρότυπα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για διαχωριστές Reflex για χρήση σε Κατασκευή, παραγωγή, έλεγχος εξοπλισμού υπό εκρήξιμες ατμόσφαιρες πίεση Ο κατασκευαστής φέρει την αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης. Διαχωριστές αέρα και λάσπης για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες...
Ez a jel a „Tudnivaló“ jelzőszóval együtt hasznos tippeket és javaslatokat ad a termék hatékony kezeléséhez. A személyzettel szembeni követelmények A készüléket csak szakképzett személyzettel vagy speciális kiképzéssel rendelkező személyzet szerelheti össze és üzemeltetheti. Be kell tartani a helyi előírásokat és előírásokat. 196 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016...
A víz-glikol elegyek specifikus tulajdonságaihoz és keverési arányához mindig az adott gyártó adatait kell figyelembe venni. • A különböző glikol fajtákat nem szabad egymással összekeverni és a sűrűséget általában évente kell ellenőrizni (lásd a gyártó adatait). Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016 Magyar — 197...
áramlik ki. • Gondoskodjunk a szakszerű szerelésről, szétszerelésről és karbantartási munkáról. • Győződjünk meg arról, hogy a berendezés nincsen nyomás alatt, mielőtt elvégeznénk a csatlakozásokon a szerelést, szétszerelést vagy karbantartási munkát. 198 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016...
A készülék az alábbi változatokban kapható: Változat Hegesztési csatlakozás Karimacsatlakozás 1 + 3 Hegesztési csatlakozás és tisztítókarima 2 + 3 Karimacsatlakozás és tisztítókarima Választható felszerelés 2.2.1 Iszapleválasztó A készülékek az alábbi felszereléssel bővíthetőek: • Exferro mágnesbetét Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016 Magyar — 199...
Maximális hőmérséklet: 0-110 °C • Maximális nyomás: 10 bar • extra kivitel egyéni paraméterek és típustábla alapján. A leválasztó súlyát a gyártónál lehet megérdeklődni. Tudnivaló! Valamennyi műszaki adat részletes felsorolása a teljes dokumentum végén található. 200 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016...
Az emelőberendezés szöge (1) legfeljebb 60° lehet. • A szigetelés felvitele után kívülről jól látható helyen ragasszon fel egy plusz öntapadót. • A Reflex Exdirt összeszerelése után öblítse át jól a berendezést. Helyigény A: Minimális helyigény a szellőztető felsőrész felett Típus:...
Exiso/hőszigetelés Tudnivaló! Ha a leválasztó Reflex Exiso vagy más hőszigeteléssel van felszerelve, akkor a szigetelés vastagságának megfelelően csaphosszabbítást kell rászerelni a felső vagy alsó oldalsó csatlakozásra. Ezek a szigetelés csomagjában benne vannak vagy az építkezésen rendelkezésre állnak. Így lehet biztosítani a rászerelt részek hozzáférhetőségét.
Fokozatosan és rövid ideig nyissuk ki az iszapcsapot, amíg nem jön ki több iszap. – Kis mennyiségű vizet öblítsünk ki. 2. Ezután ellenőrizzük a berendezés nyomását és igény esetén egészítsük ki a szükséges vízmennyiséget. Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016 Magyar — 203...
Csavarozzuk ki a mágnest a merühüvelyből. Készítsünk ki egy felfogó tartályt, pl. vödröt. Lassan vagy röviden nyissuk ki az ürítőcsapot. Csavarozzuk vissza a mágnest a merühüvelyből. Tudnivaló! Ha nincsen mágneses betét, akkor az 1-4. lépések elmaradnak. 204 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016...
Függelék Függelék Megfelelőség / szabványok EU megfelelőségi nyilatkozat a Reflex Ex leválasztójához Nyomástartó készülékek felépítése, gyártása és ellenőrzése A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért egyedül a gyártó felelős. Levegő és iszap Ex leválasztó Exvoid, Exvoid T, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, HiCap / Extwin, Extwin M általánosan használható...
Page 206
Függelék 206 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 21.11.2016...
Page 207
Sisällysluettelo Suomi Reflex ex Absch eider 21.11.2016 Sisällysluettelo Turvallisuus ....................................208 Symbolien selitykset ..................................208 Henkilökuntaa koskevat vaatimukset ............................208 Ohjeita henkilökunnalle ................................... 209 Määräystenmukainen käyttö ................................209 Määräystenvastaiset käyttöolosuhteet ............................210 Muut riskit ......................................210 Laitteen kuvaus ..................................211 Laitteet .......................................
Tämä symboli yhdessä ”Huom”-huomiosanan kanssa viittaa tuotteen tehokasta käyttöä varten annettuihin vinkkeihin tai suosituksiin. Henkilökuntaa koskevat vaatimukset Laitteen asennus ja käyttö tulee antaa ainoastaan ammattihenkilöstön tai erityisen opastuksen saaneen henkilöstön tehtäväksi. Paikallisia määräyksiä ja ohjesääntöjä on noudatettava. 208 — Suomi Reflex EX-erotin — 21.11.2016...
• Vesi-glykoliseosten erityisominaisuuksissa ja sekoitussuhteissa on aina ehdottomasti huomioitava kunkin valmistajan ilmoittamat tiedot. • Glykolityyppejä ei saa sekoittaa keskenään ja pitoisuus on tarkastettava tavallisesti kerran vuodessa (katso valmistajan tiedot). Reflex EX-erotin — 21.11.2016 Suomi — 209...
Jos asennus-, purku- tai huoltotöissä on sattunut virheitä, liitäntöjen läheisyydessä voi syntyä palovammoja tai loukkaantumisia, kun paineenalaista kuumaa vettä tai kuumaa höyryä virtaa yhtäkkiä ulos. • Varmista asianmukainen asennus, purkaminen tai huolto. • Varmista, että laitteisto on paineeton, ennen kuin aloitat asennuksen, purkamisen tai liitäntöjen huoltotyöt. 210 — Suomi Reflex EX-erotin — 21.11.2016...
Laitteesta on saatavilla seuraavat versiot: Versio Hitsaamalla tehty liitäntä Laippaliitäntä 1 + 3 Hitsaamalla tehty liitäntä ja tarkastuslaippa 2 + 3 Laippaliitäntä ja tarkastuslaippa Lisävarusteet 2.2.1 Lietteenerotin Laitteita voidaan laajentaa seuraavilla varusteilla: • Magneettitulppa Exferro Reflex EX-erotin — 21.11.2016 Suomi — 211...
Seuraavat arvot ovat voimassa kaikille vakioerottimille: • Maks.lämpötila: 0-110 °C • Maks.paine: 10 bar • Yksilöllisen spesifikaation ja tyyppikilven mukaiset erikoismallit. Voit tiedustella erottimen painoa valmistajalta. Huom! Kaikkien teknisten tietojen mukainen yksityiskohtainen luettelo löytyy kokonaisasiakirjan lopusta. 212 — Suomi Reflex EX-erotin — 21.11.2016...
Laite on nyt käyttövalmis. Exiso/lämpöeriste Huom! Jos erottimet varustetaan Reflex Exiso -lämpöeristeellä tai muulla lämpöeristeellä, ylä- ja alapuolen liitäntään on eristeen paksuudesta riippuen asennettava hanan jatkokappaleita. Ne kuuluvat eristeen toimituslaajuuteen tai ne on hankittava erikseen. Niiden asennus varmistaa pääsyn liitettäviin osiin.
Varaa käyttöön keräyssäiliö ja tarvittaessa paineen- ja lämmönkestävä tyhjennysletku. Suorita puhdistusta varten seuraavat työvaiheet: Avaa lietteenpoistohana vähitellen ja lyhyeksi ajaksi, kunnes siitä ei enää tule ulos lietettä. – Pidä huuhteluveden määrä pienenä. Tarkista lopuksi järjestelmän paine ja lisää tarvittaessa vettä. Reflex EX-erotin — 21.11.2016 Suomi — 215...
Suorita tyhjennyksen yhteydessä seuraavat työvaiheet: Kierrä magneetti irti laskuputkesta. Pidä keräyssäiliö, esim. ämpäri, valmiina. Avaa tyhjennyshana hitaasti tai lyhyeksi ajaksi. Kierrä magneetti kiinni laskuputkeen. Huom! Jos magneettitulppaa ei ole käytössä, vaiheet 1. ja 4. jäävät pois. 216 — Suomi Reflex EX-erotin — 21.11.2016...
Gersteinstraße 19 Ahlen, 19.7.2016 59227 Ahlen - Germany Norbert Hülsmann Volker Mauel Puhelin: +49 2382 7069 -0 Liikkeenjohdon jäsenet Faksi: +49 2382 7069 -588 Sähköposti: info@reflex.de Takuu Tuotteeseen sovelletaan voimassa olevia lakisääteisiä takuuehtoja. Reflex EX-erotin — 21.11.2016 Suomi — 217...
Page 219
Exvoid Ø1 Ø2 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) A 60.3 60,3 12,5 A 76.1 76,1 A 88,9 88,9 A 114.3 114,3 A 139.7 22,0 139,7 A 168.3 24,0 168,3 A 219.1 44,0 219,1 1125 A 273.0 70,0 273,0 1402 A 323.9 112,0 323,9 1612...
Page 220
Exdirt Ø1 Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) D 60.3 60,3 12,5 D 76.1 76,1 D 88.9 88,9 D 114.3 114,3 D 139.7 22,0 139,7 D 168.3 24,0 168,3 D 219.1 44,0 219,1 1021 D 273.0 70,0 273,0 1324 D 323.9 112,0 323,9 1535...
Page 221
Exdirt-HiCap Ø1 Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) D 60.3 HC 60,3 D 76.1 HC 76,1 D 88.9 HC 88,9 D 114.3 HC 114,3 D 139.7 HC 139,7 1121 D 168.3 HC 168,3 1121 D 219.1 HC 219,1 1391 D 273.0 HC 273,0 1532 D 323.9 HC...