Garantie Et Limitation De Responsabilité; Autres Informations - Toray HEMOFEEL CH-W Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Français
Mode d'emploi de la série HEMOFEEL CH
orrect
4) Utiliser au moins 500 ml de solution saline
physiologique pour le CH-1.3W et rincer dans
u une
l'ordre, le côté artériel du circuit sanguin,
ans le
l'intérieur des fibres creuses (côté sang) et le
gne à
circuit du sang côté veineux (figure 3) (utiliser
nt un
au moins 900 ml pour CH-1.8W).
5) Retourner l'hémofiltre, retirer le bouchon de
pour
l'hémofiltre côté filtre, et raccorder l'embout côté
toute
olution
filtre près du côté artériel au moniteur de
ports
pression du filtre. (Figure 4)
6) Retourner l'hémofiltre, clamper le côté veineux
avec une pince, faire passer au moins 500 ml
cords
de solution saline physiologique à partir depuis
mandé
le côté sang à travers l'hémofiltre pour éliminer
de la
les bulles d'air du côté filtre et laver l'hémofiltre.
(Figure 5)
ant la
7) Retourner l'hémofiltre et le fixer sur le support
ssurer
du dispositif. (Figure 6)
toute
s
de
8) Amorcer l'hémofiltre et les lignes à sang avec
sat.
plus de 500 ml de solution saline physiologique
avec ajout d'anticoagulant, ou une solution de
ng ne
dextrose à 5 %, et vérifier qu'il ne reste pas de
e de
opriés
bulles d'air dans l'hémofiltre.
2. Hémofiltration
cter la
er des
1) Connecter le circuit sanguin au au côté de
prélèvement sanguin du cathéter du patient.
urs de
Bien
prêter
entre
e de
contamination de sang lors du branchement du
circuit sanguin au cathéter.
ès le
2) Faire fonctionner la pompe à sang lentement ;
laisser
une
d'amorçage circuler dans le circuit et jeter la
r des
ns le
solution tout en surveillant l'état du patient.
ure de
Lorsque les bulles d'air à l'extrémité du circuit
côté retour du sang ont été éliminées, raccorder
ation
ni de
on du
e doit
TMP
ourrait
une
cteurs
dose
t être
decin.
Fabricant
nt la
ndant
ur les
giques
e
la
, une
rvées
ments
on ou
Tenir à l'abri du soleil
re mis
ts est
ation,
a voie
e, car
odifier
e est
t des
n de
l'air le
nt en
oyant
le en
esoin,
nique
sang
ang à
tution
titre
gique
rtériel
e des
out de
cuit à
. Les
t de
s
en
gique
côté
u côté
rtériel
東レ株式会社
ヘモフィールCH IFU使用説明書  P9
ヘモフィールCH_IFU使用説明書.indd 9
attention
à
prévenir
toute
3. Fin de l'hémofiltration
petite
quantité
de
solution
Représentant autorisé
Date de fabrication
dans la Communauté
(Date de stérilisation)
européenne
5˚C
(41˚F)
Limite de
Conserver au sec
température
immédiatement le circuit au côté retour du sang
du cathéter du patient.
3) Démarrer une hémoperfusion et ajouter un
anticoagulant au sang circulant dans le circuit
avant son entrée dans l'hémofiltre.
4) Maintenir un débit sanguin de 20 à 30 ml/min
jusqu'à ce que toute la solution d'amorçage
dans le circuit sanguin soit remplacée. Lorsque
l'hémofiltre et le circuit sont remplis de sang,
augmenter le débit sanguin de 50 à 60 ml/min.
Effectuer une hémoperfusion seule pendant au
moins 5 à 10 minutes après le lancement d'une
opération « à blanc » sans filtration du sang.
5) Après au moins moins 5 à 10 minutes après le
début
de
l'hémoperfusion,
vérifier
l'hémoperfusion
est
stable,
puis
l'hémofiltration.
6) Augmenter progressivement le débit sanguin et
sélectionner un débit sanguin approprié pour la
circulation extracorporelle.
7) Perfuser l'anticoagulant en continu pour éviter
que le sang ne coagule dans l'hémofiltre
pendant l'utilisation du produit. (Figure 7)
8) Rester vigilant pour détecter toute différence de
pression entre l'entrée et la sortie de l'hémofiltre
; une différence importante peut être causée par
un hémofiltre colmaté par la formation de caillots
de sang, etc.
1) Faire circuler 100 à 200 ml de solution saline
physiologique ou de solution de dextrose à 5 %
à faible débit (environ 50 ml/min) tout en
surveillant l'état du patient, et restituerle sang de
l'hémofiltre et du circuit sanguin au patient. Si le
volume de solution saline physiologique utilisée
Date de
Numéro du lot
péremption
30˚C
(86˚F)
A usage unique.
Consulter les
Ne pas réutiliser
−9−
pour la réinfusion est insuffisant, tout le sang ne
pourra pas être récupéré. Au stade final de la
collecte du sang, une pression naturelle est
recommandée pour éviter que de l'air ne soit
piégé dans le vaisseau sanguin.
2) Éliminer l'hémofiltre, les lignes à sang et autres
dispositifs
jetables
protocoles de l'établissement.
X. GARANTIE ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
1) «HEMOFEEL» CH est fabriqué conformément à
ses spécifications et conformément aux bonnes
pratiques
de
remplacera
gratuitement
que
présentant des défauts de fabrication. Au
lancer
besoin,
Toray
l'hémofiltre et de tous ses emballages afin
d'enquêter sur la cause et de prendre des
mesures correctives, le cas échéant.
2) Toray n'est pas responsable de tout dommage,
qu'il s'agisse d'endommagement du produit, de
lésions du patient ou de tout autre problème
causé par une mauvaise utilisation ou une
manipulation,
un
incorrects de la part du client.
3) Toray
n'est
pas
endommagement du produit, de lésions du
patient ou de tout autre problème causé par une
réutilisation de l'hémofiltre.
XI. AUTRES INFORMATIONS
Les informations suivantes sont disponibles sur
demande.
1) Détails des méthodes de test
2) Caractéristiques de performance in vivo
Stérilisé aux
rayons gamma
(chemin de fluide
stérile)
Attention :
Apyrogène
(côté sang)
instructions
conformément
aux
fabrication
(GMP).
Toray
un
hémofiltre
demandera
le
retour
de
usage
et
un
stockage
responsable
de
tout
Manipuler
avec soin
2020/07/13 19:18

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hemofeel ch-1.3wHemofeel ch-1.8w

Table des Matières