MISE EN PLACE FINALE DU PANNEAU FIXE ET DU
PANNEAU COULISSANT
Fermez la porte coulissante et enclenchez-la.
Vérifiez l'équerrage et l'étanchéité des panneaux.
Ajustez la hauteur des roulettes du panneau
coulissant si nécessaire.
Vissez le panneau fixe dans le cadre à l'aide des vis
auto-perçantes fournies ou faites un trou de 9/64"
avant d'y insérer une vis.
Afin que le panneau ne glisse pas vers l'intérieur,
placez une vis dans le seuil en face de l'interlock.
Couvrez ensuite la vis à l'aide d'un balai d'étanchéité
sur la largeur de l'interlock (schéma 3). Faite le tenir
avec du silicone ADFAST.
Porte gauche / Left door
CAVITÉ DRAINÉE : Pendant une pluie accompagnée de
vent violent, il peut y avoir présence d'eau au seuil de
porte, entre les panneaux. Deux clapets permettent
l'évacuation de l'eau vers l'extérieur. En hiver, vous pouvez
boucher ces clapets avec du scellant amovible tel que le
ZIP Seal N' Peel de MULCO. Nettoyez les trous
d'évacuation au printemps.
Porte gauche / Left door
Porte droite / Right door
3. Vis et balais d'étanchéité / Screw and airtight brush
42
FINAL POSITIONING OF STATIONARY PANEL
AND SLIDING PANEL
Close the sliding door.
Make sure the panels are airtight, squared and
leveled. If needed, adjust the height of the
wheels under the sliding panel.
Screw the stationary panel in the sides of the
door casing with self-taping screws or drill a
9/64" hole and insert regular screws.
To prevent the panel from sliding, place a
screw on the sill in front of the interlock. Cover
the screw with the airtight brush (diagram3).
Stick it there with ADFAST silicone.
Porte droite / Right door
DRAINAGE: When rain and high winds, water can
accumulate on the doorsill between the panels. The water
will drain towards the exterior by two flap gates. In winter,
you can seal the flap gates with removable sealant such as
ZIP Seal N' Peel de MULCO. Clean up the holes after
winter.