Page 1
ELECTRIC OUTBOARD MOTOR DX V SERIES ELEKTRO BOOTS MOTOREN ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK MOTEURS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN SILNIKI ELEKTRYCZNE ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY MOTORE ELETTRICO ELEKTRICKÉ MOTORY Owners Manual Owners Manual Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Manuale d’istruzioni Manuale d’istruzioni Instrukcja Obsługi Instrukcja Obsługi Handboek Handboek Instrukcja obsługimanuál...
Page 2
Extractable tiller (rotary handle) with speed control and forward/ reverse function 360° swivelling control head with multifunction display battery cable in nitely variable depth adjustment lever for swivel device tension block screw aluminium composite shaft drive unit Rhino propeller...
1.2 Warranty terms RHINO DX V MOTOR OWNER’S MANUAL 1. GENERAL The DX-V Rhino electric boat motor is warranted for 2 years Introduction ................. 1.1 (only valid in conjunction with proof of purchase) from Warranty terms ..............1.2 the date of purchase.
2.3 Putting the motor into operation CAUTION! When adjusting the tilt angle, avoid placing your hands between the shaft and the hull of the boat – risk of Before connecting to the battery (see also point 2.2) please injury! If the motor is to remain attached to the boat make sure that the rotary handle (tiller) is in zero position.
Handle reset necessary System temperature Display area for battery voltage and error codes Current motor power EOOOO Error messages Steering counter tension is achieved by loosening or tightening Assembly is done in reverse order. When tting the new propel- the tension block screw (Fig. 7 ). This dampens vibrations and ler, make sure that the shear pin and groove match as intended, maintains your heading when the tiller is released.
3.3 Error codes on the display (see table below) 3.4 Debugging Debugging of the controller unit may only be carried out by a Rhino-Motors Service Partner. Motor does not reach maximum power Special circumstances may cause the zero position of the handle...
1.2 Garantiebedingungen RHINO DX V MOTOR BENUTZERHANDBUCH 1. ALLGEMEINES Für den DX-V Rhino-Elektro-Bootsmotor gilt eine Garantiefrist Einleitung ................1.1 von 2 Jahren (nur gültig in Verbindung mit dem Kaufbe- Garantiebedingungen ............1.2 leg), beginnend mit dem Erwerb. 2. AUFBAU UND INBETRIEBNAHME Die Garantie beinhaltet keine Verschleißteile.
2.3 Motor in Betrieb nehmen ACHTUNG! Während des Einstellens des Kippwinkels die Hände nicht zwischen Schaft und Bootskörper bringen – Vor dem Anschließen an die Batterie (siehe auch Punkt 2.2) Verletzungsgefahr! bitte sicherstellen, dass sich der Drehgri (Steuerpinne) in Null-Position be ndet. Wenn der Motor nach dem Einsatz am Boot Die teleskopische Pinne ist bis zu einer Länge von etwa 25 cm verbleibt, muss er immer mittels Schwenkvorrichtung...
Gri Nullstellung nötig. "Handle Reset" System Temperatur Anzeigebereich für Batterie- spannung und Fehlercodes Aktuelle Motorleistung EOOOO Fehlermeldungen Der Steuergegendruck wird durch Lösen oder Festziehen der Sicherungsschraube leicht abgenommen werden. der Steuergegendruckschraube erreicht (Abb. 7 ). Hiermit Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Aufsetzen werden Vibrationen gedämpft und der Steuerkurs bleibt beim des neuen Propellers auf die Passung des Scherstiftes in der Nut Loslassen der Pinne bestehen.
Zebco-Service-Dienst. 3.3 Fehlercodes auf dem Display (siehe Tabelle unten) 3.4 Debugging Debugging der Controller Einheit darf nur von einem Rhino-Motoren- Servicepartner durchgeführt werden. Motor erreicht nicht die maximale Leistung Besondere Umstände können dazu führen, dass sich die Nullpo-...
Page 14
Tête de commande orientable à 360° avec écran multifonctions Câble de batterie Réglage en continu de la profondeur Levier pour le dispositif de pivotement Vis de blocage de la tension Arbre en aluminium composite Unité moteur Hélice Rhino...
1.2 Conditions de garantie MODE D’EMPLOI MOTEUR RHINO DX V 1. GÉNÉRAL Le moteur électrique de bateau DX-V Rhino est garanti pendant Introduction ................. 1.1 2 ans (uniquement valable sur présentation de la preuve Conditions de garantie ............1.2 d'achat) à partir de la date d'achat.
2.3 Mise en service du moteur ATTENTION ! Lors du réglage de l'angle d'inclinaison, évitez de placer vos mains entre l'arbre et la coque du bateau - risque Avant de brancher la batterie (voir également le point 2.2), as- de blessure ! Si le moteur doit rester xé au bateau après surez-vous que la poignée rotative (barre) est en position zéro.
Réinitialisation nécessaire Température de la poignée du système Zone d'a chage de la tension de la batterie et des Puissance actuelle codes d'erreur du moteur EOOOO Messages d'erreur La contre-tension de la direction est obtenue en desserrant la nouvelle hélice, assurez-vous que la goupille de cisaillement ou en serrant la vis du bloc de tension (Fig.
3.4 Débogage Le débogage de l'unité de commande ne peut être e ectué que par un partenaire de service de Rhino-Motors. Le moteur n'atteint pas la puissance maximale Des circonstances particulières peuvent entraîner un décalage de la position zéro de la poignée. Par exemple, après le rempla- cement du potentiomètre ou en raison de pics de tension élevés...
Avec la responsabilité unique déclare que les produits suivants se conforment aux exigences de la Directive européenne indiquée ci-dessous : Moteurs électriques hors-bord appartenant aux séries Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR Identifiant des produits 9925028 à 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 Les produits ci-dessus respectent les Directives Européennes 2004/108/ Directive CEM 2006/42/ Directive Européenne Machine...
Page 20
Testa di controllo girevole a 360° con display multifunzione cavo batteria regolazione della profondità variabile leva per dispositivo girevole vite blocco tensionamento dispositivo albero composito in alluminio unità di azionamento Elica Rhino...
1.2 Termini di garanzia MANUALE UTENTE MOTORE RHINO DX V 1. INFORMAZIONI GENERALI Il motore per barche elettriche DX-V Rhino è garantito per 2 Assemblaggio ..............1.1 anni a partire dalla data di acquisto (garanzia valida solo in Termini di garanzia ............... 1.2 combinazione con la prova di acquisto).
2.3 Messa in funzione del motore CAUTELA! Quando si regola l'angolo di inclinazione, evitare di posizionare le mani tra l'albero e lo scafo della barca - rischio di Prima di collegare la batteria (vedere anche il punto 2.2) assicu- lesioni! Se il motore deve rimanere attaccato alla barca rarsi che la maniglia rotante (timone) sia in posizione zero.
Handle reset” necessario Temperatura del sistema Area del display per il livello di carica della Potenza attuale batteria e codici di errore del motore EOOOO Messaggi di errori Stringere la vite del blocco di tensione in base alle esigenze. La L'assemblaggio viene eseguito in ordine inverso.
• Il LED ora lampeggia in blu. Impostare la maniglia rotante • Ruotare l'elica a mano, in caso di rigidità inviare il motore per la sulla posizione massima in avanti e premere brevemente il manutenzione presso un centro assistenza autorizzato Rhino. pulsante di nuovo. • L'impostazione è ora completata.
European Directive indicated below: Electric outboard motors belonging to the series Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR, BC2400, DX-V Article identifiers 9925028, 9925034, 9925044, 9925050, 9925054, 9925154, 9925065, 9921018, 9921024, 9930070, 9935110, 9940065, 9940165, 9926024, 9927035, 9927055, 9927068, 9927155, 9927168.
Page 26
Uitschuifbare tiller (roterende handgreep) met snelheidscontrole en voorwaarts/achterwaarts functie 360° draaibare motorkop met multifunctioneel display accukabel traploos op elke diepte af te stellen hendel om motor om te klappen spanningsblokschroef aluminium composiet stang motoraandrijvingsunit Rhino propeller...
Laat de hendel los en verzeker je ervan dat het mechanisme stevig op de plek gehouden wordt.. 1. ALGEMEEN 1.1 Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van een Rhino DX-V elektrische buitenboordmotor. Deze motor is ontwikkeld door ZEBCO, met speciale aanpas- singen voor de vereisten van het sportvissen. Hoge kwaliteit...
2.3 Het gebruik van de motor OPGELET! Wanneer je de hoek van de motor aanpast, voorkom dat je je handen tussen de stang en de romp van de boot Voordat je de accu aansluit (zie ook punt 2.2), verzeker je ervan plaatst –...
Het is noodzakelijk om de handgreep op nul te zetten Systeemtemperatuur Display gebied voor accuvoltage en foutcodes Actuele prestatie van de motor EOOOO Foutmeldingen voor het aanpassen van de diepte weer stevig vast. Draai ook de een hamer of iets dergelijks, omdat dit aanleiding kan zijn voor spanningsblokschroef weer zover vast zoals noodzakelijk is.
3.4 Opsporen en verwijderen van fouten Het opsporen en verwijderen van fouten van de controller unit mag alleen uitgevoerd worden door een Rhino-Motors Service Partner. De motor levert geen maximale prestatie Speciale omstandigheden kunnen ervoor zorgen dat nulpositie van de handgreep verschuift. Bijvoorbeeld na het vervangen...
Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR Artikelnummers 9925028 tot 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 Conform de vereisten van de Europese richtlijnen...
1.2 Garanciális feltételek RHINO DX V MOTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A DX-V Rhino elektromos csónakmotor 2 év garanciával Bevezetés ................1.1 rendelkezik (csak a blokkal együtt érvényes), ami a vásárlás Garanciális feltételek ............1.2 napjától kezdődik. 2. TELEPÍTÉS ÉS INDÍTÁS A garancia nem vonatkozik a kopásnak kitett alkatrészekre.
2.3 A motor használata FIGYELEM! A dőlésszög beállítása közben ne tegyük a kezünket a tengely és a csónaktest közé! Sérülésveszély! Ha Az akkumulátor csatlakoztatása előtt (lásd még a 2.2 pontban) a motor a használat után a csónakon marad, ki kell bizonyosodjon meg róla, hogy a csavarható...
Nyél nullára állítása szükséges. "Handle Reset" Rendszer hőmérséklet Akku töltöttség és hibajelentési terület Aktuális motor teljesítmény EOOOO Hibajelentések A szorítócsavar feszességével beállítható a kormányzás ereje biztosítóanya oldása után a propeller egyszerűen levehető. kép). Így tompíthatók a vibrációs hatások, és megszorítá- A felszerelés a fordított sorrendben történik.
3.3 Hibajelentések a kijelzőn (lásd a táblázatban) 3.4 Hibaelhárítás A kijelzőn elvégzendő hibaelhárítási eljárást csak egy Rhino motor szerviz partner végezheti el. A motor nem éri el a maximális teljesítményét Különleges esetekben előfordulhat, hogy a nyél nulla pozíciója elállítódik. Például a potenciométer cseréje után, vagy túl Kijelző-hibaüzenet...
Kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy a következő termék megfelel az európai irányelv alább feltüntetett követelményeinek: A Rhino Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR sorozathoz tartozó elektromos csónakmotorok Termékazonosító kód: 9925028-től 9925065-ig, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 A fent felsorolt termékek megfelelnek az...
Page 38
Wysuwany rumpel (uchwyt obrotowy) z kontrolą prędkości i funkcją ruchu do przodu/do tyłu Obrotowa głowica sterująca 360° z wielofunkcyjnym wyświetlaczem Przewód akumulatora Bezstopniowa regulacja głębokości Dźwignia regulacji nachylenia kolumny Śruba obejmy docisku Kolumna z kompozytu aluminiowego Jednostka napędowa Śruba napędowa Rhino...
1.2 Warunki gwarancji SILNIK RHINO DX V INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. OGÓLNE Silnik elektryczny DX-V Rhino jest objęty 2 letnią gwarancją Wprowadzenie ..............1.1 (ważną tylko z dowodem zakupu) od daty zakupu. Warunki gwarancji ............... 1.2 Gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu. Gwarancję...
2.3 Przygotowanie silnika do użytku UWAGA! Podczas ustawiania kąta nachylenia kolumny silnika unikaj wkładania dłoni między kolumnę a kadłub łodzi - ryzyko Przed podłączeniem akumulatora (patrz także punkt 2.2), powstania obrażeń! Jeśli silnik ma pozostać przymocowany upewnij się, że obrotowy uchwyt sterujący (rumpel) znajduje do łodzi po jej użytkowaniu, musi zawsze być...
Konieczny reset uchwytu "Handle Reset" Temperatura systemu Obszar wyświetlacza dla stanu akumulatora i kodów błędów Aktualna moc silnika EOOOO Komunikaty błędów Opór steru regulowany jest przez poluzowanie lub dokręcenie Zakładanie śruby napędowej następuje w odwrotnej kolejności. śruby obejmy dociskowej (Zdj. 7 ) Pozwala to stłumić...
(patrz tabela poniżej) 3.4 Usuwanie błędów oprogramowania Usuwanie błędów oprogramowanie jednostki sterującej może być dokonane wyłącznie przez partnerów serwisowych silników Rhino. Silnik nie uzyskuje maksymalnej mocy W szczególnych przypadkach może nastąpić przesunięcie uchwytu na pozycję zero. Na przykład po wymianie potencjo- Sygnał...
że następujące produkty są zgodne z postanowieniami wymienionych poniżej Dyrektyw Europejskich: Elektryczne silniki zaburtowe należące do następujących serii: Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR Numery artykułów: 9925028 do 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 Wyżej wymienione produkty są zgodne z wymaganiami Europejskich Dyrektyw 2004/108/EC EMC (Kompatybilność...
Page 44
(s otočnou rukojetí) s plynulou regulací rychlosti a funkcí 360° otočná hlava s vpřed/vzad multifunkčním displejem bateriový kabel plynule nastavitelná hloubka ponoru páčka pro odjištění vyklápěcího/ sklápěcího mechanismu tlakový šroub řízení aluminium-kompozitová tyč pohonná jednotka Rhino vrtule...
1.2 Podmínky záruky ELEKTROMOTOR RHINO DX V UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1.VŠEOBECNÉ Na závěsný elektromotor DX-V Rhino poskytujeme záruku v dél- Návod k použití ..............1.1 ce 2 let (je platná pouze ve spojení s platným dokladem o Podmínky záruky ..............1.2 koupi), která...
2.3 Uvedení motoru do provozu POZOR! Během nastavování úhlu sklopení motoru nikdy nedávejte ruce mezi nohu a tělo motoru – hrozí nebezpečí Před připojením na bateriový zdroj (viz bod 2.2.) se prosím zranění! Pokud motor zůstává po použití na lodi, musí přesvědčte, zda se otočné...
nutno nastavit řídicí páku do nulové pozice „resetování“ Teplota systému prostor pro zobrazení napětí baterie a chybových kódů Aktuální výkon motoru EOOOO chybová hlášení Zpětného tlaku kormidla se dosáhne povolením nebo Montáž probíhá v obráceném pořadí. Při nasazování nové vrtule dotažením šroubu zpětného tlaku kormidla (obr.
3.4 Detekce a odstranění chyb Detekce a odstranění chyb kontrolní jednotky smí být prováděny pouze autorizovaným servisním partnerem Rhino-Motors. Motor nemůže dosáhnout maximálního výkonu Zvláštní okolnosti mohou vést k tomu, že se nulová pozice v Displej – chybový kód Varovný tón Příčina Odstranění...
1.2 Podmienky záruky MOTOR RHINO DX V NÁVOD NA OBSLUHU 1.VŠEOBECNE Elektrický motor DX-V Rhino podlieha 2-ročnej záruke (platnej Úvod ..................1.1 len s dokladom o kúpe) od dátumu kúpy. Podmienky záruky ..............1.2 Záruke nepodliehajú diely podliehajúce opotrebovaniu. 2. PREHĽAD A KONFIGURÁCIA SYSTÉMU Záruka platí...
2.3 Príprava motora na prevádzku POZOR! Počas nastavovania uhla náklonu stĺpika motora sa vyhni vkladaniu rúk medzi stĺpik a trup lode – riziko vzniku Pred pripojením akumulátora (pozri tiež bod 2.2) sa ubezpeč, či úrazu! Ak motor má ostať pripevnený k lodi po jej otočný...
Potrebný reset úchytu „Handle Reset” Teplota systému Oblasť displeja pre stav akumulátora a chybové kódy Aktuálny výkon motora EOOOO Chybové správy Odpor kormidla je regulovaný uvoľnením alebo dotiahnutím Montáž hnacej skrutky nasleduje v opačnom poradí. Počas montáže skrutky dotláčacej objímky (Obr. 7 ). Umožňuje to utlmiť novej skrutky sa treba ubezpečiť, aby zabezpečovací...
3.3 Kódy chýb na displeji (pozri tabuľka nižšie) 3.4 Odstraňovanie chýb programu Odstraňovanie chýb programu riadiacej jednotky môže byť vykonané výlučne servisnými partnermi pre motory Rhino. Motor nedosahuje maximálny výkon V osobitných prípadoch môže nastať presunutie úchytu do Kód chyby Zvukový...
že nasledovné produkty sú zhodné s požiadavkami nižšie uvedeného Európskeho nariadenia: Elektrické motory mimoloďové patriace do série: Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR Identifikátory potrieb 9925028 do 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 Vyššie uvedené produkty sú zhodné s požiadavkami Európskeho nariadenia...
Page 56
Rhino DX-V Accessories Code Model Code Model Code Model 9927 519 DX-V 35 Motor Unit 9927 719 DX-V 68 Motor Unit 9925 619 DX-V 35-68 Screw 9927 816 DX-V 68 Propeller 9925 611 DX-V 35-68 Depth Collar Assy 9927 525...