Warranty terms Zebco offers a two (2) year warranty on the Rhino electric boat motor, beginning on the date of purchase (valid only in connection with your purchase receipt). The warranty does not extend to wearing parts, e.g. graphite brushes or shearing pins. The warranty is limited to non-commercial use of the motor and does not apply in case of operating errors, accidents, improper repair or modification.
Garantievoorwaarden Zebco biedt een twee (2) jaar durende garantie op de Rhino elektrische buitenboordmotor, die ingaat op de datum van aanschaf (alleen geldig in combinatie met het aankoopbewijs).
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Gratulujeme ku kúpe závesného elektrického motora Rhino Motor bol naprojektovaný inžiniermi firmy ZEBCO špeciálne so zameraním na rybárov. Materiály vysokej kvality, skvelý dizajn a najmodernejšia technológia robia, že motor bude slúžiť bez poruchy mnoho rokov.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 CAUTION: Make sure you detach the motor before taking the boat out of the water. When mounting or detaching the motor, make sure, that the battery is disconnected. Assembly Attach the motor to the stern of the boat. Make sure you tighten both mounting bolts securely. (fig. A) To adjust the angle of the motor following attachment, hold the motor head with one hand and depress the positioning pin with your other hand.
Page 7
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 ATTENZIONE: Assicuratevi di rimuovere il motore prima di estrarre l’imbarcazione dall’acqua. Durante le fasi di montaggio o smontaggio del motore, assicuratevi che la batteria sia scollegata. Assemblaggio Montare il motore a poppa della Vostra imbarcazione. Assicuratevi di avvitare saldamente entrambe i morsetti. (fig. A) Per regolare l’inclinazione del motore, tenete saldamente la testa del motore con una mano e premete il perno di sgancio con l’altra mano.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Adjusting the depth Hold the motor shaft with one hand, then loosen the depth adjustment screw and set the motor to the desired depth. Then retighten the adjusting screw securely (fig.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Regolazione della profondità Trattenere l’’albero motore con una mano, svitare la vite di regolazione di profondità e scegliere la profondità desiderata. Poi riavvitare saldamente la vite di regolazione (fig. C ).
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Changing propellers CAUTION: ALWAYS disconnect the battery prior to changing the propeller. Detaching the propeller Unscrew and remove the locknut using the propeller wrench supplied, taking care to hold the propeller with one hand to prevent it from revolving. Do not loosen the lock- nut with a hammer or similar tool, as this may cause damage to the locknut or shaft.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Propellerek cseréje FIGYELEM: MINDIG válassza le az akkumulátort mielőtt A propeller leszerelése a propeller cseréjébe kezdene. Csavarja le a rögzítő anyacsavart a mellékelt propeller csavarkulccsal, miközben egyik kezével lefogja a propellert, megakadályozva annak elfordulását. Az anyacsavar meglazításához ne használjon kalapácsot, vagy hasonló...
Page 12
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Electrical connections For 12V battery only! Prior to making electrical connections, please ensure that all switches are in the OFF position. Connect the red battery cable (A) to the positive battery terminal (labeled (+) on the battery). Connect the black battery cable (B) to the negative battery terminal (-).
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Připojení ke zdroji Pouze na 12V baterie! Před připojením ke zdroji se prosím přesvědčte, že se přepínač nachází „v nulové pozici“. Červený napájecí kabel (A) připojte na plusový pól (na baterii je označen značkou +). Černý napájecí kabel (B) spojte následně s minusovým pólem (-).
Page 14
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 CAUTION: Any changes to the factory installed battery connections will void the warranty. The electric pole clips (loop for VX44/54/65) must be connected securely, otherwise there may be disruption in the electric current.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Maintainance should be replaced by Zebco Customer • Check the terminals on the battery motor at low speed, listening for abnor- Service. cable. mal sounds from shaft. Wash off the motor thoroughly with •...
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Konserwacja Zbyt duży pobór prądu Poza sezonem silnik należy przechowy- należy oddać silnik do serwisu Zebco. wać w dobrze wentylowanym i suchym • Sprawdź śrubę napędową czy nie jest • Obróć śrubę napędową ręką, jeżeli jej Po każdorazowym użyciu umyj silnik...
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Onderhoud Er wordt te veel vermogen en droge locatie wanneer de motor • Wanneer de stang gebogen is, stuur voor een langere periode opgeslagen gevraagd de motor dan terug naar Zebco terug Spoel na gebruik de motorunit af met wordt.
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Declaration of conformity EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung pursuant to Directive 2004/108/EC and Directive 2014/30/EU nach der Richtlinie 2004/108/EG sowie der Richtlinie 2014/30/EU The manufacturer Der Hersteller ZEBCO EUROPE GmbH...
Page 19
Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR A Rhino Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR Artikelnummers 9925028 tot 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065 sorozathoz tartozó elektromos csónakmotorok Termékazonosító...
Page 20
VX 34 / 44 / 50 / 54 / 65 Rhino VX Accessories The technical specs Code Model Motor Description Ampere consumption Watt per speed Thrust (lbs) Thrust (kp) per speed 9925 601 Part 1 Top Cover Assembly with display VX28/34/44/54/65...