Page 2
• Optional controller accessories Rotary commander RM-X4S Wireless rotary commander RM-X6S *1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information about album name, artist name, track name, etc. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
Location of controls SOURCE SCREEN MODE > SHIFT CDX-M1000TF Refer to the pages listed for details. a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/ k . > lever AUX* ) button To select the desired radio station, the To select the source. desired item to be adjusted, or the desired...
Page 5
The corresponding buttons of the card Card remote commander RM-X132 remote commander control the same functions as those on this unit. Instructions in this manual describe how to use the unit by mainly using the card remote commander. MODE Refer to the pages listed for details. a MODE button SHUF b PTY button...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
• Before playing, clean the discs with a About MP3 files commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard available cleaners, or antistatic spray intended technology and format for compressing a sound for analog discs.
Page 8
The playback order of the MP3 files Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, The playback order of the folders and files is as folder names or file names may not be displayed follows: correctly.
General top menu display Press (MENU) to enter the general top menus, then select the category of menu. In the general menu display you can select various settings. To select, press (ENTER). To return to a previous operation, press (BACK). To complete the setting and return to the normal display, press (MENU). General top menu display DISC SOURCE...
Setting the clock and the Getting Started calendar The clock uses a 24-hour digital indication (Day/ Resetting the unit Month/Year Time). The factory setting is “01/01/2003 01:00.” Before operating the unit for the first time, or Press (MENU). after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
CD Player Press CD/MD Unit (optional) (OFF) Stop playback </, Skip tracks In addition to playing a CD with this unit, you – Automatic [once for each track] can also control external CD/MD units. Music Sensor Note </, Fast-forward/ If you connect an optional CD unit with the CD TEXT reverse [hold until the desired point] function, the CD TEXT information will appear in the...
Notes Display items • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs with very many characters, some information may not be displayed When the disc/album* /track changes, any nor scroll. • This unit cannot display the artist name for each prerecorded title of the new disc/album/track is track of a CD TEXT disc.
Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play You can select: — Shuffle Play • — to repeat the current track. You can select: • — to repeat the tracks in the current • — to play the tracks in the current SHUF album.
Tips Labelling a CD • Simply overwrite or enter a blank space to correct or erase a name. • You can label CDs on a unit without the CUSTOM — Disc Memo (With an optional CD unit with FILE function if that unit is connected along with a the CUSTOM FILE function) CD unit that has the function.
Locating a disc by name Radio — List-up The unit can store up to 6 stations per band (With an optional CD unit with the CD TEXT/ (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been Caution assigned custom names*...
Display items Receiving the stored stations Standard mode Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Tuner Radio Preset Press (MODE) repeatedly to select the icon band number band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press M or m to receive the stations in the order they Frequency are stored in the memory (Preset Search function).
Storing only desired stations Tuning in a station through a list You can manually preset the desired stations on any chosen number button. — List-up Press (SOURCE) repeatedly to select During radio reception, press (LIST) the radio. momentarily. The frequency or the name assigned to the Press (MODE) repeatedly to select the current station appears in the display.
RDS services RDS data offers you other conveniences, such as: • Automatic retuning of a programme, helpful during long-distance drives. — AF t page 19 • Receiving traffic announcements, even when enjoying another programme/source. Overview of RDS — TA t page 20 •...
Staying with one regional programme Automatic retuning for best When the AF function is on: this unit’s factory- set setting restricts reception to a specific region, reception results so you won’t be switched to another regional station with a stronger frequency. —...
Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting — TA/TP When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as By activating the Traffic Announcement (TA) its frequency. You can select a different setting and Traffic Programme (TP), you can (for AF, TA, or both) for individual preset automatically tune in an FM station broadcasting...
Press (PTY) during FM reception. Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of The current programme type name appears if programme you would like to listen to. the station is transmitting the PTY data. “--------”...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (MENU). Press < or , repeatedly to select “Setup.” Press (ENTER). Press M or m repeatedly to select “CT.” Press (ENTER). Press M or m to select “ON.”...
Image Settings Selecting the display mode and display pattern You can select from 5 different display modes. You can also select various display patterns in Standard, Spectrum analyzer, Panorama, Screen saver, and clock mode. Standard mode Displays various information such as source, track number, elapsed playing time, disc name, track name, and sound settings.
Page 24
Clock mode Displays playback or radio reception information and clock. By the card remote commander By the unit SHUF SCREEN GRAPHIC SCREEN SCREEN IMAGE SCREEN IMAGE SHIFT DISC . > SHIFT SOURCE – SEEK SEEK lever – DISC During playback or radio reception, During playback or radio reception, press (SCREEN) repeatedly to select press (SCREEN) repeatedly to select...
Clearing display characters Changing the translucence automatically ratio of the characters — AutoClear (Spectrum analyzer/Panorama/ —BlendLevel (Spectrum analyzer/Panorama/ Screen Saver mode) Screen Saver mode) You can make display characters disappear for a You can set the translucence ratio (Colour moment in Spectrum analyzer/Panorama/Screen density) of the characters in the Spectrum Saver mode.
Setting a Plaque Setting the character colour — Plaque — Color Sel If characters fade into a similar coloured You can select one of 7 colour settings for the background image, the plaque setting will make character display. Besides, you can adjust and the characters more readable.
Adjusting the character colour Selecting the display period Press (SOURCE) to select a source of the images (radio, CD, MD or AUX). Press (GRAPHIC). — AutoImage Press < or , repeatedly to select The pre-stored images switch in sequence “Color Sel,” then press (ENTER). automatically.
By rotating the control Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). SEEK/AMS control Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on Rotate and release to: how you want to mount the rotary commander. –...
Changing the operative direction Adjusting the sound The operative direction of controls is factory-set as shown below. characteristics To increase You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). To decrease Press (SOUND).
Setting the Dynamic Setting the equaliser (EQ7) Soundstage Organiser (DSO) You can select an equaliser curve for 7 music types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, If your speakers are installed into the lower part and Custom). of the doors, the sound will come from below You can adjust a different equaliser setting for and may not be clear.
Press M or m repeatedly to select the Adjusting the front and rear desired equaliser curve. Press (ENTER). volume Select the desired frequency and level. Press (SOURCE) to select a source 1 Press < or , repeatedly to select the desired frequency. (radio, CD, MD, or AUX).
Press M or m repeatedly to select the Adjusting the cut-off frequency for the cut-off frequency. subwoofer(s) Each time you press M or m, the frequency To match the characteristics of the connected changes as follows: subwoofer(s), you can cut out the unwanted high OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz and middle frequency signals entering the subwoofer(s).
Sony portable “Setup.” devices. Press (ENTER). Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you Press M or m repeatedly to select cannot connect any portable devices and cannot “AUX Skip.” select “AUX.” Press (ENTER).
After the security code setup is Setting the security code completed Should you re-install the unit in another car or change the battery, the Check Code display This unit has a security function to discourage appears after turning on the unit. Enter your theft.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. + side up Fuse (10 A) Warning...
Removing the unit Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click.
MD changer (6 discs) MDX-66XLP MG-MS System-up Player MGS-X1 Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300 Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equaliser which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice.
CD/MD playback Troubleshooting Playback does not begin. • Defective MD or dirty CD. The following checklist will help you remedy • Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to problems you may encounter with your unit. its recording equipment or the disc Before going through the checklist below, check condition.
• The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. If these solutions do not help improve the t Tune in another station. situation, consult your nearest Sony dealer. PTY displays “--------.” • The current station is not an RDS station. Message •...
Page 41
About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played: – When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the beginning of the track), sound is not output. Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity.
Page 42
Kartenfernbedienung RM-X132 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S Drahtloser Joystick RM-X6S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 43
Inhalt Bildeinstellungen Lage und Funktion der Teile und Bedienele- mente ......4 Auswählen des Anzeigemodus und des An- Sicherheitsmaßnahmen .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SOURCE SCREEN MODE > SHIFT CDX-M1000TF Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste SOURCE (Einschalten/Radio/ k Hebel . > CD/MD/AUX* Drücken Sie den Hebel . > nach Dient zum Auswählen der Tonquelle.
Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung RM-X132 Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. In dieser Bedienungsanleitung wird in erster Linie beschrieben, wie Sie das Gerät mit der Kartenfernbedienung steuern. MODE Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste MODE SHUF b Taste PTY...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts •...
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem MP3-Dateien handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eine und keine handelsüblichen Reinigungsmittel Standardtechnologie und ein Standardformat zum oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Page 48
Die Wiedergabereihenfolge von MP3- Hinweise • Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2, Dateien werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise Die Ordner und Dateien werden in folgender nicht korrekt angezeigt. Reihenfolge wiedergegeben: • Fügen Sie beim Benennen unbedingt die Dateierweiterung „.MP3“...
Die allgemeinen Hauptmenüs Rufen Sie mit (MENU) die allgemeinen Hauptmenüs auf und wählen Sie dann die gewünschte Menükategorie. Im einem so ausgewählten allgemeinen Untermenü können Sie verschiedene Einstellungen auswählen. Um eine Einstellung auszuwählen, drücken Sie (ENTER). Um zum vorherigen Menü zurückzuschalten, drücken Sie (BACK). Wenn Sie den Einstellvorgang abschließen und wieder zur normalen Anzeige zurückschalten wollen, drücken Sie (MENU).
Einstellen von Uhrzeit und Vorbereitungen Datum Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Zurücksetzen des Geräts (Tag/Monat/Jahr Uhrzeit) digital an. Werkseitig ist „01/01/2003 01:00“ eingestellt. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Drücken Sie (MENU). oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Drücken Sie mehrmals <...
Überspringen von den Hebel . > nach CD-Player Titeln unten/oben – Automatischer [pro Titel einmal] CD/MD-Gerät (gesondert Musiksensor Vorwärts-/ den Hebel . > nach erhältlich) Rückwärtssuchen unten/oben [bis zur – Manuelle Suche gewünschten Stelle gedrückt halten] Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs (SHIFT) und dann den Überspringen von wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-...
• Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, Spektrumanalysator-/Panorama-/ startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel Bildschirmschonermodus: der CD. • Wenn ein gesondert erhältliches Gerät CD/MD-/Album-* Verstrichene angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle Titelnummer Spieldauer Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät fortgesetzt.
Wiederholtes Wiedergeben Wiedergeben von Titeln in von Titeln willkürlicher Reihenfolge — Repeat Play — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: Sie haben folgende Möglichkeiten: • — zum wiederholten Wiedergeben des • — zum Wiedergeben der Titel im SHUF aktuellen Titels. aktuellen Album in willkürlicher Reihenfolge.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, Benennen einer CD bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. — Disc Memo (bei einem gesondert Drücken Sie (ENTER). erhältlichen CD-Gerät mit CUSTOM FILE- Im Display erscheint wieder das Hauptmenü. Funktion) Drücken Sie (MENU). Sie können für jede CD einen individuellen Im Display erscheint wieder die normale Namen speichern (Disc Memo).
Hinweise • Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT Radio gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen angezeigt. • Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD- Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW Gerät aus und versuchen es damit.
Informationen im Display Einstellen gespeicherter Sender Standardmodus: Radio- Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Tuner- Speicher- frequenz- Symbol nummer das Radio auszuwählen. bereich Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Speichern bestimmter Einstellen eines Senders Radiosender anhand einer Liste — List-up Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie während des Radioempfangs kurz (LIST). Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Die Frequenz oder der Name des aktuellen das Radio auszuwählen.
RDS-Funktionen Mit RDS-Daten stehen Ihnen weitere nützliche Funktionen zur Verfügung, z. B.: • Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Entfernungen hinweg hilfreich ist. Übersicht über RDS — AF t Seite 19 • Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) andere Tonquelle eingestellt haben.
Unveränderter Empfang eines Automatisches Neueinstellen Regionalsenders Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der von Sendern für optimale Empfang dieses Geräts wird werkseitig auf eine Empfangsqualität bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer — AF-Funktion stärkeren Frequenz gewechselt wird. Wenn Sie den Empfangsbereich eines Mit der AF-Funktion (Alternative Frequencies) Regionalprogramms verlassen oder lieber die...
Empfangen von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen zusammen mit der AF- und TA-Einstellung — TA/TP Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement - Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender.
Drücken Sie während des UKW- Einstellen von Sendern nach Empfangs (PTY). Programmtyp — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören Der Name des aktuellen Programmtyps möchten. erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Programmtypen Anzeige Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine...
Automatisches Einstellen der — CT Mit den CT-Daten (Clock Time), die von RDS- Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Drücken Sie (MENU). Drücken Sie mehrmals < oder , und wählen Sie „Setup“ aus. Drücken Sie (ENTER). Drücken Sie mehrmals M oder m und wählen Sie „CT“...
Bildeinstellungen Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters Sie können aus 5 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Im Standardmodus, Spektrumanalysatormodus, Panoramamodus, Bildschirmschonermodus sowie im Uhrzeitmodus können Sie außerdem verschiedene Anzeigemuster wählen. Standardmodus Verschiedene Informationen wie Tonquelle, Titelnummer, verstrichene Spieldauer, CD/MD-Name, Titelname und Toneinstellungen werden angezeigt. Sie können ein Symbol der Tonquelle links im Display und ein Spektrumanalysatormuster verkleinert in der Mitte des Displays anzeigen lassen.
Page 64
Uhrzeitmodus Im Display erscheinen Informationen zur Wiedergabe bzw. zum Radioempfang sowie die Uhrzeit. Mit der Kartenfernbedienung Mit dem Gerät SHUF SCREEN GRAPHIC SCREEN SCREEN IMAGE SCREEN IMAGE SHIFT DISC Hebel SHIFT SOURCE – SEEK SEEK . > – DISC Drücken Sie während der Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe bzw.
Automatisches Ausblenden Ändern der Transparenz der von Zeichen im Display Zeichen im Display — AutoClear (Spektrumanalysator-/ — BlendLevel (Spektrumanalysator-/ Panorama-/Bildschirmschonermodus) Panorama-/Bildschirmschonermodus) Im Spektrumanalysator-, Panorama- und Im Spektrumanalysator-, Panorama- und Bildschirmschonermodus können Sie die Bildschirmschonermodus können Sie die Zeichen im Display zeitweilig ausblenden. Wenn Transparenz (Farbdichte) der Zeichen einstellen.
Einstellen einer Maske Einstellen der Zeichenfarbe — Plaque — Color Sel Wenn die Zeichen vor einem Hintergrund mit Sie können eine von 7 Farbeinstellungen für die ähnlicher Farbe schwer zu erkennen sind, können Zeichen im Display auswählen. Außerdem Sie mithilfe einer Maske erreichen, dass die können Sie die gewünschte Farbe einstellen und Zeichen besser zu lesen sind.
Definieren einer Zeichenfarbe Auswählen der Anzeigedauer Wählen Sie mit (SOURCE) eine für die Bilder Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus. — AutoImage Drücken Sie (GRAPHIC). Die werkseitig im Gerät gespeicherten Bilder Drücken Sie mehrmals < oder , , werden automatisch der Reihe nach angezeigt. um „Color Sel“...
Drehen des Reglers Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Regler SEEK/AMS Der Joystick Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie: Bringen Sie zunächst je nach der Montage des –...
Wechseln der Drehrichtung Einstellen der Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Klangeigenschaften Erhöhen Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) Verringern aus.
SoundTuning (Toneinstellungen) Wechseln der Klang- und • EQ7 Tune (Seite 31) — Dient zum Einstellen der Equalizer-Kurve. Anzeigeeinstellungen • HPF (Hochpassfilter) (Seite 32) • LPF (Niedrigpassfilter) (Seite 33) — Menü • Loudness — Für eine gute Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei geringer Lautstärke. Sie können folgende Optionen einstellen: Dabei werden die Bässe und Höhen verstärkt.
Einstellen der DSO-Funktion Einstellen des Equalizers (Dynamic Soundstage (EQ7) Organizer) Sie können für 7 Musiktypen (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock und Custom) eine Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen spezielle Equalizer-Kurve auswählen. installiert sind, kommt der Ton von unten und ist Sie können die Equalizer-Einstellung für jede unter Umständen nicht von zufrieden stellender Tonquelle getrennt einstellen.
Drücken Sie (ENTER). Einstellen der Lautstärke Beispiel: EQ7 Tune „Xplod“ vorne und hinten Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus. Drücken Sie mehrmals M oder m, um die gewünschte Equalizer-Kurve Drücken Sie (SOUND). auszuwählen. Drücken Sie mehrmals < oder ,, um Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals M oder m und Einstellen der Grenzfrequenz des/der wählen Sie die Grenzfrequenz aus. Tiefsttonlautsprecher(s) Mit jedem Tastendruck auf M oder m Um den Klang auf die Merkmale des/der wechselt die Frequenz folgendermaßen: angeschlossenen Tiefsttonlautsprecher(s) OFF (Standardeinstellung) y 78 Hz y abzustimmen, können Sie die unerwünschten 125 Hz Signale hoher und mittlerer Frequenz...
Tastenbeleuchtung und das Display bleiben AUDIO IN (Audioeingang). eingeschaltet. Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte Drücken Sie (MENU). von Sony anschließen und den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Drücken Sie mehrmals < oder , und wählen Sie „Setup“ aus. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät...
Hinweise Einstellen des • Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden. Sicherheitscodes • Merken Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut. • Wenn Sie in Schritt 7 „NO“ wählen und (ENTER) drücken, erscheint die Anzeige „Code Set“ aus Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit Schritt 5 wieder im Display.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Mit der Seite + nach oben Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine...
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Ausbauen des Geräts entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät Entfernen Sie die Schutzumrandung. abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel an nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien der Schutzumrandung an.
Hinweis Maximale Leistungsabgabe Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen 52 W × 4 (an 4 Ohm) Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Allgemeines Ausgänge Audioausgänge (vorne/ Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, hinten) bleiben vorbehalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom Störungsbehebung versorgt. Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). Anhand der folgenden Checkliste können Sie die t Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem haben, halten Sie am Gerät unbedingt Gerät auftreten, selbst beheben.
Radioempfang Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. Gespeicherte Sender lassen sich nicht • Aktivieren Sie die TA-Funktion. einstellen. • Der Sender sendet keine • Speichern Sie den/die Sender unter der Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um korrekten Frequenz ab. einen Verkehrsfunksender handelt. •...
Page 81
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldung Local Seek up/Local Seek down Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 16).
Page 82
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES : • Possibilité de lecture d’un fichier MP3 enregistré sur disque. • Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 7).
Page 83
Table des matières Réglages de l’image Emplacement des commandes ... . 4 Précautions ......6 Sélection du mode et du motif Remarques sur les disques .
Emplacement des commandes SOURCE SCREEN MODE > SHIFT CDX-M1000TF Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. a Touche SOURCE (Mise sous tension/ k Levier . > Radio/CD/MD/AUX* Permet de sélectionner la station de radio, le Permet de sélectionner la source.
Les touches correspondantes de la mini- Mini-télécommande RM-X132 télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. Les instructions de ce manuel décrivent principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide de la mini-télécommande. MODE Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Condensation d’humidité Par temps de pluie ou dans des régions très • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et humides, de l’humidité...
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un • Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3 chiffon de nettoyage disponible dans le copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD commerce. Essuyez chaque disque en partant enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). du centre.
Ordre de lecture des fichiers MP3 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre données par la méthode Track-At-Once. La suivant : partie utile des CD ordinaires commence dans une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Dossier Lead-in) et se termine par une autre zone de (album)
Affichage du menu général supérieur Appuyez sur (MENU) pour entrer dans les menus généraux, puis sélectionnez la catégorie de menu. Dans l’affichage du menu général, vous pouvez sélectionner divers réglages. Pour effectuer une sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour compléter les réglages et revenir à...
Réglage de l’horloge et du Préparation calendrier L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle Réinitialisation de l’appareil de 24 heures (Jour/Mois/Année Heure). Le réglage d’usine est « 01/01/2003 01:00 » Avant la première mise en service de l’appareil, Appuyez sur (MENU). après avoir remplacé...
passer d’une plage le levier . > vers le Lecteur CD à l’autre haut ou vers le bas – Accès [une fois pour chaque plage] Lecteur CD/MD (en automatique aux plages option) avancer ou reculer le levier . > vers le rapidement dans haut ou vers le bas une plage...
• Selon la méthode de copie du disque, une minute ou Mode Analyseur de spectre/Panorama/ plus peut s’écouler avant que la lecture ne Economiseur d'écran : commence. • Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit Disque/Album* Temps de impossible (page 6, 7).
Lecture de plages en boucle Lecture des plages dans un ordre quelconque — Lecture répétée Vous pouvez sélectionner : — Lecture aléatoire • — pour répéter la plage en cours. Vous pouvez sélectionner : • — pour lire en boucle les plages de •...
Appuyez sur (ENTER). Identification d’un CD Le menu supérieur s’affiche de nouveau. Appuyez sur (MENU). — Fonction de mémo de disque (pour un L’affichage revient à la normale. lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM Conseils FILE) • Pour corriger ou effacer un nom, procédez simplement par réécriture ou insérez un espace.
Remarques • Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, Radio les informations CD TEXT d’origine s’affichent. • Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2. L’appareil peut mémoriser jusqu’à...
Remarques • Si quelques stations seulement peuvent être Réception des stations captées en raison de la faiblesse des signaux, certains numéros présélectionnés mémorisés mémorisées conserveront leur réglage précédent. • Si un numéro présélectionné est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) mémorisation des stations à...
Mémorisation des stations Syntonisation d’une station souhaitées uniquement via une liste — Affichage automatique des titres Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur les touches En cours de réception radio, appuyez numériques de votre choix. brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Services RDS Les données RDS permettent d’obtenir d’autres Fonction RDS services, tels que : • La resyntonisation automatique d’une émission, très pratique pour les longs trajets. — AF t page 19 Présentation de la fonction • La réception de messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source.
Ecoute continue d’une émission Resyntonisation automatique régionale Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage pour une meilleure réception par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant — Fonction AF une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Lorsque la fonction de fréquence alternative Si vous quittez la zone de réception de cette (AF) est activée, l’appareil recherche toujours le...
Ecoute des messages de Préréglage des stations RDS radioguidage avec les réglages AF et TA — TA/TP Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de Les fonctions de messages de radioguidage (TA) chaque station ainsi que sa fréquence. Vous et de programmes de radioguidage (TP) pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, permettent de syntoniser automatiquement une...
Appuyez sur (PTY) en cours de Réglage d’une station en réception FM. fonction du type d’émission — PTY Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous Le nom du type d’émission diffusé s’affiche souhaitez écouter. si la station transmet des données PTY. «...
Réglage automatique de l’horloge — CT Les données CT (l’heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Setup ». Appuyez sur (ENTER). Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner «...
Réglages de l’image Sélection du mode et du motif d’affichage Vous avez le choix entre 5 modes d’affichage. Vous pouvez également sélectionner différents motifs d’affichage en mode Standard, Analyseur de spectre, Panorama, Economiseur d’écran et Horloge. Mode Standard Affiche plusieurs informations telles que la source, le numéro de piste, le temps de lecture écoulé, le nom du disque, le nom de la piste et les réglages du son.
Mode Horloge Affiche l’horloge et les informations relatives à la lecture ou à la réception radio. Sur la mini-télécommande Sur l’appareil SHUF SCREEN (écran) SCREEN GRAPHIC SCREEN IMAGE SCREEN (écran) IMAGE SHIFT DISC . > SHIFT SOURCE – SEEK SEEK levier –...
Effacement automatique des Modification du degré de caractères affichés transparence des caractères — AutoClear (Mode Analyseur de spectre/ — BlendLevel (Mode Analyseur de spectre/ Panorama/Economiseur d’écran) Panorama/Economiseur d’écran) Vous pouvez faire disparaître les caractères Vous pouvez régler le niveau de transparence d’affichage pendant un instant en mode (densité...
Définition d’une plaque Définition de la couleur des caractères — Plaque Si les caractères se fondent dans une image — Color Sel d’arrière-plan de même couleur, la définition de Vous pouvez sélectionner l’une des 7 couleurs la plaque améliore leur lisibilité. d’affichage des caractères.
Réglage de la couleur des caractères Sélection de la durée Appuyez sur (SOURCE) pour d’affichage des images sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). — AutoImage Appuyez sur (GRAPHIC). Les images pré-mémorisées s’affichent Appuyez plusieurs fois sur < ou , successivement, de manière automatique.
(SOUND) afficher les menus de Autres fonctions réglage du son (DSPL) sélectionner le mode d’affichage Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un Remarque satellite de commande (en option). La touche DSPL du satellite de commande se comporte comme la touche SCREEN de l’appareil.
(Avec un appareil en option) Exercez une pression sur la commande Réglage des caractéristiques et tournez-la plusieurs fois brièvement pour : du son – changer de disque un par un. Exercez une pression, puis tournez la Vous pouvez régler les graves, les aigus, la commande et maintenez-la dans cette position pendant quelques instants balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière...
SoundTuning Modification des réglages du • EQ7 Tune (page 31) — pour régler la courbe de l’égaliseur. son et de l’affichage • HPF (Filtre passe-haut) (page 32) • LPF (Filtre passe-bas) (page 33) — Menu • Loudness (correcteur physiologique) — pour une bonne reproduction des graves et des aigus, Les paramètres suivants peuvent être réglés : même à...
Réglage du répartiteur Réglage de l’égaliseur (EQ7) dynamique du son émis (DSO) Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod, Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock et Custom). inférieure des portières, le son est émis à...
Appuyez plusieurs fois sur M ou m Réglage du volume avant et pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée. arrière Appuyez sur (ENTER). Sélectionnez la fréquence et le niveau Appuyez sur (SOURCE) pour souhaités. sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 1 Pour sélectionner la fréquence souhaitée, appuyez plusieurs fois Appuyez sur (SOUND).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m Réglage de la fréquence de coupure pour sélectionner la fréquence de du/des caisson(s) de graves coupure. Pour mieux faire correspondre le son aux A chaque pression sur M ou m, la fréquence caractéristiques du/des caisson(s) de graves change de la façon suivante : raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de OFF (réglage par défaut) y 78 Hz y...
Pour sélectionner « Setup », appuyez Remarque plusieurs fois sur < ou ,. Si vous connectez un lecteur CD/MD Sony en option, Appuyez sur (ENTER). vous ne pouvez pas connecter de haut-parleurs portables et vous ne pouvez pas sélectionner Appuyez plusieurs fois sur M ou m «...
• Si vous sélectionnez « NO » à l’étape 7 et que vous appuyez sur (ENTER), l’affichage revient en mode Réglage du code de sécurité de réglage du code à l’étape 5. Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité Une fois le réglage du code de sécurité contre le vol.
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. pôle + vers le haut Fusible (10 A) Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité...
Démontage de l’appareil Retirez le tour de protection. 1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. Orientez correctement la clé de déblocage. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic.
Sélecteur de source XA-C30 Sélecteur AUX-IN XA-300 Remarque Cet appareil ne doit pas être raccordé à un préamplificateur numérique ni à un égaliseur qui est compatible avec le système BUS Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
L’appareil est alimenté en continu. Dépannage Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC. t Après avoir coupé le moteur, n’oubliez La liste de contrôle suivante vous aidera à pas de maintenir la touche (OFF) de remédier aux problèmes que vous pourriez l’appareil enfoncée jusqu’à...
Réception radio PTY affiche « -------- ». • La station actuellement captée n’est pas une Impossible de capter une présélection. station RDS. • Enregistrez la fréquence correcte dans la • Les données RDS n’ont pas été reçues. mémoire. • La station ne spécifie pas le type d’émission. •...
Page 121
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Message Local Seek up/Local Seek down Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 16).
Page 122
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony CARATTERISTICHE: • Possibilità di riproduzione di file MP3 registrati su disco. • Possibilità di riproduzione di CD-R/CD-RW ai quali è stata aggiunta una sessione (pagina 7). • Possibilità di riproduzione di dischi registrati in multisessione (CD-Extra, missati e così...
Page 123
Indice Impostazioni relative alle immagini Individuazione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Selezione del modo display e del modello del Note sui dischi .
Individuazione dei comandi SOURCE SCREEN MODE > SHIFT CDX-M1000TF Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. a Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/ k Leva . > MD/AUX* Per selezionare la stazione radio, la voce da regolare o l’immagine desiderate . > .
Page 125
I tasti del telecomando a scheda Telecomando a scheda RM-X132 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. Le istruzioni contenute nel presente manuale fanno riferimento all’uso dell’apparecchio principalmente mediante il telecomando a MODE scheda. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è • Non incollare etichette né utilizzare dischi con possibile che si formi della condensa all’interno...
• Prima della riproduzione, pulire i dischi con un Informazioni sui file MP3 panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intendono acquaragia, detergenti disponibili in commercio una tecnologia e un formato standard per la o spray antistatici per dischi analogici.
Page 128
Ordine di riproduzione dei file MP3 Note • Con formati diversi dai livelli 1 e 2 ISO 9660, è L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è possibile che i nomi delle cartelle o dei file non il seguente: vengano visualizzati correttamente.
Display dei menu principali generali Premere (MENU) per accedere ai menu principali generali, quindi selezionare la categoria di menu desiderata. Nella schermata del menu generale, è possibile selezionare diverse impostazioni. Per selezionare, premere (ENTER). Per tornare all’operazione precedente, premere (BACK). Per completare l’impostazione e tornare al display normale, premere (MENU).
Impostazione dell’orologio e Operazioni preliminari del calendario L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora Azzeramento in base al sistema delle 24 ore (giorno/mese/ anno/ora). dell’apparecchio L’impostazione predefinita è “01/01/2003 01:00”. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima Premere (MENU). volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Premere più...
Avanzare la leva . > verso Lettore CD rapidamente/ l’alto/il basso [tenerla retrocedere premuta fino a quando non Unità CD/MD (opzionale) viene raggiunto il punto desiderato] (SHIFT), quindi la leva Saltare gli album* Oltre a riprodurre CD, mediante questo – Selezione di .
(con un apparecchio opzionale) Voci del display Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “ ” (icona del CD), Quando il disco/l’album* /il brano cambia, i “CD”, “ ” (icona dell’MD), “MD” o titoli preregistrati del nuovo disco/album/brano “MS”*. vengono visualizzati automaticamente. Se la funzione di scorriemnto automatico è...
Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. Riproduzione dei brani in • Per alcuni dischi CD TEXT contenenti molti caratteri, alcune informazioni potrebbero non venire ordine casuale visualizzate, né fatte scorrere. • Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il —...
Premere (ENTER). Assegnazione di un nome a Viene di nuovo visualizzato il display dei menu principali. un CD Premere (MENU). Viene di nuovo visualizzato il display — Promemoria disco (con un’unità CD normale. opzionale dotata della funzione CUSTOM FILE) Suggerimenti È...
Note • Quando viene cancellato il promemoria disco di un Radio CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni originali del CD TEXT. • Se non si trova il promemoria disco che si desidera cancellare, selezionare un diverso lettore CD al Questo apparecchio è in grado di memorizzare punto 2.
Voci del display Ricezione delle stazioni memorizzate Standard mode: Premere più volte (SOURCE) per Icona del Banda Numero di sintonizzatore radio preselezione selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza del quale è...
Memorizzazione delle Sintonizzazione di una stazioni desiderate stazione da un elenco — Funzione di elenco È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. Durante la ricezione radiofonica, premere (LIST) per qualche istante. Premere più volte (SOURCE) per La frequenza o il nome assegnato alla selezionare la radio.
Servizi RDS I dati RDS offrono altre funzioni quali: • La risintonizzazione automatica di un programma, funzione utile durante lunghi viaggi in auto. — AF t pagina 19 • Ricezione dei notiziari sul traffico, anche Presentazione della funzione durante l’ascolto di un altro programma o di una sorgente diversa.
Mantenimento di un programma Risintonizzazione automatica regionale Quando la funzione AF è attivata, le per la ricezione ottimale impostazioni predefinite di questo apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in — Funzione AF modo che la stazione sintonizzata non venga La funzione AF (Alternative frequencies) sostituita da una stazione regionale dal segnale consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla...
Ascolto dei notiziari sul Preselezione di stazioni RDS traffico con impostazione AF e TA — TA/TP Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione Attivando le funzioni TA (notiziari sul traffico) e AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È TP (programma sul traffico), è...
Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY stazioni in base al tipo di (Programme Type Selection, selezione tipo di programma). programma Premere (PTY) durante la ricezione — PTY È...
Impostazione automatica dell’orologio — CT L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS. Premere (MENU). Premere più volte < o , per selezionare “Setup”. Premere (ENTER). Premere più volte M o m per selezionare “CT”. Premere (ENTER).
Impostazioni relative alle immagini Selezione del modo display e del modello del display È possibile selezionare 5 diversi modi del display. È inoltre possibile selezionare ulteriori modelli di display nei modi standard, analizzatore spettrale, panorama, salva schermo e orologio. Modo standard Consente di visualizzare informazioni quali la sorgente, il numero di brano, il tempo di riproduzione trascorso, il nome del disco, il nome del brano e le impostazioni audio.
Page 144
Modo orologio Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione o sulla ricezione radiofonica e l’orologio. Mediante il telecomando a scheda Mediante l’apparecchio SHUF SCREEN GRAPHIC SCREEN SCREEN IMAGE SCREEN IMAGE SHIFT DISC Leva SHIFT SOURCE – SEEK SEEK . > –...
Cancellazione automatica Modifica del rapporto di dei caratteri del display traslucidità dei caratteri — AutoClear (modo analizzatore spettrale/ — BlendLevel (modo analizzatore spettrale/ panorama/salva schermo) panorama/salva schermo) È possibile disattivare per qualche istante la È possibile impostare il rapporto di traslucidità visualizzazione dei caratteri del display nel modo (densità...
Impostazione della targa Impostazione del colore dei caratteri — Plaque Se i caratteri tendono a confondersi in — Color Sel un’immagine di sfondo dello stesso colore, È possibile selezionare una delle 7 impostazioni l’impostazione della targa consente di migliorare di colore per la visualizzazione dei caratteri. la leggibilità...
Regolazione del colore dei caratteri Selezione della durata di Premere (SOURCE) per selezionare visualizzazione delle una sorgente (radio, CD, MD o AUX). immagini Premere (GRAPHIC). Premere più volte < o , per — AutoImage selezionare “Color Sel”, quindi Le immagini memorizzate in precedenza premere (ENTER).
Nota Il tasto DSPL del telecomando a rotazione ha la Altre funzioni stessa funzione del tasto SCREEN del presente apparecchio. È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le Rotazione del telecomando unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Uso del telecomando a rotazione Comando SEEK/AMS...
*1 Solo se è collegato l’apparecchio opzionale corrispondente. Regolazione delle *2 Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di caratteristiche dell’audio tenere premuto (OFF) dopo avere spento il motore fino a quando quanto visualizzato non scompare. È...
SoundTuning Modifica delle impostazioni • EQ7 Tune (pagina 31) — per regolare la curva dell’equalizzatore. dell’audio e del display • HPF (filtro passa-alto) (pagina 32) • LPF (filtro passa-basso) (pagina 33) — Menu • Loudness — per accentuare i bassi e gli acuti anche a bassi volumi.
Impostazione della funzione Impostazione DSO (Dynamic Soundstage dell’equalizzatore (EQ7) Organizer) È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (Xplod, Se i diffusori sono installati nella parte inferiore Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock e Custom). delle portiere, l’audio proviene dal basso e È...
Premere (ENTER). Regolazione del volume Esempio: EQ7 Tune “Xplod” anteriore e posteriore Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). Premere più volte M o m per Premere (SOUND). selezionare la curva dell’equalizzatore Premere più volte < o , per desiderata.
Premere più volte M o m per Regolazione della frequenza di taglio selezionare la frequenza di taglio per i subwoofer desiderata. Per uniformarsi alle caratteristiche dei subwoofer Ad ogni pressione di M o di m, la frequenza collegati, è possibile eliminare i segnali di media cambia come segue: e alta frequenza non desiderati immessi nei OFF (impostazione predefinita) y 78 Hz...
Premere (ENTER). Sony opzionali. Nota Premere più volte M o m per Se viene collegata un’unità CD/MD Sony opzionale, selezionare “AUX Skip”. non è possibile collegare dispositivi portatili né selezionare “AUX”. Premere (ENTER). Premere m per selezionare “ON”.
Note Impostazione del codice di • Non è possibile immettere il codice di sicurezza utilizzando i tasti numerici (1-6). sicurezza • Assicurarsi di non dimenticare il codice di sicurezza. • Se viene selezionato “NO” al punto 7 e premuto (ENTER), viene visualizzato di nuovo il display Code Il presente apparecchio dispone di una funzione Set (impostazione del codice) al punto 5.
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. lato + verso l’alto Fusibile (10 A) Attenzione...
3 Rimuovere l’apparecchio dalla Rimozione dell’apparecchio struttura facendolo scorrere. Rimuovere la cornice di protezione. 1 Inserire le chiavi di rilascio insieme alla cornice di protezione. Inserire la chiave di rilascio nella direzione corretta. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione.
Nota 52 W × 4 (a 4 ohm) Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Generali Uscite Uscite audio (anteriori/ Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a posteriori) modifiche senza preavviso.
L’antenna elettrica non si estende. Guida alla soluzione dei L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. problemi Riproduzione di CD/MD Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si La riproduzione non viene avviata. potrebbero verificare nell’uso di questo •...
Ricezione radiofonica Messaggio e indicazioni di Non è possibile effettuare la sintonizzazione errore preselezionata. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è troppo debole. Indicazioni di errore Le stazioni non possono essere ricevute. (per questo apparecchio e per i cambia Il suono è...
Page 161
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggio Local Seek up/Local Seek down Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 16). Informazioni sui tag ID3 versione 2...
Page 162
Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony CD-speler. KENMERKEN: • MP3-bestanden op een disc kunnen worden afgespeeld. • CD-R's/CD-RW's waaraan een sessie kan worden toegevoegd, kunnen worden afgespeeld (pagina 7). • Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies (CD-Extra, Mixed CD, enzovoort), kunnen worden afgespeeld, afhankelijk van de opnamemethode (pagina 7).
Page 163
Inhoudsopgave Beeldinstellingen Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen ....6 Displaystand en displaypatroon Opmerkingen bij discs .
Bedieningselementen SOURCE SCREEN MODE > SHIFT CDX-M1000TF Zie de volgende pagina's voor meer informatie. a SOURCE (Aan/Radio/CD/MD/AUX* k . > schakelaar toets De gewenste radiozender, het gewenste item De bron selecteren. dat u wilt aanpassen of het gewenste beeld b OFF (Stop/Uit) toets* 11, 34 selecteren door de .
Page 165
De overeenkomstige toetsen op de Kaartafstandsbediening RM-X132 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. In de instructies in deze handleiding wordt beschreven hoe u het apparaat kunt gebruiken met de kaartafstandsbediening. MODE Zie de volgende pagina's voor meer informatie. a MODE toets SHUF b PTY toets...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Informatie over MP3- met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik bestanden geen oplosmiddelen, zoals benzine of thinner, in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Page 168
De afspeelvolgorde van MP3- Opmerkingen • Bij andere indelingen dan ISO 9660 Level 1 en Level bestanden 2 worden mapnamen of bestandsnamen wellicht De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is niet correct weergegeven. als volgt: • Wanneer u een bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".MP3"...
Weergave van algemene hoofdmenu's Druk op (MENU) om de algemene hoofdmenu's te openen en selecteer de gewenste menucategorie. Bij algemene menuweergave kunt u verschillende instellingen selecteren. Druk op (ENTER) om te selecteren. Druk op (BACK) om terug te keren naar een vorige handeling. Druk op (MENU) om de instelling te voltooien en terug te keren naar de normale weergave.
Tijd en datum instellen Aan de slag De klok werkt met het 24-uurssysteem (Dag/ Maand/Jaar Tijd). De fabrieksinstelling is "01/01/2003 01:00". Instellingen wissen Druk op (MENU). Voordat u het apparaat voor het eerst gaat Druk herhaaldelijk op < of , om gebruiken of na het vervangen van de accu of het "Setup"...
Vooruit-/ Druk de . > CD-speler terugspoelen schakelaar omhoog/omlaag – Manual Search [vasthouden tot het CD/MD-apparaat (los gewenste punt] Druk op (SHIFT) en druk Albums overslaan* verkrijgbaar) – Albumselectie vervolgens de . > schakelaar omhoog/omlaag [één keer voor elk album] Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD afspelen, maar ook externe CD/MD-apparaten bedienen.
(Met een optioneel apparaat) Klokstand: Verstreken Disc-/Album-* Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot Bron speelduur Tracknummer " (CD-pictogram)", "CD", " (MD- pictogram)", "MD" of "MS*" verschijnt. Druk herhaaldelijk op (MODE) tot het gewenste apparaat verschijnt. Het afspelen wordt gestart. Klok * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. *1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3- bestand.
Tracks herhaaldelijk afspelen Tracks afspelen in willekeurige volgorde — Repeat Play U kunt kiezen uit: — Shuffle Play • — de huidige track herhalen. U kunt kiezen uit: • — de tracks op het huidige album • — de tracks in het huidige album in SHUF herhalen.
Tips Een CD benoemen • Overschrijf de naam of voer een spatie in als u een naam wilt corrigeren of wissen. • U kunt CD's benoemen met een apparaat zonder — Disc Memo (Met een optioneel CD- CUSTOM FILE functie als het apparaat is apparaat met CUSTOM FILE functie) aangesloten samen met een CD-apparaat dat wel met deze functie is uitgerust.
Een disc zoeken op naam Radio — List-up Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, (Met een optioneel CD-apparaat met CD FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. TEXT/CUSTOM FILE functie of met een MD- apparaat) Let op Als u zenders afstemt tijdens het rijden, moet u U kunt deze functie gebruiken voor discs Best Tuning Memory (BTM) gebruiken om waaraan eigen namen zijn toegewezen*...
Display-items Opgeslagen zenders ontvangen Standaardstand: Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de Tuner- Radio- Voorinstel- pictogram band nummer radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren. Druk op de cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder de gewenste zender is opgeslagen.
Alleen de gewenste zenders Afstemmen op een zender in opslaan een lijst — List-up U kunt de gewenste zenders handmatig opslaan onder de gewenste cijfertoets. Druk tijdens radio-ontvangst kort op (LIST). Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de De frequentie of de naam van de zender radio te selecteren.
RDS-diensten RDS biedt tal van interessante mogelijkheden, zoals: • Automatisch opnieuw afstemmen op een programma. Dit is vooral handig tijdens lange ritten. — AF t pagina 19 Overzicht van RDS • Ontvangen van verkeersinformatie, zelfs tijdens het beluisteren van andere programma's/ bronnen.
Een regionaal programma beluisteren Automatisch opnieuw Als de AF-functie is ingeschakeld: de fabrieksinstelling van het apparaat beperkt afstemmen voor optimale ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet wordt overgeschakeld naar een andere regionale ontvangst zender met een sterkere frequentie. Als u het ontvangstgebied van het regionale —...
Verkeersinformatie RDS-zenders met AF- en TA- beluisteren instelling instellen — TA/TP Wanneer u RDS-zenders instelt, slaat het apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de Met Traffic Announcement (TA) en Traffic frequentie van elke zender op. U kunt de Programme (TP) wordt automatisch afgestemd instelling (voor AF, TA of beide) voor elke op een FM-zender die verkeersinformatie zender afzonderlijk of voor alle voorkeurzenders...
Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. Afstemmen op zenders op programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het Het huidige programmatype wordt programmatype te selecteren dat u wilt weergegeven als de zender PTY-gegevens beluisteren. uitzendt. "--------" verschijnt als de ontvangen zender geen RDS-zender is of als de RDS-gegevens Programmatypen Display...
Klok automatisch instellen — CT Met de CT-gegevens (Clock Time) van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk op (MENU). Druk herhaaldelijk op < of , om "Setup" te selecteren. Druk op (ENTER). Druk herhaaldelijk op M of m om "CT" te selecteren.
Beeldinstellingen Displaystand en displaypatroon selecteren U kunt kiezen uit vijf verschillende displaystanden. U kunt ook verschillende displaypatronen selecteren in de standaardstand, spectrum analyzer-stand, panoramastand, schermbeveiligingsstand en klokstand. Standaardstand Hiermee worden verschillende gegevens, zoals bron, tracknummer, verstreken speelduur, discnaam, tracknaam en geluidsinstellingen, weergegeven. U kunt items, zoals een pictogram van de bron, weergeven aan de linkerkant van het display en een spectrum analyzer-patroon met kleiner formaat in het midden van het display.
Klokstand Hiermee worden informatie over afspelen of radio-ontvangst en de klok weergegeven. Met de kaartafstandsbediening Met het apparaat SHUF SCREEN GRAPHIC SCREEN SCREEN IMAGE SCREEN IMAGE SHIFT DISC . > SHIFT SOURCE – SEEK SEEK schakela – DISC Druk tijdens het afspelen of de radio- Druk tijdens het afspelen of de radio- ontvangst herhaaldelijk op (SCREEN) ontvangst herhaaldelijk op (SCREEN)
Displaytekens automatisch Het transparantieniveau van verbergen de tekens wijzigen — AutoClear (Spectrum analyzer-stand/ — BlendLevel (Spectrum analyzer-stand/ Panoramastand/Schermbeveiligingsstand) Panoramastand/Schermbeveiligingsstand) U kunt displaytekens tijdelijk verbergen in de U kunt het transparantieniveau (kleurdichtheid) spectrum analyzer-stand/panoramastand/ van de tekens in de spectrum analyzer-stand/ schermbeveiligingsstand.
Contour instellen De tekenkleur instellen — Plaque — Color Sel Als tekens wegvallen in een achtergrond met U kunt kiezen uit 7 kleurinstellingen voor de dezelfde kleur, maakt u de tekens leesbaarder tekenweergave. U kunt ook de gewenste kleur met de contourinstelling. aanpassen en opslaan op het apparaat.
De tekenkleur aanpassen De weergaveduur voor Druk op (SOURCE) om een bron (radio, beelden selecteren CD, MD of AUX) te selecteren. Druk op (GRAPHIC). — AutoImage Druk herhaaldelijk op < of , om De opgeslagen beelden worden automatisch "Color Sel" te selecteren en druk op opeenvolgend weergegeven.
De regelaar draaien Overige functies U kunt het apparaat (en optionele CD/MD- apparaten) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). SEEK/AMS regelaar De bedieningssatelliet gebruiken De regelaar draaien en loslaten: – Tracks overslaan. Als u tracks wilt blijven overslaan, draait u Bevestig eerst het juiste label, afhankelijk van de de regelaar één keer.
De werkingsrichting wijzigen De geluidskarakteristieken De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt wijzigen aangegeven. Verhogen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen. Druk op (SOURCE) om een bron (radio, CD, MD of AUX) te selecteren.
SoundTuning Instellingen voor geluid en • EQ7 Tune (pagina 31) — de equalizercurve aanpassen. display wijzigen • HPF (Hoogdoorlaatfilter) (pagina 32) • LPF (Laagdoorlaatfilter) (pagina 33) — Menu • Loudness — voor volle lage en hoge tonen, zelfs bij laag volume. Lage en hoge tonen De volgende items kunnen worden ingesteld: worden versterkt.
Dynamic Soundstage De equalizer instellen (EQ7) Organizer (DSO) instellen U kunt een equalizercurve instellen voor 7 muziekgenres (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Als de luidsprekers in het onderste gedeelte van Age, Rock en Custom). de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van U kunt voor elke bron een andere beneden en is het wellicht niet helder.
Druk herhaaldelijk op M of m om de Voor- en achtervolume gewenste equalizercurve te selecteren. aanpassen Druk op (ENTER). Selecteer de gewenste instellingen Druk op (SOURCE) om een bron (radio, voor frequentie en niveau. CD, MD of AUX) te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op <...
Druk herhaaldelijk op M of m om de De kantelfrequentie van de kantelfrequentie te selecteren. subwoofer(s) aanpassen Wanneer u op M of m, wordt de U kunt voorkomen dat ongewenste hoge en kantelfrequentie als volgt gewijzigd: middelhoge frequenties naar de subwoofer(s) OFF (standaardinstelling) y 78 Hz y worden gestuurd volgens de karakteristieken van 125 Hz...
Druk herhaaldelijk op < of , om "Setup" te selecteren. Opmerking Als u een optioneel Sony CD/MD-apparaat aansluit, Druk op (ENTER). kunt u geen draagbare apparaten aansluiten en kunt u "AUX" niet selecteren.
Als de beveiligingscode is ingesteld Beveiligingscode instellen Als het apparaat in een andere auto wordt geplaatst of wanneer de accu is losgekoppeld, verschijnt het venster Check Code als het Dit apparaat is beveiligd tegen diefstal. Voer een apparaat wordt ingeschakeld. Voer de 4-cijferige 4-cijferig getal in als beveiligingscode.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. + zijde Zekering (10 A) Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat omdat dit hierdoor kan worden beschadigd.
Voor de Klanten in Het apparaat verwijderen Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein Verwijder de beschermende rand. chemisch afval (KCA). 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. Plaats de ontgrendelingssleutel op de juiste manier. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om de beschermende rand te verwijderen.
MG-MS System-up Player MGS-X1 Bronkeuzeschakelaar XA-C30 AUX IN keuzeschakelaar XA-300 Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
CD's/MD's afspelen Problemen oplossen Het afspelen begint niet. • Defecte MD of vuile CD. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij • Bepaalde CD-R's/CD-RW's kunnen niet het oplossen van problemen die zich met het worden afgespeeld wegens het opname- apparaat kunnen voordoen. apparaat of de staat van de disc.
Radio-ontvangst Foutmeldingen/Bericht Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders. Foutweergave • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. • Het ontvangstsignaal is te zwak. (Voor dit apparaat en optionele CD/MD- Radiozenders kunnen niet worden wisselaars) ontvangen. De volgende aanduidingen knipperen ongeveer Het geluid is gestoord.
Page 201
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Bericht Local Seek up/Local Seek down De lokale zoekfunctie is geactiveerd tijdens automatisch afstemmen (pagina 16). Informatie over ID3 tag versie 2 Hoewel dit niet op een defect wijst, doet zich het...
Page 202
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihrcaraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-M1000TF Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...