• Verwende keinesfalls mehr als 30 Briketts Atago entschieden hast. Wir sind überzeugt, gleichzeitig. dass du viel Freude an deinem Petromax Atago • Platziere den Atago vor Inbetriebnahme haben wirst und hoffen, dass du ihn in seiner möglichst windgeschützt und auf einem ganzen Vielfalt erfahren und anwenden wirst.
3. Stelle den nun betriebsbereiten Petromax Atago langsam auf einem stabilen, hitze- Bei der ersten Verwendung des beständigen und ebenen Boden ab. Petromax Atago kann das Aus- und Ein- fahren der Zylinder schwergängig sein. VORBEREITUNG UND Wende keinesfalls Gewalt an, um die INBETRIEBNAHME Zylinder aus- oder einfahren zu lassen.
Page 4
2. Bestreiche den kalten Grillrost ggf. mit etwas hocherhitzbarem Öl. Setze anschlie- ßend den kalten Grillrost auf den Atago und Nach dem einzigartigen Grill- oder Kochver- lasse ihn ca. 3-5 Minuten ruhen. gnügen kann später auch mit dem Petromax 3.
ßend langsam nach oben um den inneren Zylinder und die Beine einfahren zu lassen (siehe Abbildung 3). 3. Drehe den Atago um 180° und entsorge die erkaltete Asche ordnungsgemäß. 4. Reinige den Atago anschließend mit einem feuchten oder trockenen Tuch. Verwende dabei keine scharfen Gegenstände und kei-...
• Never leave the Atago unattended while in use. using the Atago. • Keep out of reach of children and animals. • Do not move the Petromax when in use or hot. TERMINOLOGY AND SYMBOLS • Wait until the ashes are completely cold to The word “briquette”...
Page 7
Read and the three legs. follow these instructions to prepare the Atago 3. Once the Petromax Atago is ready for use, and to burn the charcoal briquettes most effi- place it carefully on a steady, heat-resistant ciently.
Page 8
Atago to keep it warm for some time. PETROMAX ATAGO WITH DUTCH OVEN The Atago can be used as a fire bowl either extended or retracted. Thus you can make a campfire in the open air very easily and safely with commercially available firewood. You...
Page 9
(see Figure 3). 3. Turn the Atago upside down to remove cold ashes and dispose of them properly. 4. Clean the Atago with a damp or dry cloth. Do not use sharp objects or aggressive clea- ning agents.
(dimensions : 6 x 6 x 3 cm). proximité de l’Atago. Ce symbole attire l’attention sur une situation risquant de causer des • Ne bouge pas l’Atago quand il est chaud ou dommages corporels ou matériels. en train d’être utilisé. RESPECTE IMPERATIVEMENT CETTE •...
N’utilise pas trop de force d’allume-barbecue liquide. pour rentrer ou sortir les cylindres. L’Atago Petromax est prêt pour les grillades L’Atago Petromax est doté d’un système ingénieux et la cuisine en très peu de temps. Il faut tou- grâce auquel il est prêt à...
Page 12
L’ATAGO PETROMAX COMME BARBECUE BARBECUE L’Atago peut être combiné à une Marmite en fonte Petromax pour cuisiner de savoureux plats de viande, potées et gratins. Pour la plupart des plats, tu n’as pas besoin de plus de 15 briquettes.
La durée de garantie est de deux ans à compter avec du bois de chauffage disponible dans le de la date d’achat de ton Atago Petromax dans commerce. Respecte bien la distance de sécu- le cadre d’une utilisation normale. Les pièces rité...
Page 14
PLUS DE PRODUITS PETROMAX Petromax bietet viele weitere Produkte passend zu deinem Atago Petromax offers many more products suitable to your Atago Petromax propose de nombreux autres produits adaptés à ta Table pour ton Atago Feuertopf ft1-ft9 Transport- und Aufbe-...
Page 15
PLUS DE PRODUITS PETROMAX Petromax bietet viele weitere Produkte passend zu deinem Atago Petromax offers many more products suitable to your Atago Petromax propose de nombreux autres produits adaptés à ta Table pour ton Atago Petromax Cabix Mini-Gasbrenner hf1 Grill- und Kohlenzange...