Sommaire des Matières pour Gewiss JOINON Parking+ GW68105
Page 1
JOINON Parking+ Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Telepítési és üzemeltetési kézikönyv...
Page 3
Gewiss English Español Français Italiano Magyar ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7...
Page 4
Gewiss The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
About this manual 1. About this manual 1.1. Scope of application This manual is valid for the following charging stations: JOINON Parking+ GW68105 (single phase) JOINON Parking+ GW68105R (single phase) JOINON Parking+ GW68106C (three phase) 1.2. Recipients This document is intended for qualified personnel.
Unit description Gewiss 2. Unit description 2.1. Models JOINON Parking+ GW68105 (single phase) JOINON Parking+ GW68105R (single phase) JOINON Parking+ GW68106C (three phase) 2.2. Compliance with regulations CE marking CE marking is mandatory for the sale of any product within the European Union, without prejudice to standards or laws.
Gewiss Unit description 2.6. Power Sockets These charging stations can be purchased with different connection configurations relative to the client's needs. The different available connectors are displayed below: CEE 7/4 Type F IEC 62196-2 Type 2 The JOINON Parking+ charging stations have two power sockets that can be used simultaneously. The configuration of these sockets is detailed below, indicating the different types of available connectors.
Safety Gewiss 3. Safety This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. 3.1. Safety conditions General warnings The operations described in the manual may be performed only by qualified personnel. The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit.
Gewiss Safety Carry out all operations and handling without voltage. As a minimum security measure in this operation, you must always follow the so-called 5 golden rules: Disconnect. Prevent any possible feedback. Check there is no voltage. Ground and short circuit.
Receipt of the unit and storage Gewiss 4. Receipt of the unit and storage 4.1. Reception Keep the unit in its packaging until immediately before installation. 4.2. Equipment identification The serial number of the equipment is its unique identifier. The unit’s serial number is marked on the specifications plate.
Gewiss Equipment transport 5. Equipment transport You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. 5.1. Transport Transport using a pallet truck At least the following requirements should be observed: Deposit the charging stations packaged and centered relative to the forks.
Preparation for installing the unit Gewiss 6. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. 6.1. Environment •...
Page 14
Gewiss Preparation for installing the unit BACK 50 cm 10 cm 10 cm FRONT NOTE: The surface on which the charging station will be installed must be appropriately designed and built in compliance with the Standards, with the current standards, in order to guarantee the user safety regardless of the type of surface ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Installation and Operation Manual...
Installing and connecting the unit Gewiss 7. Installing and connecting the unit Before installing the unit, the packaging must be removed, taking special care not to damage the housing. Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry.
Gewiss Installing and connecting the unit 7.2. Installing the unit These charging stations have a back access with a key opening to facilitate the installation and connections. Open the access using the key provided. Couple the fixing base of the charging station with the prepared area.
Installing and connecting the unit Gewiss Lead the wiring to the inside of the charging station, as shown in the following figure. Check that the unit properly secured. 7.3. Connecting the power to the unit Cabling requirements The connection must meet certain requirements:...
Gewiss Installing and connecting the unit Connection process The unit´s connection is done via the back access. Check if the battery´s wiring is properly connected (G2 AUX + and G2 AUX -). The wiring comes with the serial number printed to avoid confusions.
Page 19
Installing and connecting the unit Gewiss Connect the power wiring L, N and PE switch the residual current device and magnetothermic residual current device to ON (marked in dark gray in the following figure). L: Live N: Neutral PE: Ground...
Page 20
Gewiss Installing and connecting the unit Close the back access and lock it with the key. When the charging station is powered both sockets are lit. After briefly verifying its status, the light will switch to green and the display will show an electric vehicle and the current time. The station is ready and awaits identification from the user in order to begin charging.
Communication accessories Gewiss 8. Communication accessories These charging stations have a local RS-485 data bus that enables interconnection between the stations. All the charging stations can be accessed either locally or remotely. For remote connection they use an external modem located in the installation or a modem supplied in the charging station if requested upon placing the order.
Page 22
Gewiss Communication accessories To install the JP1 jumper in the end stations, access its control card. On these stations uninstall the six bolts indicated in the following figure and remove the front. Install JP1 jumper on the control card of the end charging stations.
Page 23
Communication accessories Gewiss Use a USB to RS-485 converter with RJ45 connector (not supplied with the charging station) to connect the computer to the first station of the communication ring (white cable in the following figure). Communication ring: First station...
Gewiss Operation 9. Operation The main function of the charging station is to supply and measure electrical energy for users that have prior authorization with an RFID card reader system. This section describes the operation of the charging station in detail.
Operation Gewiss Status Lighting Description Incident Continuous red The charging process is not being carried out correctly due to a problem. Standby None The charging station has been remotely shut down. End of session Steady white The charge has finished.
Page 26
Gewiss Operation If the reading is correct, and after pressing the number of a free Socket, the charging station goes into waiting to charge status. An image of a plug flashes on the display. Raise the cover manually, if you want to use one of the interior connectors, and connect the cable into the desired socket.
Operation Gewiss Open the cover, if using one of the interior connectors, remove the connector and close the cover. The station will lock the cover and return to the awaiting vehicle status. Loss of power The station has an auxiliary supply that allows basic operations to be carried out when faced with a loss of electricity supply.
Page 28
Gewiss Operation Energy meter communication fault (error code 0016) The internal communication with the energy meter is not correct, possibly due to a trip of the protections. Proceed to check the electric installation with a qualified personnel to check if protections have tripped.
Shutting down the unit Gewiss 10. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. If it is necessary to carry out work on the unit interior (qualified personnel only) these instructions must be followed in the same order shown here to remove the voltage.
Gewiss Preventive maintenance 11. Preventive maintenance 11.1. Residual current devices It is recommended to carry out annual checks of the residual current device of the station. To do so, press the RESET button on the device and wait for the unit to be reset.
Troubleshooting Gewiss 12. Troubleshooting This section provides a guide for troubleshooting problems that may arise in the installation and operation of charging stations. Troubleshooting must be performed by qualified personnel in compliance with the general safety instructions in this manual.
Page 32
Gewiss Troubleshooting Connector powered (error code 0008) Description The connector is powered when it should not be or is not powered when it should be. Solution Measure the voltage present in the connector(s) using a multimeter. Verify that all protections are ON.
Page 33
Troubleshooting Gewiss Solution If the alarm persists when there is no electric vehicle connected, contact the telephone support service. Charging sequence fault (error code 0256) Description Incorrect charging sequence or disconnection of the vehicle during charging. Solution If the alarm appears due to the vehicle's disconnection during the charge session, it will disappear upon completing the session.
Gewiss Troubleshooting 12.2. Reset the protections In the following figures we display the location of the charging stations protections to proceed to reset them after a trip. ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Installation and Operation Manual ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7...
Waste handling Gewiss 13. Waste handling These charging stations use components that are harmful to the environment (electronic cards, batteries or cells, etc.). At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company.
Page 36
Gewiss Contenidos Contenidos Contenidos .............................. 36 1. Información sobre este manual ......................37 1.1. Campo de aplicación ........................37 1.2. Destinatarios ..........................37 1.3. Simbología ..........................37 2. Descripción del equipo ......................... 38 2.1. Modelos ............................38 2.2. Cumplimiento de normativa ......................38 2.3.
Gewiss 1. Información sobre este manual 1.1. Campo de aplicación Este manual es válido para las siguientes estaciones de carga: JOINON Parking+ GW68105 (monofásico) JOINON Parking+ GW68105R (monofásico) JOINON Parking+ GW68106C (trifasico) 1.2. Destinatarios El presente documento está orientado a personal cualificado.
Gewiss Descripción del equipo 2. Descripción del equipo 2.1. Modelos JOINON Parking+ GW68105 (monofásico) JOINON Parking+ GW68105R (monofásico) JOINON Parking+ GW68106C (trifasico) 2.2. Cumplimiento de normativa Marcado CE El marcado CE es imprescindible para comercializar cualquier producto en la Unión Europea sin perjuicio de las normas o leyes.
Descripción del equipo Gewiss 2.6. Tomas de corriente Estas estaciones de recarga pueden adquirirse con distintas configuraciones de conectores en función de las necesidades del cliente. Los distintos conectores disponibles se muestran a continuación: CEE 7/4 Tipo F IEC 62196-2 Tipo 2 Las estaciones de recarga JOINON Parking+ disponen de dos tomas de corriente que pueden utilizarse al mismo tiempo.
Gewiss Seguridad 3. Seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. 3.1. Condiciones de seguridad Avisos generales Las operaciones detalladas en el manual sólo pueden ser realizadas por personal cualificado.
Seguridad Gewiss Realizar todas las maniobras y manipulaciones sin tensión. Como medida mínima de seguridad en esta operación, se deberán observar las llamadas 5 reglas de oro: Desconectar. Prevenir cualquier posible realimentación. Verificar la ausencia de tensión. Poner a tierra y en cortocircuito.
Gewiss Recepción del equipo y almacenamiento 4. Recepción del equipo y almacenamiento 4.1. Recepción Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación. 4.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
Transporte del equipo Gewiss 5. Transporte del equipo Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. 5.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
Gewiss Preparación para la instalación del equipo 6. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo.
Page 45
Preparación para la instalación del equipo Gewiss BACK 50 cm 10 cm 10 cm FRONT NOTA: La superficie sobre la que se instalará la estación de carga debe diseñarse y construirse adecuadamente de acuerdo con los estándares, con los estándares actuales, para garantizar la seguridad del usuario independientemente del tipo de superficie.
Gewiss Instalación y conexión del equipo 7. Instalación y conexión del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
Instalación y conexión del equipo Gewiss 7.2. Instalación del equipo Estas estaciones de carga disponen de un acceso posterior con apertura mediante llave para facilitar la instalación y las conexiones. Abrir el acceso utilizando la llave facilitada. Acople la base de fijación de la estación de carga con el área preparada.
Gewiss Instalación y conexión del equipo Conducir el cableado hacia el interior de la estación de recarga, tal y como muestra la siguiente figura. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. 7.3. Conexión de la alimentación del equipo Requisitos del cableado La acometida deberá...
Instalación y conexión del equipo Gewiss Proceso de conexión La conexión del equipo se realizará a través del acceso posterior. Comprobar que el cableado de la batería está correctamente conectado (G2 AUX + y G2 AUX -). El cableado está serigrafiado para evitar confusiones.
Page 50
Gewiss Instalación y conexión del equipo Conectar el cableado de alimentación L, N y PE y posteriormente accionar las protecciones diferenciales y magnetotérmicas a su posición de ON (marcados en gris oscuro en la siguiente figura). L: Línea N: Neutro PE: Tierra Estación de recarga monofásica...
Page 51
Instalación y conexión del equipo Gewiss Cerrar el acceso posterior y bloquearlo mediante llave. Cuando la estación de recarga se alimente ambas tomas aparecerán iluminadas. Tras una breve comprobación de su estado, la iluminación pasará a verde y mostrará un vehículo eléctrico y la hora actual en su display. La estación está...
Gewiss Accesorios de comunicación 8. Accesorios de comunicación Estas estaciones de recarga incorporan un bus de datos RS-485 local que permite la conexión entre diferentes estaciones. El acceso a todas las estaciones de recarga podrá ser de forma local o remota, utilizando en este último caso bien un módem externo propio situado en la instalación o el proporcionado dentro de la estación de recarga si así...
Page 53
Accesorios de comunicación Gewiss Para instalar el jumper JP1 en las estaciones de los extremos se deberá acceder a la tarjeta de control de las mismas. En dichas estaciones desinstalar los seis tornillos indicados en la siguiente figura y extraer el frontal.
Page 54
Gewiss Accesorios de comunicación Utilizar un convertidor USB a RS-485 con terminación RJ45 (no suministrado junto a la estación de recarga) para conectar el ordenador a la primera estación del anillo de comunicación (cable blanco en la siguiente figura). Anillo de comunicación: Primera estación...
Funcionamiento Gewiss 9. Funcionamiento La función principal de la estación de recarga es el suministro de energía eléctrica y medición de la misma, para usuarios autorizados previamente mediante un sistema de lectura de tarjetas RFID. En este apartado se detalla el funcionamiento de la estación de recarga.
Gewiss Funcionamiento Estado Iluminación Descripción Stand by Ninguna La estación de recarga ha sido desconectada remotamente. Fin de sesión Blanca continua La sesión de carga ha terminado. Tarjeta rechazada Blanca continua La tarjeta no es válida o no se ha reconocido correctamente.
Page 57
Funcionamiento Gewiss En caso de lectura correcta, y tras pulsar el número de la toma libre, la estación de recarga pasará al estado espera carga. En el display aparecerá parpadeando la ilustración de un enchufe. Subir la tapa manualmente, en caso de querer utilizar uno de los conectores interiores, y conectar el cable en la toma eléctrica deseada.
Gewiss Funcionamiento Abrir la tapa, en caso de estar utilizando uno de los conectores interiores, extraer el conector y cerrar la tapa. La estación bloqueará la tapa y pasará de nuevo al estado espera vehículo. Pérdida de suministro La estación dispone de una alimentación auxiliar que permite mantener la funcionalidad básica de ésta ante perdidas de suministro eléctrico.
Page 59
Funcionamiento Gewiss Conector energizado (código de error 0008) El conector tiene tensión cuando no debería o no la tiene cuando debería. Revisar que todas las protecciones están en ON. Fallo comunicación contador energía (código de error 0016) La comunicación interna con el contador de energía no es correcta, pudiendo estar motivado por disparo de las protecciones.
Gewiss Desconexión del equipo 10. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo (sólo para personal cualificado) es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí...
Mantenimiento preventivo Gewiss 11. Mantenimiento preventivo 11.1. Dispositivos de Corriente Diferencial Se recomienda una comprobación anual del dispositivo de corriente diferencial de la estación. Pulsar para ello el botón de RESET del dispositivo y esperar el rearme. La apertura de la tapa trasera ha de efectuarse con el único motivo de realizar el test de ambos dispositivos de corriente diferencial, evitando el contacto con cualquier otro dispositivo o cable accesible.
Gewiss Solución de problemas 12. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de las estaciones de recarga. La solución de problemas debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
Solución de problemas Gewiss Conector energizado (código de error 0008) Descripción El conector tiene tensión cuando no debería o no la tiene cuando debería. Solución Medir con un multímetro la presencia de tensión en el (los) conector(es). Revisar que todas las protecciones están en ON.
Gewiss Solución de problemas Las estaciones de recarga pueden incorporar, según modelo, un sensor de fuga de corriente continua en carga. La fuga de corriente que provoca la alarma es provocada por el vehículo eléctrico que está en proceso de carga, por lo que no se trata de una alarma de la estación, sino una parada de la carga por motivos de seguridad.
Solución de problemas Gewiss 12.2. Rearme de las protecciones En las siguientes figuras se muestra la ubicación de las protecciones de las estaciones de recarga para proceder a se rearme en caso de disparo. ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Manual de instalación y uso...
Gewiss Tratamiento de residuos 13. Tratamiento de residuos Estas estaciones de recarga utilizan componentes nocivos para el medio ambiente (tarjetas electrónicas, baterías o pilas, etc.). Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado.
Page 67
Table des matières Gewiss Table des matières Table des matières ........................... 67 1. Information concernant ce manuel ......................68 1.1. Champ d’application ........................68 1.2. Destinataires ..........................68 1.3. Symbolique ..........................68 2. Description de l'appareil ........................69 2.1. Modèles ............................69 2.2.
Information concernant ce manuel 1. Information concernant ce manuel 1.1. Champ d’application Ce manuel est valable pour les bornes de recharge suivantes : JOINON Parking+ GW68105 (monophasé) JOINON Parking+ GW68105R (monophasé) JOINON Parking+ GW68106C (triphasé) 1.2. Destinataires Le présent document est dirigé au personnel qualifié.
Description de l'appareil Gewiss 2. Description de l'appareil 2.1. Modèles JOINON Parking+ GW68105 (monophasé) JOINON Parking+ GW68105R (monophasé) JOINON Parking+ GW68106C (triphasé) 2.2. Respect de la réglementation Marquage CE Le marquage CE est obligatoire pour commercialiser tout produit dans l’Union européenne dans le respect des normes ou lois.
Gewiss Description de l'appareil 2.6. Prises de courant Il est possible d'acquérir ces bornes de recharge avec différentes configurations de connecteurs en fonction des besoins du client. Les divers connecteurs disponibles sont indiqués ci-après : CEE 7/4 Type F CEI 62196-2 Type 2 Les bornes de recharge JOINON Parking+ disposent de deux prises de courant qu'il est possible d'utiliser simultanément.
Sécurité Gewiss 3. Sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. 3.1. Conditions de sécurité Avertissements généraux Les opérations décrites dans ce manuel ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié. Les aptitudes du personnel qualifié auxquelles se réfère ce manuel doivent être, au minimum, celles qui satisfont à...
Gewiss Sécurité Effectuez toutes les manœuvres et manipulations hors tension. En tant que mesure minimale de sécurité pour cette opération, 5 règles d’or doivent être observées : Déconnecter. Éliminer toute possibilité de rétroaction Vérifier l’absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Le cas échéant, protéger des éléments sous tension à...
Réception et stockage de l'appareil Gewiss 4. Réception et stockage de l'appareil 4.1. Réception Conservez l’appareil emballé jusqu’à son installation. 4.2. Identification de l'appareil Le numéro de série de l’appareil permet de l’identifier de manière non équivoque. Le numéro de série de l’appareil est également indiqué sur la plaque signalétique.
Gewiss Transport de l'appareil 5. Transport de l'appareil L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. 5.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
Préparation pour l'installation de l'appareil Gewiss 6. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. 6.1. Environnement • Placez les bornes de recharge dans un lieu accessible pour les travaux d’installation et de maintenance, et permettant leur maniement et la lecture des LED d’indication.
Page 76
Gewiss Transport de l'appareil BACK 50 cm 10 cm 10 cm FRONT REMARQUE: La surface, sur laquelle la station de charge sera installée, doit être conçue et construite conformément aux normes, aux normes en vigueur, afin de garantir la sécurité des utilisateurs quel que soit le type de surface.
Installation et raccordement de l'appareil Gewiss 7. Installation et raccordement de l'appareil Avant de procéder à l’installation de l’appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l’enveloppe. Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé...
Gewiss Installation et raccordement de l'appareil 7.2. Installation de l’appareil Ces bornes de recharge disposent d'un accès arrière via une ouverture à clé pour faciliter l'installation et les connexions. Ouvrez l'accès en utilisant la clé fournie. Accouplez la base de fixation de la zone de charge.
Installation et raccordement de l'appareil Gewiss Amenez le câblage vers l'intérieur de la borne de recharge, comme indiqué sur l'illustration suivante. Vérifiez que l’appareil est fermement fixé. 7.3. Connexion de l'alimentation de l'appareil Exigences du câblage L'alimentation devra respecter certaines exigences : Spécifications de l'alimentation...
Gewiss Installation et raccordement de l'appareil Processus de raccordement La connexion de l'appareil s'effectue via l'accès arrière. Vérifiez que le câblage de la batterie est correctement raccordé (G2 AUX + et G2 AUX -). Le câblage est sérigraphié pour éviter toute confusion.
Page 81
Installation et raccordement de l'appareil Gewiss Branchez le câblage d'alimentation L, N et PE puis actionnez les protections différentielle et magnétothermique sur leur position ON (marquées en gris foncé sur l'illustration suivante). L : Phase N : Neutre PE : Terre Borne de recharge monophasée R, S, T : Phases R, S, T...
Page 82
Gewiss Installation et raccordement de l'appareil Fermez l'accès arrière et bloquez-le à clé. Lorsque la borne de recharge est alimentée, les deux prises sont allumées. Après un bref contrôle de son état, l'éclairage passera au vert et son écran affichera un véhicule électrique et l'heure actuelle. La borne est prête et se place en attente d'identification d'un utilisateur pour procéder à...
Accessoires de communication Gewiss 8. Accessoires de communication Ces bornes de recharge disposent d'un bus de données RS-485 local permettant la connexion entre les différentes bornes. L'accès à toutes les bornes de recharge pourra se faire localement ou à distance, en utilisant dans ce dernier cas un modem étranger à...
Page 84
Gewiss Accessoires de communication Pour installer le cavalier JP1 sur les bornes des extrémités, accédez à leur carte de commande. Sur ces bornes, désinstallez les six vis indiquées dans l'illustration suivante et retirez la façade. Installez le cavalier JP1 sur la carte de commande des bornes de recharge des extrémités.
Page 85
Accessoires de communication Gewiss Utilisez un convertisseur USB-RS-485 avec une extrémité RJ45 (non fourni avec la borne de recharge) pour connecter l'ordinateur à la première borne de l'anneau de communication (câble blanc sur l'illustration suivante). Anneau de communication : Première borne Borne intermédiaire...
Gewiss Fonctionnement 9. Fonctionnement La fonction principale de la borne de recharge est l'alimentation et la mesure de l'énergie électrique pour des utilisateurs préalablement autorisés via un système de lecture de cartes RFID. Cette section détaille le fonctionnement de la borne de recharge.
Fonctionnement Gewiss État Éclairage Description Incident Rouge continu Le processus de charge n'est pas réalisé correctement à cause d'un problème. Veille Aucun La borne de recharge a été déconnectée à distance. Fin de session Blanche continue La session de recharge est terminée.
Page 88
Gewiss Fonctionnement En cas de lecture correcte, et après avoir appuyé sur le numéro de la prise libre, la borne de recharge passe en attente de charge. Le symbole d'une prise clignotera sur l'écran. Montez le cache manuellement, si vous souhaitez utiliser l'un des connecteurs intérieurs, et raccordez le câble à...
Fonctionnement Gewiss Ouvrez le cache, et si vous utilisez l'un des connecteurs intérieurs, retirez le connecteur et fermez le cache. La borne verrouillera le cache et repassera à l'état attente véhicule. Perte d'alimentation La borne dispose d'une alimentation auxiliaire permettant de maintenir sa fonction de base en cas de pertes d'alimentation électrique.
Page 90
Gewiss Fonctionnement Vérifiez que toutes les protections sont sur ON. Défaut de communication du compteur d'énergie (code d'erreur 0016) La communication interne avec le compteur d'énergie n'est pas correcte, ce qui peut provenir du déclenchement des protections. Faire contrôler l'installation électrique par le personnel qualifié afin de vérifier si les protections se sont déclenchées.
Déconnexion de l’appareil Gewiss 10. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil (uniquement pour le personnel qualifié), vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour supprimer toute tension.
Gewiss Maintenance préventive 11. Maintenance préventive 11.1. Dispositifs de courant différentiel Il est recommandé de contrôler tous les ans le dispositif de courant différentiel de la borne. Appuyez pour cela sur le bouton RESET du dispositif et attendez le réenclenchement.
Dépannage Gewiss 12. Dépannage Cette section détaille les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’installation et de l’utilisation des bornes de recharge. Les problèmes doivent être résolus par le personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans ce manuel.
Gewiss Dépannage Connecteur sous tension (code d'erreur 0008) Description Le connecteur est sous tension ou hors tension alors qu'il ne devrait pas. Solution Mesurez avec un multimètre la présence de tension sur le ou les connecteurs. Vérifiez que toutes les protections sont sur ON.
Dépannage Gewiss Les bornes de recharge peuvent disposer, selon le modèle, d'un capteur de fuite de courant continu pendant la charge. La fuite de courant déclenchant l'alarme est provoquée par le véhicule électrique en cours de charge, il ne s'agit donc pas d'une alarme de la borne, mais d'un arrêt de la charge pour des raisons de sécurité.
Gewiss Dépannage 12.2. Réenclenchement des protections Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement des protections des bornes de recharge, afin de les réenclencher en cas de déclenchement. ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Manuel d'installation et usage ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7...
Traitement des déchets Gewiss 13. Traitement des déchets Ces bornes de recharge utilisent des composants nocifs pour l'environnement (cartes électroniques, batteries ou piles, etc.). Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les déchets doivent être confiés à un centre de récupération agréé...
Page 98
Gewiss Contenuti Contenuti Contenuti ..............................98 1. Informazioni su questo manuale ......................99 1.1. Campo di applicazione ......................... 99 1.2. Destinatari ..........................99 1.3. Simbologia ..........................99 2. Descrizione del dispositivo ........................100 2.1. Modelli ............................. 100 2.2. Adempimento alla normativa ....................... 100 2.3.
Gewiss 1. Informazioni su questo manuale 1.1. Campo di applicazione Il presente manuale è valido per le seguenti stazioni di ricarica: JOINON Parking+ GW68105 (monofase) JOINON Parking+ GW68105R (monofase) JOINON Parking+ GW68106C (trifase) 1.2. Destinatari Il presente documento è rivolto a personale qualificato.
Gewiss Descrizione del dispositivo 2. Descrizione del dispositivo 2.1. Modelli JOINON Parking+ GW68105 (monofase) JOINON Parking+ GW68105R (monofase) JOINON Parking+ GW68106C (trifase) 2.2. Adempimento alla normativa Marchio CE Il marchio CE è indispensabile per commercializzare qualsiasi prodotto nell’Unione Europea, fatte salve le norme o leggi dei singoli Paesi.
Descrizione del dispositivo Gewiss 2.6. Prese di corrente Le stazioni di ricarica possono essere fornite con diverse configurazioni dei connettori secondo le necessità del cliente. I connettori a disposizione sono i seguenti: CEE 7/4 Tipo F IEC 62196-2 Tipo 2 Le stazioni di ricarica JOINON Parking+ dispongono di due prese di corrente che possono essere utilizzate contemporaneamente.
Gewiss Sicurezza 3. Sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale. 3.1. Condizioni di sicurezza Avvisi generali Le operazioni riportate nel presente manuale possono essere eseguite solo da personale debitamente qualificato. Quando nel presente manuale si parla di personale qualificato, si fa riferimento a personale che risponde a tutte le norme, le direttive e le leggi in materia di sicurezza, applicabili agli interventi di installazione e funzionamento di questo dispositivo.
Sicurezza Gewiss Per qualsiasi manovra e intervento, l’impianto deve essere disinserito dalla tensione. Come misura minima di sicurezza per questa operazione occorre rispettare le cosiddette 5 regole d’oro: Disinserire. Prevenire qualsiasi eventuale reinserimento dell’alimentazione. Verificare che non vi sia tensione.
Gewiss Ricevimento del dispositivo e stoccaggio 4. Ricevimento del dispositivo e stoccaggio 4.1. Ricevimento Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. 4.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. Il numero di serie del dispositivo è indicato anche sulla targhetta che riporta le caratteristiche del dispositivo stesso.
Movimentazione del dispositivo Gewiss 5. Movimentazione del dispositivo Durante il trasporto, il dispositivo deve essere protetto da urti meccanici, vibrazioni, schizzi d'acqua (pioggia) e da qualsiasi altro prodotto o situazione in grado di danneggiarlo o alterarne il comportamento. 5.1. Trasporto...
Gewiss Preparazione per l’installazione del dispositivo 6. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. 6.1. Ambiente • Collocare le stazioni di ricarica in un luogo accessibile per gli interventi di installazione e manutenzione, che ne consenta l’uso e la lettura degli indicatori a LED.
Page 107
Preparazione per l’installazione del dispositivo Gewiss BACK 50 cm 10 cm 10 cm FRONT NOTA: La superficie sulla quale verrà installata la stazione di ricarica deve essere opportunamente progettata e realizzata in conformità agli standard, alle norme vigenti con il fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori indipendentemente dal tipo di superficie.
Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo 7. Installazione e collegamento del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione a non danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà...
Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss 7.2. Installazione del dispositivo Queste stazioni di ricarica dispongono di un accesso posteriore con apertura a chiave per rendere più facile l'installazione e i collegamenti. Aprire l'accesso mediante la chiave fornita. Accoppiare il basamento di fissaggio della stazione di ricarica con l’area preparata Nella figura seguente viene indicata la posizione dei punti di ancoraggio presenti sul prodotto al fine di preparare opportunamente l’area di montaggio.
Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo Portare il cavo verso l’interno della stazione di ricarica come indicato nella figura seguente. Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto. 7.3. Collegamento dell'alimentazione del dispositivo Requisiti di cablaggio L'allacciamento deve soddisfare alcuni requisiti:...
Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss Procedura di collegamento Il collegamento del dispositivo avviene dall'accesso posteriore. Controllare che i cavi della batteria siano collegati correttamente (G2 AUX + e G2 AUX -). I cavi sono dotati di serigrafie per evitare confusioni.
Page 112
Gewiss Installazione e collegamento del dispositivo Collegare i cavi di alimentazione L, N e PE e azionare le protezioni differenziale e magnetotermica in posizione ON (contrassegnati con il colore grigio oscuro nella figura seguente). L: Linea N: Neutro PE: Terra...
Page 113
Installazione e collegamento del dispositivo Gewiss Chiudere a chiave l'accesso posteriore. Quando la stazione di ricarica viene alimentata, entrambe le prese si illuminano. Dopo un breve controllo dello stato, l'illuminazione diventa verde e sul display viene visualizzato un veicolo elettrico e l'ora corrente. La stazione è...
Gewiss Accessori per la comunicazione 8. Accessori per la comunicazione Le stazioni di ricarica sono dotate di bus di dati RS-485 locale che consente il collegamento tra diverse stazioni. L'accesso a tutte le stazioni di ricarica potrà avvenire in locale o da remoto, utilizzando in quest'ultimo caso un modem esterno proprio dell'impianto o quello fornito con la scheda di ricarica se è...
Page 115
Accessori per la comunicazione Gewiss Per installare il jumper JP1 nelle stazioni delle due estremità occorre accedere alla scheda di controllo delle stesse. Svitare le sei viti e rimuovere la parte frontale delle stazioni in questione, come indicato nella figura seguente.
Page 116
Gewiss Accessori per la comunicazione Utilizzare un convertitore da USB a RS-485 con terminazione RJ45 (non fornita insieme alla stazione di ricarica) per collegare il computer alla prima stazione dell'anello di comunicazione (cavo bianco nella figura seguente). Anello di comunicazione:...
Funzionamento Gewiss 9. Funzionamento La funzione principale della stazione di ricarica è l'erogazione e misurazione di energia elettrica ad utenti precedentemente autorizzati tramite un sistema di lettura di schede RFID. La presente sezione descrive in dettaglio il funzionamento della stazione di ricarica.
Gewiss Funzionamento Stato Illuminazione Descrizione Stand by Nessuna La stazione di ricarica è stata scollegata a distanza. Fine della sessione Bianco fisso La sessione di ricarica è terminata. Scheda rifiutata Bianco fisso La scheda SD non è valida o non è stata riconosciuta.
Page 119
Funzionamento Gewiss Se la scheda viene letta correttamente, dopo aver premuto il numero della presa libera, la stazione di ricarica passa allo stato di Attesa ricarica. Sul display compare lampeggiando l'immagine di una presa. Per utilizzare uno dei connettori interni, sollevare manualmente il coperchio e collegare il cavo alla presa elettrica desiderata.
Gewiss Funzionamento Normativa che regola la sequenza di Tipo di connettore Rilevamento della connessione ricarica IEC 62196-2 Tipo 2 Rilevamento automatico immediato IEC61851 Alla completa chiusura del coperchio, la stazione blocca il coperchio e inizierà l'erogazione di energia passando allo stato ricarica.
Page 121
Funzionamento Gewiss • Sono scattate le protezioni. Sono scattate le protezioni ma il guasto che ha causato lo scatto è scomparso. Se l'apparecchio dispone di protezioni ripristinabili, la stazione riarmerà le protezioni entro alcuni istanti. Posizione botola non corretta (codice di errore 0004) La botola non è...
Gewiss Scollegamento del dispositivo 10. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo (solo personale qualificato), per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato.
Manutenzione preventiva Gewiss 11. Manutenzione preventiva 11.1. Dispositivi di corrente differenziale Si raccomanda un controllo annuale del dispositivo di corrente differenziale della stazione. Premere il pulsante RESET del dispositivo e attendere il riarmo. Il coperchio posteriore deve essere aperto solo per eseguire il test di entrambi i dispositivi di corrente differenziale, evitando il contatto con qualsiasi altro dispositivo o cavo accessibile.
Gewiss Risoluzione dei problemi 12. Risoluzione dei problemi Questa sezione offre una guida alla risoluzione di problemi che potrebbero eventualmente verificarsi durante l’installazione e il funzionamento delle stazioni di ricarica. La risoluzione dei problemi deve essere eseguita da personale qualificato rispettando le indicazioni generali sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
Page 125
Risoluzione dei problemi Gewiss Connettore sotto tensione (codice di errore 0008) Descrizione Il connettore presenta tensione quando non dovrebbe e viceversa. Soluzione Misurare con un multimetro la presenza di tensione nel(i) connettore(i). Controllare che tutte le protezioni siano su Se è presente tensione Verificare che la bobina di attivazione del contatore sia alimentata a 230 Vac.
Page 126
Gewiss Risoluzione dei problemi Le stazioni di ricarica prevedono a seconda del modello, un sensore per fughe di corrente continua in ricarica. La fuga di corrente che fa scattare l'allarme è provocata dal veicolo elettrico sotto carica, pertanto non si tratta di un allarme della stazione di ricarica ma di un arresto della ricarica per motivi di sicurezza.
Risoluzione dei problemi Gewiss 12.2. Ripristino delle protezioni Nella figura seguente viene mostrata la posizione delle protezioni delle stazioni di ricarica per poter procedere a ripristinarle in caso di attivazione. ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Manuale d'installazione e uso ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7...
Gewiss Smaltimento dei rifiuti 13. Smaltimento dei rifiuti Queste stazioni di ricarica utilizzano componenti nocivi per l'ambiente (schede elettriche, batterie o pile, ecc.). Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento dei rifiuti pericolosi.
Gewiss A kézikönyv bemutatása 1. A kézikönyv bemutatása 1.1. Alkalmazhatóság Ez a kézikönyv a következő töltőállomásokra érvényes: JOINON Parking+ GW68105 (egyfázisú) JOINON Parking+ GW68105R (egyfázisú) JOINON Parking+ GW68106C (háromfázisú) 1.2. Olvasóközönség Ez a dokumentum szakképzett személyzet számára készült. Az ebben a kézikönyvben említett szakképzett személyzetnek minimális elvárásként meg kell felelnie a jelen egység telepítési és üzemeltetési biztonságával kapcsolatos minden szabványnak, szabályozásnak és törvénynek.
Egységleírás Gewiss 2. Egységleírás 2.1. Modellek JOINON Parking+ GW68105 (egyfázisú) JOINON Parking+ GW68105R (egyfázisú) JOINON Parking+ GW68106C (háromfázisú) 2.2. Szabályozások szerinti megfelelőség CE-jelölés A CE-jelölés kötelező az Európai Unión belüli bármely termék értékesítéséhez, a szabványok és jogszabályok sérelme nélkül. Ezek a töltőállomások rendelkeznek CE-jelöléssel, mivel megfelelnek az alábbi irányelveknek: •...
Gewiss Egységleírás 2.6. Töltőaljzatok Ezek a töltőállomások megvásárolhatók különböző csatlakozási konfigurációkkal az ügyfél igényeinek megfelelően. A különféle rendelkezésre álló csatlakozók: CEE 7/4 F típus IEC 62196-2 2. típus A JOINON Parking+ töltőállomásokon két töltőaljzat található, amelyek egyidejűleg használhatók. Ezen aljzatok konfigurációját az alábbiakban részletezzük, feltüntetve a rendelkezésre álló...
Biztonság Gewiss 3. Biztonság Ez a szakasz a biztonsági figyelmeztetéseket és az egységben használt személyi védőfelszereléseket ismerteti. 3.1. Biztonság feltételek Általános figyelmeztetések A kézikönyvben leírt műveleteket csak szakképzett személy végezheti el. Az ebben a kézikönyvben említett szakképzett személyzetnek minimális elvárásként meg kell felelnie a jelen egység telepítési és üzemeltetési biztonságával kapcsolatos minden szabványnak, szabályozásnak és...
Gewiss Biztonság Az egység kezelésére és az azon végzett műveletekre csak feszültségmentes állapotban kerülhet sor. Az ilyen műveleteknél a minimálisan szükséges biztonsági intézkedések érdekében mindig alkalmazza az úgynevezett 5 aranyszabályt: Leválasztás. Akadályozzon meg minden lehetséges visszacsatolást. Győződjön meg arról, hogy az egység feszültségmentes.
Az egység átvétele és tárolásra Gewiss 4. Az egység átvétele és tárolásra 4.1. Átvétel Tartsa az egységet a csomagolásában egészen a telepítésig. 4.2. A berendezés azonosítása A berendezés egyedi azonosítója a sorozatszáma. Az egység sorozatszáma az adattáblán található. 4.3. Szállítási sérülés Ha az egység megsérült a szállítás során, akkor az alábbiak szerint járjon el:...
Gewiss A berendezés szállítása 5. A berendezés szállítása A szállítás során meg kell védenie az egységet a mechanikus ütésektől, rezgésektől, fröccsenő víztől (eső) és minden egyéb olyan terméktől vagy helyzettől, amely károsíthatja vagy megváltoztathatja a viselkedését. 5.1. Szállítás Szállítás raklapmozgató békával Be kell tartani legalább a következő...
Előkészületek az egység telepítéséhez Gewiss 6. Előkészületek az egység telepítéséhez Az egység helyének meghatározásakor és a telepítés megtervezésénél követnie kell az egység specifikációin alapuló útmutatást. 6.1. Környezet • Helyezze a töltőállomásokat olyan helyre, amely elérhető a telepítési és karbantartási munkákhoz, és amely lehetővé...
Page 138
Gewiss A berendezés szállítása BACK 50 cm 10 cm 10 cm FRONT MEGJEGYZÉS: A felület típusától függetlenül a felhasználói biztonság garantálása érdekében megfelelően kell megtervezni és a hatályos szabványoknak és előírásoknak megfelelően kell kialakítani a területet, amelyre a töltőállomást telepíteni akarja.
Az egység telepítése és csatlakoztatása Gewiss 7. Az egység telepítése és csatlakoztatása Az egység telepítése előtt a csomagolást el kell távolítani, különös figyelmet fordítva arra, hogy a ház ne sérüljön meg. Ellenőrizze, hogy nincs-e páralecsapódás a csomagoláson belül. Ha páralecsapódás jeleit észleli, az egységet csak akkor szabad telepíteni, ha már biztosan teljesen száraz.
Gewiss Az egység telepítése és csatlakoztatása 7.2. Az egység telepítése Ezek a töltőállomások hátul kulccsal nyithatók a telepítés és a bekötések megkönnyítése érdekében. Nyissa ki a hozzáférést biztosító ajtót a mellékelt kulcs segítségével. Erősítse a töltőállomás rögzítőtalpát az előkészített területhez.
Az egység telepítése és csatlakoztatása Gewiss Vezesse be a vezetékeket a töltőállomás belső részébe az alábbi ábrán látható módon. Ellenőrizze, hogy az egység megfelelően van-e rögzítve. 7.3. Energiaellátás csatlakoztatása az egységhez Kábelezési követelmények A bekötésnek meg kell felelnie bizonyos követelményeknek: Bekötési jellemzők...
Page 142
Gewiss Az egység telepítése és csatlakoztatása Bekötési eljárás Az egység bekötése a hátsó szerelőajtón keresztül végezhető el. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezetékei megfelelően csatlakoznak-e (G2 AUX + és G2 AUX -). A félreértések elkerülése érdekében a kábeleken megtalálható a nyomtatott sorszám.
Page 143
Az egység telepítése és csatlakoztatása Gewiss Csatlakoztassa az L, N és PE tápvezetéket, kapcsolja BE az érintésvédelmi relét és a magnetotermikus érintésvédelmi relét (sötétszürke az alábbi ábrán). L: Fázis N: Semleges PE: Föld Egyfázisú töltőállomás R, S, T: R, S, T fázisok N: Semleges PE: Föld...
Page 144
Gewiss Az egység telepítése és csatlakoztatása Zárja be a hátsó szerelőajtót, és reteszelje a kulccsal. Ha a töltőállomás áramellátása aktív, mindkét aljzat világít. Egy rövid állapotellenőrzést követően, a fény zöldre vált, és a kijelzőn megjelenik egy villamos jármű és az aktuális idő. Az állomás készen áll, és a töltés megkezdéséhez várja a felhasználó...
Kommunikációs tartozékok Gewiss 8. Kommunikációs tartozékok Ezek a töltőállomások helyi RS-485 adatátviteli busszal rendelkeznek, amely lehetővé teszi az állomások közötti összeköttetést. Minden töltőállomás elérhető távolról és helyileg is. A távoli kapcsolathoz egy a telepített berendezésben található külső modemet használnak, vagy egy a töltőállomásba épített modemet, amennyiben ezt az igényt jelezték a rendelés leadásakor.
Page 146
Gewiss Kommunikációs tartozékok A JP1 áthidaló telepítéséhez a végállomásokban hozzá kell férni azok vezérlőkártyáihoz. Ezeken az állomásokon szerelje ki az alábbi ábrán megjelölt hat csavart és vegye le az előlapot. Szerelje be a JP1 áthidalót a végső töltőállomások vezérlőkártyájára. J P 1 J P 1 JP1 áthidaló...
Page 147
Kommunikációs tartozékok Gewiss Egy RJ45-ös csatlakozójú USB – RS-485 átalakítóval (nem a töltőállomáshoz mellékelt) csatlakoztassa a számítógépet a kommunikációs gyűrű első állomásához (fehér kábel az alábbi ábrán). Kommunikációs gyűrű: Első állomás Közbenső állomás Utolsó állomás ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7 Telepítési és üzemeltetési kézikönyv...
Gewiss Üzemeltetés 9. Üzemeltetés A töltőállomás fő funkciója az, hogy az RFID-kártyaolvasórendszer előzetes hitelesítésével rendelkező felhasználók számára szolgáltasson villamos energiát és mérje azt. Ez a szakasz részletesen ismerteti a töltőállomás működését. 9.1. Állapotjelzés A töltőállomás több LED-lámpán keresztül jelzi az aktuális állapotát. A JOINON Parking+ töltőállomás külön állapotjelzőkkel rendelkezik az egyes töltőaljzatokhoz.
Üzemeltetés Gewiss Állapot Fény Leírás Incidens Folyamatos piros Egy probléma miatt a töltési folyamat nem megfelelő. Készenlét Nincs A töltőállomást távolról leállították. Munkamenet vége Állandó fehér A töltés befejeződött. Kártya visszautasítva Állandó fehér A kártya nem érvényes, vagy nem sikerült felismerni.
Gewiss Üzemeltetés Ha a leolvasás helyes, egy szabad aljzat számának a megnyomását követően a töltőállomás a Töltésre várakozás állapotba kerül. Egy csatlakozódugó ábrája villog a képernyőn. Ha a belső csatlakozók egyikét szeretné használni, emelje fel kézzel a fedelet, és csatlakoztassa a kábelt a kívánt aljzatba.
Üzemeltetés Gewiss Nyissa ki a fedelet, ha valamelyik belső csatlakozót használja, vegye ki a csatlakozót és csukja be a fedelet. Az állomás zárolja a fedelet, és visszatér a Várakozás járműre állapotba. Áramkimaradás Az állomás rendelkezik egy kiegészítő tápellátással, amely lehetővé teszi az alapvető műveletek végrehajtását áramkimaradás esetén.
Page 152
Gewiss Üzemeltetés Energiamérő kommunikációs hibája (0016 hibakód) Az energiamérővel folytatott belső kommunikáció nem megfelelő, valószínűleg a védőelemek kioldása miatt. Ellenőriztesse a telepített berendezés villamos rendszerét egy szakképzett személlyel, hogy kiderüljön, kioldottak-e a védőelemek. Ha a védőelemek nem oldottak ki, értesítse a műszaki szolgálatot az incidensről.
Az egység leállítása Gewiss 10. Az egység leállítása Ez a szakasz ismerteti az egység leállítási eljárását. Ha az egység belsejében kell munkát végezni (csak szakképzett személy), akkor a feszültségmentesítéshez követni kell ezeket az utasításokat az itt leírt sorrendben. 10.1. Az egység leállítási folyamata Abban az esetben, ha le akarja állítani vagy szét akarja szerelni a töltőállomást, az egységben lévő...
Gewiss Megelőző karbantartás 11. Megelőző karbantartás 11.1. Érintésvédelmi relék Az állomás érintésvédelmi reléit ajánlott évente ellenőrizni. Ehhez nyomja meg a berendezés RESET gombját, és várja meg, amíg a készülék visszaáll. A hátsó burkolatot csak akkor szabad kinyitni, ha tesztelni kell mindkét érintésvédelmi relét, ügyeljen arra, hogy semmilyen más hozzáférhető...
Hibaelhárítás Gewiss 12. Hibaelhárítás Ez a szakasz egy útmutatót kínál a telepített berendezéssel és a töltőállomások üzemeltetésével kapcsolatos problémák elhárításához. A hibaelhárítást szakképzett személyzetnek kell elvégeznie, a jelen kézikönyv általános biztonsági utasításainak megfelelően. 12.1. Riasztások Riasztás esetén az állomás „riasztás” állapotba kapcsol (piros állapotjelző lámpa).
Page 156
Gewiss Hibaelhárítás Csatlakozó áramellátása (0008 hibakód) Leírás A csatlakozó villamos energiát kap, amikor nem kellene, vagy nem kap, amikor kellene. Megoldás Mérje meg a csatlakozó(ko)n a feszültséget egy multiméterrel. Ellenőrizze, hogy minden védőelem be van-e kapcsolva. Ha feszültség mérhető Ellenőrizze, hogy az érintkező aktiválótekercse 230 VAC tápfeszültséggel rendelkezik-e.
Page 157
Hibaelhárítás Gewiss Megoldás Ha a riasztás továbbra is fennáll, amikor nincs csatlakoztatott villamos jármű, forduljon a telefonos ügyfélszolgálathoz. Hiba a töltési folyamatban (0256 hibakód) Leírás Helytelen töltési folyamat, vagy a jármű leválasztása töltés közben. Megoldás Ha a riasztás a töltés során a jármű leválasztása miatt jelenik meg, akkor a munkamenet befejezésekor eltűnik.
Gewiss Hibaelhárítás 12.2. Védőelemek visszaállítása A következő ábrákon láthatja a töltőállomások védőelemeinek helyét, hogy kioldás után visszaállítsa őket. ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Installation and Operation Manual ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7 Telepítési és üzemeltetési kézikönyv...
Hulladékkezelés Gewiss 13. Hulladékkezelés Ezek a töltőállomások olyan összetevőket használnak, amelyek károsak a környezetre (elektronikus kártyák, akkumulátorok vagy akkumulátorcellák stb.). Az egység élettartamának végén a hulladékot egy veszélyeshulladék-kezelési engedéllyel rendelkező vállalatnak kell megfelelően feldolgoznia. A környezetbarát politikával összhangban a felelős vezetőt a jelen szakaszban tájékoztatjuk az ártalmatlanítandó...
Page 160
Gewiss Annex - Anexo - Annexe - Allegato - Melléklet ABA2022IQM01_ - 7.55.4.413.0 - Manual de instalación y uso ABA2022IQM01_ - 7.55.4.495.7...
MATERIAL SAFETY DATA SHEET N° DIL46E12 MSDS - Environmental Management System Form Batterie Industriali Page 1 / 4 Industrial Batteries Title : VALVE REGULATED LEAD ACID BATTERY 1. PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION Product Name & Use: Valve regulated lead acid battery for stationary applications as stand by energy, immobilised electrolyte.
Page 162
MATERIAL SAFETY DATA SHEET N° DIL46E12 MSDS - Environmental Management System Form Batterie Industriali Page 2 / 4 Industrial Batteries Title : VALVE REGULATED LEAD ACID BATTERY The first aid measures described below are concerned with sulphuric acid exposure; the other components are solid and do not present substantial risk under normal conditions of use.
Page 163
MATERIAL SAFETY DATA SHEET N° DIL46E12 MSDS - Environmental Management System Form Batterie Industriali Page 3 / 4 Industrial Batteries Title : VALVE REGULATED LEAD ACID BATTERY 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Appearance: Solid state prismatic type Electrolyte: Sulphuric Acid in aqueous Solution Corrosive Density 1.22 - 1.30 kg/l Odourless...
Page 164
MATERIAL SAFETY DATA SHEET N° DIL46E12 MSDS - Environmental Management System Form Batterie Industriali Page 4 / 4 Industrial Batteries Title : VALVE REGULATED LEAD ACID BATTERY ADR/RID: New batteries are excepted from all ADR/RID (special provision 598). U.S. DOT: Batteries which have met the test requirements for "non spillable wet electric storage batteries", as provided in 49 CFR 173.159(d), are non regulated by DOT when protected against short circuits and securely packaged.
Page 165
INFORMATION ONLY - Please read Section X SECTION I - Product and Manufacturer Identity Product Identity: Revision Date: May 7, 2004 Supersedes: June 29, 2001 Sealed Lead Battery Cyclon , Genesis , SBS, SBS J, Hawker XE or Odyssey Manufacturer's Name and Address: Emergency Telephone Number: EnerSys Energy Products Inc.
Page 166
SECTION VI - Health Hazard Data (Continued) Proposition 65: Warning: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Batteries also contain other chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands after handling.
Page 167
® Product Identity: Trade Name: Sealed Lead Acid Battery Panasonic LC Valve Regulated Lead Acid Battery Series Distributor: Panasonic Industrial Company - Battery Sales Group Two Panasonic Way/7A-1, Secaucus, New Jersey 07094 Manufacturer: Matsushita Battery Industrial Telephone Number for General Information Osaka, 570, Japan Toll Free 1-800-793-3772 Internet: www.panasonic.com/batteries...
Page 168
® Battery Electrolyte Inhalation: Remove to fresh air. Give oxygen or artificial respiration if needed. Get immediate medical attention. Eye Contact: Flush with plenty of water for at least 15 minutes. Get immediate medical attention. Skin Contact: Remove contaminated clothing and flush affected areas with plenty of water for at least 15 minutes.
Page 169
® General: Normal room ventilation is sufficient during normal use and handling. Recommend 2 to 3 room air changes per hour to prevent buildup of hydrogen gas. Personal Protective Equipment (In the Event of Battery Case Breakage): Always wear safety glasses with side shields or full face shield. Use rubber or neoprene gloves.
Page 170
® General Product Description - LC VRLA Batteries (continued) During normal battery installation, operation and maintenance, the user has NO contact with the internal components of the battery or its internal hazardous chemicals. Panasonic LC batteries are UL recognized under the file number: Matsushita Electric Industrial Co. Ltd., Matsushita Electric Corp.
Page 174
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...