Sommaire des Matières pour DOMUS LINE POLAR D-MOTION
Page 1
POLAR D-MOTION POLAR D-MOTION SMDL INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN DOMUS LINE Srl MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO Via Maestri del Lavoro, 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone 0039 0434 595911 0039 0434 923345 e-mail info@domusline.com...
Page 2
Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply. Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden. Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité. Aparato de clase de protección III.
Page 5
POLAR D-MOTION DRIVER D-MOTION OR OTHER ELETTRONIC CONTROLLER D-MOTION 24Vdc Fig 5...
Page 6
4. to the fitting plan. POLAR D-MOTION SMDL has a light source with 2 - Fix the screws (B) supplied in the holes of the selectable colour temperatures. To select, proceed unit (A) as indicated in Fig.
Page 7
INSTALLATION MANUAL POLAR D-MOTION VERSION OPERATION (fig.5): WARRANTY - Connect the POLAR D-MOTION power supply DOMUS Line guarantees the product only if cable to one of the light colour dynamic powered with a Converter supplied by us. adjustment systems D-MOTION sold separately The warranty's general terms and conditions for from DOMUS LINE.
Page 8
Annäherung an den sensiblen IR-Schalter (C),mit INSTALLATION: ruhiger Hand, durch bleibende Hand vor dem Für die Leuchten POLAR D-MOTION wird eine Sensor kann die Intensität des Lichts verändert Montage unter einem Hängeschrank oder einer werden. Ein kurzes Blinken der Leuchte zeigt die Konsole empfohlen.
Schalter, kann nicht ausgetauscht werden, damit im Falle einer Beschädigung muss die Leuchte FUNKTIONSWEISE POLAR D-MOTION (Abb.5): komplett ersetzt werden. - Das Netzteil von POLAR D-MOTION an ein System zur dynamischen Lichtfarbenregelung GARANTIE anschließen D-MOTION separat zu bestellen von Die von Domus Line gewährte Garantie gilt nur, DOMUS LINE.
Page 10
étagère. L'installation peut être effectuée jusqu'au prochain réglage. avec le câble d'alimentation du spot en position La sortie (output cable) du POLAR D-MOTION axiale ou radiale en fonction du plan de montage. SMDL peut commander une charge maximum de - Visser les vis (B) fournies dans les orifices de 72W à...
Page 11
être intégralement remplacé. - Brancher le câble d'alimentation de l'appareil GARANTIE POLAR D-MOTION à l'un des systèmes de réglage DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est dynamique de la couleur de la lumière D-MOTION uniquement alimenté par ses propres fournis séparément de DOMUS LINE.
Page 12
El encendido y apagado del aparato simplemente INSTALACIÓN: llevando la mano al interruptor IR-sensibles (C), El aparato POLAR D-MOTION se aconseja para manteniendo una mano firme al frente de la una instalación bajo armarios o repisas. La misma, se puede ajustar la intensidad de la luz.
Page 13
FUNCIONAMIENTO POLAR D-MOTION (fig.5) GARANTÍA - Conectar el cable de alimentación de POLAR Domus Line cubre la garantía solo si se emplea el D-MOTION a uno de los sistemas de regulación convertidor proporcionado como suministro dinámica del color de la luz D-MOTION eléctrico.
Page 14
(C), mantenendo la mano ferma di INSTALLAZIONE: fronte allo stesso, si può regolare l'intensità della L'apparecchio POLAR D-MOTION è consigliato per luce. Un breve lampeggio del faretto indica il una installazione sotto pensile o sotto mensola. raggiungimento della massima luminosità.
Page 15
D-MOTION forniti alimentato con un alimentatore fornito da separatamente da DOMUS LINE. DOMUS Line. Le condizioni generali di garanzia di - Nel caso in cui si debba collegare più di un questo apparecchio sono disponibili sul sito apparecchio al gruppo di alimentazione, assicurarsi www.domusline.com...