Ausschalten; Fluten Der Turbopumpe; Switching Off; Mise À L'arrêt - Pfeiffer TCP 600 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

6.1.8 Ausschalten

- Turbopumpe mit Schalter S1 und/oder
Pumpstandsteuergerät ausschalten.
- Sicherheitsventil schließen. Bei Pfeiffer-
Drehschieberpumpen ist dieses Ventil in
der Pumpe integriert.
- Kühlwasser absperren.
- Vorvakuumpumpe abschalten.
Nach dem Abschalten wird das Flutventil
TSF 012 aus dem Antriebsmotor der aus-
laufenden Pumpe gespeist, so daß das Flu-
ten, je nach Motorkonfiguration bei Aus-
laufdrehzahlen zwischen 50% und 20% be-
ginnt.

6.1.9 Fluten der Turbopumpe

Zum Fluten stehen drei Flutmöglichkeiten
zur Verfügung:
- Fluten von Hand mit der serienmäßigen
Flutschraube (Fig. 15);
- Fluten mit dem Flutsteuergerät TCF 103
(Fig 16);
- Fluten mit dem Stromausfallfluter TSF 012
(Fig.- 17).
Fig. 15
Flutschraube/Venting Screw/Vis de remise à l´air
Nur das TSF 012 ist mit dem Fluttaster S16
am TCP 600 zu betreiben. Beim Einschalten
der Turbopumpe schließt das Flutventil und
bleibt während des gesamten Betriebs ge-
schlossen. Nach dem Ausschalten der TCP
wird das Flutventil mit der im Motor er-
zeugten Spannung geschlossen gehalten.
Während die TCP eingeschaltet ist, bleibt
Fluttaster S16 ohne Wirkung. Sinkt die Mo-
torspannung unter einen bestimmten Wert
ab, öffnet das Flutventil bei den, in der vor-
angegangenen Tabelle angegebenen Dreh-
zahlen.

6.1.8 Switching Off

- Switch off the turbo pump via push button
key S1 and/or switch off the pumping sta-
tion control unit.
- Close the safety valve. In Pfeiffer rotary
vane vacuum pumps, this valve is integra-
ted in the pump.
- Shut off the cooling water flow.
- Switch off the backing pump.
After stopping, the TSF 012 venting valve is
supplied from the drive motor of the dece-
lerating pump so that venting starts at de-
celeration speeds of between 50% and 20%,
depending on the motor configuration.
6.1.9 Venting of the Turbo Pump
Three venting possibilities are available:
- Manual venting via the standard venting
screw (Fig. 15);
- Venting via Venting Control Unit TCF 103
(Fig. 16);
- Venting with the Mains Failure Venting
Unit TSF 012 (Fig. 17).
Fig. 16
TCF 103
The TSF 012 is only to be operated via ven-
ting key S16 on the TCP 600. When the tur-
bo pump is switched on, the venting valve
closes and remains closed during the entire
operation. After the TCP is switched off, the
venting valve is kept closed by the voltage
generated in the motor. While the TCP is
switched on, venting key S16 remains inac-
tive. If the motor voltage drops below a
specific value, the venting valve opens at
the rotation speeds shown in the above ta-
ble.
6.1.8 Mise à l'arrêt
- Mettre à l'arrêt la pompe turbo avec l'in-
terrupteur S1 et/ou l'appareil de comman-
de de groupes de pompage.
- Fermer la soupape de sécurité. Elle est in-
tégrée dans les pompes rotatives à vide à
palettes-Pfeiffer.
- Bloquer l'eau de refroidissement.
- Arrêter la pompe à vide primaire.
Aprés l´arrêt, la soupape de remise à l´air
TSF 012 sera alimentée par l´entraînement
du moteur de la pompe encore tournant, de
façon à ce que la remise à l´air commence
selon la configuration du moteur pour les
vitesses de rotation en ralentissement entre
50% et 20%.
6.1.9 Remise à l'air de la pompe turbo
Trois possibilités de remises à l'air sont
possibles:
- Remise à l'air manuelle avec la vis de re-
mise à l'air de série (Fig. 15);
- Remise à l'air avec l'appareil de comman-
de de remise à l'air TCF 103 (Fig. 16);
- Remise à l'air avec la remise à l'air de
coupure de courant TSF 012 (Fig. 17).
Fig. 17
TSF 012
Seulement la TSF 012 est à actionner avec
la touche de remise à l'air S16 sur la
TCP 600. A l'arrêt de la pompe turbo, la
soupape de remise à l'air se ferme et reste
fermée pendant tout le fonctionnement.
Après l'arrêt de la TCP la soupape de remi-
se à l'air sera tenue fermée avec la tension
produite par le moteur. Pendant que la TCP
est en marche, la touche de remise à l'air
S16 est sans effet. Si la tension du moteur
baisse sous une certaine valeur, la soupape
de remise à l'air s'ouvre dans les vitesses
de rotation indiquées sur le tableau pré-
senté précédemment.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières