Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SmartTest
HLT 550
HLT 560
HLT 570
Mode d'emploi
FR
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer SmartTest HLT 550

  • Page 1 SmartTest HLT 550 HLT 560 HLT 570 Mode d‘emploi...
  • Page 2 Identification du produit Dans le cadre des relations avec Pfeiffer Vacuum, les données de la plaque signalétique sont nécessaires. Par conséquent, veuillez transcrire ces données sur le fac-similé. Fig. 0-1 Identification du produit Validité Ce document est valable pour les produits avec le numéro d'article SmartTest PT L02 100 (HLT 560, 230 V~, avec pompe rotative à...
  • Page 3 Table des matières Sécurité Indications pour l'utilisateur 1.1.1 Utilisation de cette instruction de service 1.1.2 Symboles utilisés Normes de sécurité générales 1.2.1 Utilisation conforme 1.2.2 Responsabilité et garantie 1.2.3 Personnel 1.2.4 Limites d'utilisation Fourniture Caractéristiques techniques Informations générales Raccordement au réseau Données ambiantes Mesurage Interfaces...
  • Page 4 6.2.4 Calibrage 6.2.5 Mode de mesure Vide / Reniflage Mesurer 6.3.1 Mesurage d'un échantillon 6.3.1.1 Mode Vide 6.3.1.2 Mode Reniflage 6.3.2 Affichage des valeurs mesurées 6.3.3 Réglages de la plage d'affichage 6.3.4 Volume Configuration 6.4.1 Affichage 6.4.1.1 Contraste 6.4.1.2 Unités de mesure 6.4.1.3 Date et heure 6.4.1.4...
  • Page 5 6.4.7.4 Liste de maintenance 6.4.7.5 Service Calibrage, méthode Vide Calibrage, méthode Reniflage Mesurage de la fuite test intérieure Dysfonctionnements Messages d'erreur Avertissements Remplacement de fusibles de secteur Elimination Accessoires et matériel d'usage Annexe Télécommande RC 500 WL Interfaces Liste des paramètres d'usine Courbe caractéristique de Pirani Documentation Déclaration de contamination...
  • Page 7 Sécurité Indications pour l'utilisateur 1.1.1 Utilisation de cette instruction de service Ce chapitre présente les exigences de sécurité à respecter impérativement lors de l'emploi du capteur de détection à hélium SmartTest. Toute personne travaillant sur et avec le capteur de détection de fuites doit lire et comprendre les chapitres relatifs à...
  • Page 8 Normes de sécurité générales 1.2.1 Utilisation conforme Le capteur de détection de fuites SmartTest sert à mesurer et localiser des fuites petites et très petites fuites aussi bien sur composants et sous-groupes que sur appareils et installations. Il est approprié aussi bien pour les recherches de fuites en dépression (méthode de vide avec ou sans courant partiel) que pour la recherche de fuites en surpression (méthode Reniflage).
  • Page 9 Danger S TOP Risque de blessure par aspiration par la bride d'entrée. Si la fonction à vide du SmartTest est activée, des parties du corps que bouchent la bride d'entrée peuvent être aspirées. Tenir à l'écart les parties du corps de la bride d'entrée. Avertissement Le capteur de détection de fuites SmartTest ne doit être dans de l'eau stagnante, dans un courant d'eau ni sous des gouttes d'eau.
  • Page 10 Avertissement S'il est utilisé comme siège, le SmartTest risque d'être endommagé. N'utilisez jamais le SmartTest comme siège. Avertissement Le revêtement cathodique de la source d'ions risque d'être attaqué. Brûlage possible des cathodes. Ne pompez jamais, avec le capteur de détection, de gaz contenant des molécules halogènes (p.
  • Page 11 Afin de pouvoir effectuer l'entretien du capteur de détection de fuites SmartTest, la personne concernée doit avoir participé à une formation donnée par un collaborateur de Pfeiffer Vacuum ou par un responsable expert de l'exploitant de l'installation. (Pour davantage d'informations, voir le Manuel d'entretien IG 0108 BEN.) Personnel de service Le personnel de service peut employer le capteur de détection de fuites en mode...
  • Page 12 1.2.4 Limites d'utilisation Prescriptions légales Complètent le présent document les réglementations légales générales et autres règles ayant force obligatoire sur la prévention des accidents et sur la protection de l'environnement. Ces réglementations peuvent également s'appliquer p. ex. à la manipulation de substances dangereuses ou à...
  • Page 13 Envoi en réparation Avertissement Les produits renvoyés à Pfeiffer Vacuum pour entretien ou réparation doivent être exempts de substances nuisibles à la santé. Il est interdit d'envoyer des produits contaminés par des substances radioactives, toxiques, caustiques ou microbiologiques.
  • Page 14 Fourniture Les pièces suivantes sont fournies avec l'appareil : – Appareil de base HLT 5xx / SmartTest – Power-Subcon ; connecteur relais – Capot pour Power-Subcon ; connecteur relais – Fiche de raccordement : Raccord de ventilation de reniflard – Matelas filtrant de ventilateur 500μm –...
  • Page 15 Caractéristiques techniques Informations générales Dimensions 550×460×304 mm (L×l×H) Poids 44 kg HLT 560, HLT 570 34 kg HLT 550 env. 150 kg HLT 565/572/575 avec chariot et pompe Accélération max. admise en service 1 G (horizontale) Raccord d'essai DN 25 ISO-KF Air de refroidissement Entrée Inférieure, avec filtre antipoussière...
  • Page 16 Données ambiantes Température Stockage –10 °C … +55 °C Fonctionnement +10 °C … +35 °C Humidité relative max. 80% à +31 °C, diminuant à 50% avec +35 °C Utilisation A l'intérieur uniquement, Hauteur jusqu'à 2000 m NN Niveau sonore <70 dB/A (conformément à la norme IEC) Mesurage Modes de fonctionnement...
  • Page 17 Puissance d'aspiration à l'entrée avec pompe primaire plus grande (avec en fonction de la pompe extérieure HLT 550) Temps de pompage pour sensibilité élevée pour volumes de 0,5 l 2 s (HLT 560, HLT 570) pour volumes de 10 l 70 s (HLT 560) 200 s (HLT 570) pour volumes de 100 l...
  • Page 18 Pompes primaires HLT 550 A fournir par le client HLT 560 Pompe rotative à palettes à un étage, Pfeiffer Vacuum UNO 005 A étancheisée à l'huile Puissance de pompage 4 m³/h avec 50 Hz, 5 m³/h avec 60 Hz HLT570 Pompe à...
  • Page 19 Description Le capteur de détection de fuites à l'hélium SmartTest est un capteur de détection de fuites commandé par microprocesseur. Tous les processus dans l'appareil sont commandés automatiquement. Fig. 3-1 Raccord d'essai Connexion KF25 pour le raccord des échantillons Face arrière Face arrière avec branchement au secteur, interfaces, raccord pour télécommande, sonde renifleuse et ventilation Commande de l'appareil...
  • Page 20 Système de mesure Le système de mesure se compose de (liste simplifiée) : • un raccord d'essai • une pompe primaire • une pompe turbopompe • quelques vannes • un capteur à hélium raccord d'essai pression de raccor d'essai détecteur d'hélium turbo- pompe...
  • Page 21 Principes de détection Contre-flux L'échantillon est relié à la pompe primaire par l'intermédiaire de la vanne V2. Avec une pression p2 £ 15 mbar , la vanne V1 vers la turbopompe s'ouvre. De l'hélium peut atteindre le capteur à hélium dans le sens inverse du pompage par l'intermédiaire des deux pompes partielles A et B.
  • Page 22 Lors du fonctionnement avec la sonde renifleuse, un flux de gaz constant est aspiré depuis l'atmosphère. La proportion d'hélium de l'air (5,2 ppm) provoque un taux de fuite affiché d'env. 1×10 mbar l/s, que vous pouvez éliminer à l'aide de la fonction ZERO.
  • Page 23 Suppression du fond En fonction des conditions de mesure (p. ex. proportion élevée d'hélium dans l'air ambiant), le signal de fond peut augmenter. Il est possible d'éliminer le signal de fond pour pouvoir mesurer facilement de petits taux de fuite malgré un fond important. L'élimination du fond peut être verrouillée ou activée automatiquement à...
  • Page 24 Fond décroissant taux de fuite signal brut valeur mémoriesée taux de fuite affiché Fig. 3-4 Fond décroissant Si le signal brut descend en dessous de la valeur de base mémorisée, cette dernière est automatiquement comparée au signal brut (p. ex. au moment t1). Dès que le signal brut remonte (p.
  • Page 25 Fonction zéro constant signal brut valeur mémorisée taux de fuite affiché Fig. 3-6 Fonction zéro constant Si vous appuyez sur le bouton ZERO, le signal brut instantané (p. ex. aux moments t1, t2, t5) est enregistré comme valeur de base et ensuite soustrait des valeurs mesurées/signaux bruts suivants.
  • Page 26 Eléments de commande Commande de l'appareil L'unité de commande est un élément d'affichage, de contrôle et de commande pour le capteur de détection de fuites. Fig. 4-1 Fonctions des boutons de l'écran Bouton START / STOP Le bouton START / STOP permet de démarrer et arrêter la procédure de mesurage. Bouton ZERO ZERO active l'élimination du fond en mode de mesure.
  • Page 27 Mise en service Installation, montage Prudence Respectez le chapitre "Caractéristiques techniques" (chapitre 2) concernant les températures ambiantes admises, le type de protection, les tensions, l'accélération maximum de l'appareil en service, etc. Malgré un bon amortissement et un découplage anti-vibrations des pompes mécaniques, il est impossible de supprimer complètement les vibrations de l'appareil SmartTest.
  • Page 28 5.1.2 Déplacement/Transport Danger S TOP Prudence : cet appareil est lourd Le transport d'objets lourds peut entraîner des problèmes de dos. Vous pouvez être victime d'autres blessures si l'appareil vous échappe des mains. Il faut être toujours à deux pour transporter cet appareil ou il faut utiliser un dispositif de levage.
  • Page 29 Montage d'une pompe primaire extérieure SmartTest HLT 550 La pompe primaire extérieure s'attache au moyen de la bride de raccordement DN 25 ISO-KF qui se trouve sur le fond de l'appareil. Autres modèles de SmartTest S'il faut tester des objets très volumineux, il est possible de raccorder une pompe primaire supplémentaire au moyen d'une bride de raccordement DN 25 ISO-KF en...
  • Page 30 Prudence Pour le mode Vide, il faut déposer la sonde renifleuse car le raccord correspondant est utilisé pour la ventilation. 5.3.2 Télécommande La télécommande en option se branche sur le raccord 2 (RC). Voir également en annexe. 5.3.3 Option Bypass Le connecteur D-Sub 25 broches de l'option Bypass se branche sur le raccord 1 (Input/Output).
  • Page 31 accordement au réseau Danger S TOP Tension de réseau Les produits avec une mise à la terre incorrecte peuvent, en cas de dysfonctionnement, représenter un danger de mort. Utilisez un câble de réseau 3 pôles avec une mise à la terre correcte uniquement. La fiche secteur ne doit être insérée que dans une prise avec terre.
  • Page 32 Utilisation Mise sous et hors tension Contrôlez que tous les câbles et tous les accessoires ont été installés correctement et que les "Caractéristiques techniques" sont respectées. L'interrupteur d'alimentation se trouve au dos du boîtier. Mettez l'appareil sous tension. Vous pouvez mettre l'appareil hors tension à tout moment et quel que soit son état. Les réglages actuels restent en mémoire.
  • Page 33 Après la mise sous tension, la désignation de l'appareil s'affiche et l'appareil exécute un auto-diagnostic. Fig. 6-2 Ecran du SmartTest Après l'auto-diagnostic s'affiche le message "Pfeiffer-Vacuum; SmartTest" Prudence Pour obtenir des mesures très précises ou pour effectuer un calibrage, le SmartTest doit s'échauffer pendant au moins 30 minutes...
  • Page 34 Détails relatifs au lancement Le bouton multifonction "Détails" ouvre le menu Détails du lancement avec • la pression primaire actuelle • la vitesse de rotation de la turbopompe • la consommation de courant de la turbopompe • l'état de l'émission •...
  • Page 35 Fig. 6-6 Remise à l'air TMP 2 Ensuite, la TMP est remise à l'air pendant 10 secondes. TMP remise à l'air Fig. 6-7 TMP remise à l'air 3 Après ces 10 secondes, il faut mettre le capteur de détection de fuites hors tension. Maintenant, vous pouvez procéder à...
  • Page 36 Prêt à mesurer Fig. 6-8 Prêt à mesurer L'appareil affiche seulement les paramètres suivants : Mode Mode de fonctionnement (vide ou reniflage) Masse Type de gaz (He4, He3, H2) Filtre Niveau de filtre (sans, dynamique, statique) Date et facteur de calibrage du dernier calibrage de Twin- Flow haut (Twin-Flow bas en mode Reniflage).
  • Page 37 6.2.1 Régénération Sélectionnez Prêt à mesurer Régénération La régénération est un cycle automatique de démarrage-arrêt pour réajuster un fond d'hélium accru. La fonction ne peut être démarrée correctement qu'avec le réglage "Remise à l'air avec STOP". En règle générale, il est possible de désactiver la régénération avec le bouton STOP ou, dans des cas spécifiques, dans le menu "Régénération"...
  • Page 38 6.2.4 Calibrage Cette fonction n'est affichée que si le calibrage a été autorisé sous Identification d'utilisateur (voir chapitre 6.4.2.3). Sélectionnez Prêt à mesurer Calibrage Cette option initie la routine de calibrage. Voir chapitre et/ou 6.6. 6.2.5 Mode de mesure Vide / Reniflage Cette fonction n'est affichée que si le Menu Logiciel n'est pas verrouillé...
  • Page 39 équivalent de fuite pour de l'air dans des conditions moléculaires sur la base de l'équation avec la masse du gaz d'essai (4, 3 ou 2). Autres gaz : Vous pouvez obtenir les facteurs pour d'autres gaz, p. ex. R134a, auprès de Pfeiffer- Vacuum.
  • Page 40 Mesurer 6.3.1 Mesurage d'un échantillon L'appareil est prêt à rechercher des fuites dès qu'il affiche Prêt à mesurer : • Sélectionnez le mode de mesure souhaité Mode : Vide ou Reniflage • Contrôlez si les paramètres affichés dans le menu Start sont corrects. 6.3.1.1 Mode Vide Danger S TOP...
  • Page 41 Fig. 6-11 Evacuer La pression présente pendant la procédure de vidage par pompe s'affiche. 6.3.2 Affichage des valeurs mesurées Lorsque la pression de mesure est atteinte, la valeur de mesure s'affiche selon le dernier type d'affichage utilisé : • analogique/numérique avec diagramme à barres et chiffres de grande taille ou •...
  • Page 42 Affichage graphique Fig. 6-13 Affichage graphique (mise à l'échelle automatique) Le bouton multifonction Nouveau permet de redémarrer le graphique. Avec le bouton multifonction Imprimer le taux de fuite, date et temps d‘heure sur l‘imprimante sont distribuées. L‘imprimante doit être rattachée à l‘interface série, protocole d'interface „Print“...
  • Page 43 Configuration Vous pouvez accéder au menu Configuration e appuyant sur le bouton multifonction "Configuration" dans tous les menus qui comportent ce bouton multifonction. Prudence Respectez les instructions détaillées pour la manipulation des boutons dans ce chapitre et dans le chapitre suivant. Ensuite ne seront décrits que les menus, les paramètres et les tableaux de valeurs.
  • Page 44 6.4.1.1 Contraste Sélectionnez Configuration Affichage Contraste Fig. 6-16 Vue du réglage "Contraste" sur l'écran • Sélectionnez l'option souhaitée à l'aide des boutons multifonction à droite et à gauche de l'écran. • Modifiez la valeur avec les boutons “+” et “-”. En appuyant longuement, les valeurs des paramètres défilent automatiquement.
  • Page 45 6.4.1.2 Unités de mesure Sélectionnez Configuration Affichage Unités de mesure Fig. 6-17 Vue du réglage "Unités de mesure" sur l'écran Plage de valeurs Option Description (min. / max.) mbar * l/s Pa*m Torr*l/s sccm sccs Taux de fuite atm*cc/s (sélectionnable uniquement en mode "Reniflage") (sélectionnable uniquement en mode "Reniflage")
  • Page 46 6.4.1.3 Date et heure Sélectionnez Configuration Affichage Date et heure Fig. 6-18 Vue du réglage "Date et heure" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Date : Jours 1 -31 Date p. ex. 25 janvier 2011 Mois : Jan. - Déc. Année : 1998 - 2097 Heure : minutes 00 - 59 Heure...
  • Page 47 6.4.1.4 Plage d'affichage Sélectionnez Configuration Affichage Plage Fig. 6-19 Vue du réglage "Plage d’affichage" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Mise à l'échelle linéaire Affichage linéaire Affichage logarithmique Nombre de décades avec affichage dec. 2 … 9 log.
  • Page 48 6.4.1.5 Limite inférieure d'affichage Sélectionnez Configuration Affichage Limite d'affichage Fig. 6-20 Vue du réglage "Limite inférieure d'affichage" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Limite inférieure Unité mbar*l/s : En mode de mesure, ce réglage d'affichage 1E-12 mbar*l/s limite l'affichage du taux de fuite 1E-11 mbar*l/s vers le bas.
  • Page 49 Si le PIN este 0000, le contrôle du PIN n'a pas lieu. Notez impérativement le PIN entré. Si vous entrez un PIN erroné, le message "PIN erroné !" s'affiche. Si vous avez oublié votre PIN, contactez Pfeiffer Vacuum. Fig. 6-23 Option...
  • Page 50 PIN immédiatement après la mise sous tension. Si vous n'entrez pas le numéro correct, vous ne pouvez pas utiliser le capteur de détection de fuites. Notez impérativement le PIN entré. Si vous avez oublié votre PIN, contactez Pfeiffer Vacuum. Fig. 6-24 Vue du réglage "Changer le PIN d'appareil" sur l'écran...
  • Page 51 6.4.2.3 Valider le calibrage Sélectionnez Configuration Contrôle d'accès Valider le calibrage Autorise l'exécution du calibrage de l'appareil. Fig. 6-25 Vue du réglage "Valider le calibrage" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Vous pouvez démarrer le calibrage à...
  • Page 52 6.4.2.4 Maintenance validée Sélectionnez Configuration Contrôle d'accès Maintenance validée Autorise l'accès au menu de maintenance et la remise à l'air de la TMP pour le remplacement du réservoir de lubrifiant. Fig. 6-26 Maintenance validée L'accès à la page de menu Entretien et service est autorisé.
  • Page 53 6.4.3 Langue Sélectionnez Configuration Langue Fig. 6-27 Vue du réglage "Langue" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Anglais Langue de commande anglais Allemand Langue de commande allemand Français Langue de commande français Langue Espagnol Langue de commande espagnol Chinese Langue de commande chinese Russian...
  • Page 54 6.4.4.1 Mode & masses Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Mode & masses Fig. 6-29 Vue du réglage "Mode & masses" sur l'écran Option Gamme des Description valeurs (min. / max.) Vide Mode Vide Mode Reniflage Mode Reniflage (2 amu) Gaz décelable H Masse H (3 amu) Gaz décelable...
  • Page 55 équivalent de fuite pour de l'air dans des conditions moléculaires sur la base de l'équation avec la masse du gaz d'essai (4, 3 ou 2). Autres gaz : Vous pouvez obtenir les facteurs pour d'autres gaz, p. ex. R134a, auprès de Pfeiffer- Vacuum.
  • Page 56 6.4.4.2 Filtre & zéro Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Filtre & zéro Fig. 6-30 Vue du réglage "Filtre & zéro" sur l'écran Option Plage de Description avec constante temporelle valeurs variable (min. / max.) Filtre de taux de fuite avec adaptation dynamique dynamique de la constante temporelle Filtre...
  • Page 57 Option Plage de Description avec constante temporelle valeurs variable (min. / max.) Au démarrage (START), l'arrière-plan intérieur est soustrait. L'arrière-plan intérieur est produit à partir du gaz résiduel (p. ex. hélium), qui n'a pas encore été évacué par pompe. Les sources de gaz résiduel sont l'air ou des gaz absorbées depuis les surfaces intérieures du capteur de détection de fuites.
  • Page 58 6.4.4.3 Alarme Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Alarme Fig. 6-31 Danger S TOP Le signal d'alarme peut endommager l'ouïe. Le niveau de pression sonore du SmartTest peut dépasser les 85dB(A). Ne vous exposez pas aux signaux d'alarme que brièvement ou, sinon, portez une protection auditive.
  • Page 59 Option Plage de Description avec constante temporelle valeurs variable (min. / max.) Aucun son n'est émis si le taux de fuite est inférieur à la limite d'avertissement. Un son continu est émis si le taux de fuite est supérieur à la limite d'avertissement. Un son avec une fréquence proportionnelle au Setpoint taux de fuite est émis dès que le taux de fuite est...
  • Page 60 6.4.4.4 Interfaces Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces. Interfaces permet de sélectionner les sous-menus affichés. Fig. 6-32 Interfaces 6.4.4.4.1 Sortie analogique Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces Sortie analogique Fig. 6-33 Sortie analogique...
  • Page 61 Option Plage de Description avec constante temporelle valeurs variable (min. / max.) Le canal 1 est désactivé (0 V) La pression d'entrée P2 est émise sur le canal 1 Pression p2 (voir la courbe caractéristique de Pirani en annexe). La pression primaire P1 est émise sur le canal 1 Pression p1 (voir la courbe caractéristique de Pirani en annexe).
  • Page 62 6.4.4.4.2 Compact Gauge Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces Compact Gauge Fig. 6-34 Compact Gauge Option Plage de Description avec constante temporelle valeurs variable (min. / max.) 0,1 mbar 1 mbar Pleine 10 mbar échelle 100 mbar Réglez la valeur de pleine échelle (F.S.) (tubes 1000 mbar conformément à...
  • Page 63 6.4.4.4.3 Site de commande Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces Site de commande Fig. 6-35 Vue du réglage "Site de commande" sur l'écran Option Plage de valeurs Description (min. / max.) Le SmartTest se commande à l'aide Local des boutons START, STOP et ZERO. Le SmartTest se commande aussi Local et bien à...
  • Page 64 6.4.4.4.4 Relais Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces Relais Fig. 6-36 Vue du réglage "Relais" sur l'écran Relais permet d'effectuer des réglages indépendants pour deux relais de sortie. Paramètres Paramètres Explication Désactivé Relais toujours au repos. Le relais s'excite lorsque la vanne V2 Marche s'ouvre et se met au repos lorsque la vanne V2 se ferme (→...
  • Page 65 HLT2xx lité de l'HLT2xx. Par conséquent, la compa- tibilité totale entre celui-ci et le SmartTest n'est pas garantie. Taux en baud: 9600 ou 19200 Le protocole Pfeiffer Pfeiffer Protocole Taux en baud: 9600 Le protocole d'interface pour le diagnostic de l'appareil.
  • Page 66 6.4.4.4.6 Option Bypass Cette option n'est disponible que si une soupape Bypass est raccordée. Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Interfaces Option Bypass Fig. 6-38 Vue du réglage "Option Bypass" sur l'écran • Sélectionnez l'option souhaitée à l'aide des boutons multifonction à droite et à gauche de l'écran.
  • Page 67 6.4.4.5 Charger / enregistrer les paramètres Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Charger / enregistrer les paramètres Fig. 6-39 6.4.4.5.1 Charger PARA Set 1 / 2 Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Charger / enregistrer les paramètres Charger PARA Set 1 / 2 Fig. 6-40 Exemple de jeu de paramètres 1 Le bouton multifonction "Afficher jeu de paramètres"...
  • Page 68 6.4.4.5.2 Charger les paramètres d'usine Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Charger / enregistrer les paramètres Charger les paramètres d'usine Fig. 6-41 Paramètres d'usine Pour la liste des paramètres d'usine, voir en annexe. 6.4.4.5.3 Enregistrer sous PARA Set 1 / 2 Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Charger / enregistrer les paramètres...
  • Page 69 6.4.4.6 Supervision Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Fig. 6-43 Supervision 6.4.4.6.1 Débit Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Débit Fig. 6-44 Débit Option Plage de valeurs Explication (min. / max.) L'avertissement "Débit trop bas" apparaît si cette valeur n'a pas été Débit min.
  • Page 70 6.4.4.6.2 Protection anti-contamination Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Protection anti- contamination Fig. 6-45 Vue du réglage "Protection anti-contamination" sur l'écran Option Plage de valeurs Explication (min. / max.) La protection anti-contamination Activée est activée Protection La protection anti-contamination Désactivée est désactivée Limite de désactivation de la 1E-9 …...
  • Page 71 6.4.4.6.3 Volume mini du bip Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Volume mini du bip Fig. 6-46 Volume mini du bip Option Plage de valeurs Explication (min. / max.) Le volume sonore réel ne peut pas être inférieur au volume sonore minimal.
  • Page 72 6.4.4.6.4 Vannes Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Vannes Fig. 6-47 Vue du réglage "Vannes" sur l'écran Option Plage de valeurs Explication (min. / max.) validé validé verrouillé verrouillé Twin-Flow haut Pression à laquelle la vanne V4 0,01 … 0,5 mbar s'ouvre validé...
  • Page 73 6.4.4.6.5 Evacuation et ventilation Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Evacuation et ventilation Fig. 6-48 Vue du réglage "Durée d'évacuation et de ventilation" sur l'écran Option Plage de valeurs Explication (min. / max.) Si l'échantillon présente une grosse fuite, il ne peut pas être vidé par pompe aussi rapidement que s'il ne présentait pas de fuite.
  • Page 74 Prudence Avec "Ventilation : non” ou “Ventilation : manuel”, vous pouvez empêcher une ventilation inopinée de l'un des appareils de vide branchés sur le raccord d'essai au démarrage. Avec le réglage “Ventilation : non”, il est possible de noyer le raccord d'essai uniquement en modifiant le réglage dans le menu “Evacuation et ventilation”.
  • Page 75 6.4.4.6.6 Demande de calibrage Sélectionnez Configuration Paramètres utilisateur Supervision Demande de calibrage Fig. 6-50 Vue du réglage "Demande de calibrage" sur l'écran Option Description La demande de calibrage apparaît 3 minutes après la mise sous tension ou lorsque la température dans le capteur de détection de fuites est variée de plus de 5°C.
  • Page 76 6.4.5 Paramètres de calibrage Sélectionnez Configuration Paramètres de calibrage Dans ce groupe de paramètres, on effectue le réglage des paramètres de calibrage, mais pas le calibrage même. Fig. 6-51 Paramètres de calibrage Plage de Option valeurs Description (min. / max.) L'unité...
  • Page 77 6.4.6 Information Sélectionnez Configuration Information Fig. 6-52 Information 6.4.6.1 Paramètres Sélectionnez Configuration Information Paramètres Fig. 6-53 Paramètres...
  • Page 78 6.4.6.2 Données système Sélectionnez Configuration Information Afficher les données système Fig. 6-54 Données système 6.4.6.3 Vue schématique Sélectionnez Configuration Information Vue schématique Fig. 6-55 Vue schématique...
  • Page 79 6.4.6.4 Liste d'erreurs Sélectionnez Configuration Information Liste d'erreurs Fig. 6-56 Liste d‘erreurs 6.4.6.5 Liste des calibrages Sélectionnez Configuration Information Liste des calibrages Fig. 6-57 Liste des calibrages...
  • Page 80 6.4.6.6 Recherche télécommande RC 500 WL Sélectionnez Configuration Information Recherche télécommande Fig. 6-58 Recherche télécommande La télécommande RC 500 WL est, tout comme la commande de l'appareil, un élément d'affichage, de contrôle et de commande du détecteur de fuites. Les signales sonore de télécommande RC 500 WL peuvent être activés (Marche) ou désactivés (Arrêt).
  • Page 81 6.4.7 Maintenance et entretien Sélectionnez Configuration Maintenance et entretien Fig. 6-59 Maintenance et entretien Vous ne pouvez appeler le menu "Maintenance" que si la maintenance a été autorisée sous "Configuration Contrôle d'accès Maintenance validée". 6.4.7.1 Intervalles de maintenance de l'appareil Sélectionnez Configuration Maintenance et entretien...
  • Page 82 6.4.7.2 Burn-In Sélectionnez Configuration Maintenance et entretien Burn-In Le "Burn-in" est un cycle automatique de démarrage-arrêt. La fonction ne peut être démarrée correctement qu'avec le réglage “Ventilation : avec STOP". Voir chapitre 6.4.4.6.5. Lorsque le "Burn-in" est actif, ceci est affiché dans l'écran. Il est possible de désactiver le "Burn-in"...
  • Page 83 6.4.7.3 Intervalles de maintenance des composants Sélectionnez Configuration Maintenance et entretien Intervalles de maintenance des composants Fig. 6-62Intervalles de maintenance des composants Sous "Intervalles de maintenance des composants" sont affichées les heures de service actuelles des composants pompe primaire, turbopompe et source d'ions depuis la dernière maintenance.
  • Page 84 6.4.7.5 Service Sélectionnez Configuration Maintenance et entretien Entretien Fig. 6-64 Service L'accès au menu "Maintenance et entretien” est possible uniquement à l'aide d'un PIN d'entretien. Le PIN d'entretien ne peut pas être modifié. Entrez le PIN d'entretien.
  • Page 85 Calibrage, méthode Vide Prudence Pour un calibrage optimal, l'appareil doit chauffer pendant au moins 20 minutes. Respectez l'intervalle de contrôle recommandée pour la fuite d'essai utilisée ! Voir Certificat de contrôle de qualité : Fuite d'essai / fuite de contrôle. En mode Vide, le calibrage du SmartTest peut se faire à...
  • Page 86 Prudence Disposition de courant partiel : Lors du raccordement du SmartTest à un système de vide avec sa propre pompe, il faut raccorder la fuite d'essai à son récipient d'essai. Fig. 6-67 Processus de calibrage Le calibrage s'exécute selon la séquence suivante : Fig.
  • Page 87 Fig. 6-71 Fig. 6-72 Fig. 6-73 Lors d'un calibrage avec une fuite d'essai extérieure, la demande suivante s'affiche Fig. 6-74 • Fermer la vanne de fuite d'essai Fig. 6-75 Fig. 6-76 • Avec le gaz d'essai H , attendez 5 minutes •...
  • Page 88 “Sauver” pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibrage • vous n'acceptez pas le résultat, appuyez sur “Abandon” pour conserver les anciennes valeurs. Prudence Si malgré de nombreuses tentatives, il est impossible d'obtenir les valeurs standard, contactez le SAV Pfeiffer Vaxuum le plus proche.
  • Page 89 Calibrage, méthode Reniflage Prudence Pour un calibrage optimal, l'appareil doit chauffer pendant au moins 30 minutes. Respectez l'intervalle de contrôle recommandée pour la fuite d'essai utilisée ! Voir Certificat de contrôle de qualité : Fuite d'essai / fuite de contrôle. Appuyez sur “Calibrage”...
  • Page 90 La stabilité du signal doit être confirmée avec le bouton multifonction “OK”. Fig. 6-84 Fig. 6-85 La demande suivante s'affiche : Fig. 6-86 • Retirez la sonde renifleuse de la fuite d'essai • Confirmez avec "OK" ou avec le bouton sur la sonde Fig.
  • Page 91 • vous n'acceptez pas le résultat, appuyez sur “Abandon” pour conserver les anciennes valeurs. Prudence Si malgré de nombreuses tentatives, il est impossible d'obtenir les valeurs standard, contactez le SAV Pfeiffer Vaxuum le plus proche.
  • Page 92 Mesurage de la fuite test intérieure Cette fonction est disponible uniquement en mode Vide avec masse 4. Après le lancement de l'appareil, l'affichage passe à Prêt à mesurer ! Fig. 6-89 Prêt à mesurer Le bouton multifonction “Contrôle de la fuite d'essai intérieure” ouvre le sous-menu : Fig.
  • Page 93 Fig. 6-92 Dans l'écran, à côté de la valeur de fuite d'essai mesurée, se trouve également la valeur par défaut de la fuite d'essai intérieure : p. ex. : TL : 7,9E-07 mbarl/s. Le bouton multifonction “Abandon“ ramène dans tous les cas au menu : Prêt à mesurer.
  • Page 94 400ms entre 500Hz et 1 200Hz. En outre, l'un des messages suivants s'affiche : Messages d'erreur No de message d'erreur Message affiché Description et remède possible Protocole Afficheur Pfeiffer Grandeur de référence • Tension de suppresseur court-circuitée. E128 tension de suppresseur • MSV défectueux. trop grande.
  • Page 95 No de message d'erreur Message affiché Description et remède possible Protocole Afficheur Pfeiffer • Brève augmentation de la pression dans le spectromètre Le potentiel anodique a de masse. dépassé la valeur E132 nominale de plus de • MSV défectueux. 10% en défaut.
  • Page 96 No de message d'erreur Message affiché Description et remède possible Protocole Afficheur Pfeiffer • Infiltration d'air Emission désactivée E148 (p1 trop haute) • Vanne V1 non étanche. L'émission est désactivée pendant le fonctionnement normal du capteur de détection de fuites dans les cas suivants : Emission désactivée...
  • Page 97 No de message d'erreur Message affiché Description et remède possible Protocole Afficheur Pfeiffer Vitesse de rotation nominale de 1 500 Hz dépassée de 5% en excès. Fréquence TMP trop E001 • Contrôler le câble de raccordement, redémarrer le haute (E001) ! capteur de détection de fuites...
  • Page 98 Avertissements No d'avertissement Message affiché Description et remède possible Affi- Protocole cheur Pfeiffer W167 Erreur TMP erreur inconnue • Accumulateur sur platine de commande MC 68 déchargé L'heure réelle a été ou défectueux W101 W064 reculée ! Entrer la date et l'heure.
  • Page 99 No d'avertissement Message affiché Description et remède possible Affi- Protocole cheur Pfeiffer • Intervalle de service de 5 000 heures atteint • Effectuer le service de la pompe à prévide • Effectuer le service de la SplitFlow 80 Après validation de cet avertissement, un triangle...
  • Page 100 Message affiché Description et remède possible Affi- Protocole cheur Pfeiffer Le facteur de calibrage calculé n'est pas compris dans la plage admise (> 100). Le facteur précédent est conservé. • La fuite d'essai est défectueuse ou vide. Facteur de calibrage •...
  • Page 101 MC 68 défectueux. Dépassement des W141 W080 paramètres de queue Problème logiciel. Contacter le SAV Pfeiffer ! EEPROM L'EEPROM est vide au niveau du câblage et a été initialisé avec les valeurs par défaut. Entrer ou définir de nouveau tous les paramètres.
  • Page 102 Avec OK, vous pouvez valider un avertissement ou un message d'erreur qui est ensuite pris en charge dans la liste d'erreurs. Prudence Dans le cas d'un dysfonctionnement que vous ne pouvez pas éliminer, contactez le SAV Pfeiffer le plus proche.
  • Page 103 Si, contre toute attente, votre capteur de détection de fuites devait être endommagé, vous pouvez : • confier la réparation du capteur de détection de fuites au SAV PFEIFFER ; • envoyer le capteur de détection de fuites à la maison mère pour réparation ;...
  • Page 104 Retirez les deux porte-fusible et remplacez les fusibles défectueux (10.0 AT, 250 V, Ø5 x 20 mm). Fig. 7-94 Enfichez le porte-fusible. Fermez le couvercle. Rebranchez le câble de réseau.
  • Page 105 Elimination Danger S TOP Prudence : pièces contaminées Des pièces contaminées peuvent provoquer des problèmes de santé et polluer l'environnement. Avant de commencer les travaux, informez-vous quant à une contamination éventuelle. Lors de la manipulation de pièces contaminées, respectez les prescriptions et les mesures de protection pertinentes.
  • Page 106 Accessoires et matériel d'usage Appareil de base Numéro de commande Matelas filtrants (5 pièces) B 8199 999 EG Chariot pour SmartTest, préparé pour pompe à prévide 230 V∼, 50 Hz PT 445 415 100 … 120 V∼, 50 … 60 Hz PT 445 416 Coffret de transport pour SmartTest PT 445 403...
  • Page 107 Option Bypass Numéro de commande avec câble de réseau et connecteur Schuko PT 445 410 -T avec câble de réseau, UL PT 445 412 -T Soupape de marée haute Numéro de commande Soupape de marée haute, 24V DC, G1/8‘‘ PM 201 290 pour brancher à...
  • Page 108 Annexe Télécommande RC 500 WL La télécommande RC 500 WL est, tout comme la commande de l'appareil, un élément d'affichage, de contrôle et de commande du détecteur de fuites. En outre, elle permet d'enregistrer les données de mesure et de verbaliser les données en continu pendant 24 heures.
  • Page 109 Bouton START / STOP Le bouton START / STOP permet de démarrer et d'arrêter l'opération de mesure. LED Betrieb (en cours de fonctionnement) La LED clignote pendant le fonctionnement de la télécommande. LED Laden (chargement) Sur la télécommande sans fil RC 500 WL, cette LED indique le chargement de l'accumulateur intégré.
  • Page 110 GAUGE HEAD Broch Signal Identification DGND (0 V) Signal de mesure Signal de mesure Ecran +24 V (fusible 0,8 A à action retardée) Fig. 10-3 Tubes gradués Kompakt utilisables Tubes gradués linéaires Affichage Désignation des tubes Unité de gradués commande Compact Capacitance Gauges linéaires CMR 261, CMR 262,...
  • Page 111 INPUT / OUTPUT Signaux d'entrée et de sortie, broches 25 pôles, D-Sub Fig. 10-4 Voir Fig. 10-2/2. Broche Signal Explication Sortie analogique 0 … 10 V, Ri 3 Ω. Voir chapitre Canal 1 6.4.4.4.1 Sortie analogique, voir données ci-dessus. Voir chapitre Canal 2 6.4.4.4.1 Potentiel de référence des sorties analogiques, séparation...
  • Page 112 Broche Signal Explication Actif lorsque le SmartTest attend une confirmation pendant le calibrage : calibrage interne : - Appliquer les facteurs ? Calibrate calibration externe : Acknowledge - Fuite d'essai ouverte et signal stable ? - Fuite d'essai fermée et signal stable ? - Appliquer les facteurs ? Actif, lorsque la soupape Bypass est ouverte Bypass Valve...
  • Page 113 Tour de signalisation Fig. 10-6 Tour de signalisation Télécommande Cette interface de télécommande est une interface série pour la commande du SmartTest via une télécommande. La télécommande peut être raccordée au moyen d'un câble de raccord avec un connecteur RJ45 (fig. Fig.
  • Page 114 Prudence Veillez à ne pas permuter le connecteur “RS485” et le connecteur “LP”. Dans le cas contraire, l'appareil ne marchera pas, L'interface RS485 permet de raccorder les uns aux autres jusqu'à 32 appareils sur deux lignes. Dans ce raccordement, un seul appareil peut envoyer à la fois. RS232 Raccord pour ordinateur.
  • Page 115 Raccord pour sonde renifleuse LP 503, LP 505, LP 510 RJ-45, 8 pôles Avertissement Les connecteurs se ressemblent ! Vous risquez de permuter le connecteur avec le connecteur “RS485”. Signal Broche Zéro (LED rouge) (LED verte) +24 V (Fusible 0,8 A à action retardée) Fig.
  • Page 116 Liste des paramètres d'usine Réinitialisation aux valeurs par Contenu défaut lors du dans le jeu Paramètres Valeur par défaut chargement des paramètres paramètres d'usine Contraste Inversion de l'affichage désactivé Unité de taux de fuite mbar l/s Unité de pression mbar Graduation Décades de graduation log Plage d'affichage...
  • Page 117 Site de commande local, RS232/RS485 Mode Relais 1 désactivé Mode Relais 2 désactivé Interface RS232 Protocole d'interface Pfeiffer Mode Bypass aucun Bypass Retard d'évacuation par pompe (protection désactivé contre les particules) Débit max. 50sccm Débit min. 10sccm Protection anti-contamination désactivé...
  • Page 118 Réinitialisation aux valeurs par Contenu défaut lors du dans le jeu Paramètres Valeur par défaut chargement des paramètres paramètres d'usine Temps évacuation maximum 30 minutes Ventilation avec Arrêt Demande de calibrage désactivé Fuite d'essai int. 1E-6 mbar l/s Fuited'essai ext. (vide) 1E-7 mbar l/s Fuite d'essai ext.
  • Page 119 Courbe caractéristique de Pirani Fig. 10-11...
  • Page 120 IG 0140 BEN Déclaration de contamination Avertissement Les produits renvoyés à Pfeiffer Vacuum pour entretien ou réparation doivent être exempts de substances nuisibles à la santé. Il est interdit d'envoyer des produits contaminés par des substances radioactives, toxiques, caustiques ou microbiologiques.
  • Page 121 Nous déclarons, par la présente, que les produits énumérés ci-dessus répondent Déclaration de conformité au sens des aux dispositions suivantes. directives CE énumérées Le mandataire pour la composition des documents techniques est Andreas Schopphoff, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar. • Directive Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) •...
  • Page 124 Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom vacuum Leading. Dependable. Customer Friendly. solutions worldwide. For German engineering art, competent advice and reliable services. Ever since the invention of the turbopump, we´ve been setting standards in our industry. And this claim to leadership will continue to drive us in the future.

Ce manuel est également adapté pour:

Smarttest hlt 560Smarttest hlt 570