Publicité

Liens rapides

1/10 electrIc stadIuM truck
ecX1000s | ecX1000sa | ecX1000seu
ecX1100s | ecX1100sa | ecX1100seu
InstructIon Manual
BedIenungsanleItung
Manuel d'utIlIsatIon
Manuale
Congratulations on your purchase of the ECX™ Circuit™
Stadium Truck. This 1/10 scale model introduces you to
the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX™ Circuit™
Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen
die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l'achat du ECX™ Circuit™
Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous introduit au sport
de la conduite RC.
Congratulazioni per l'acquisto di questo Circuit™
Stadium Truck ECX. Questa vettura in scala 1/10 vi
introdurrà nel mondo dei modelli RC.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby ELECTRIX Circuit ECX1000S

  • Page 1 1/10 electrIc stadIuM truck Congratulations on your purchase of the ECX™ Circuit™ Stadium Truck. This 1/10 scale model introduces you to ecX1000s | ecX1000sa | ecX1000seu the sport of RC driving. ecX1100s | ecX1100sa | ecX1100seu Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX™ Circuit™ Stadium Truck.
  • Page 2: Table Des Matières

    REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com. Signification de certains mots: Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collaté- raux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
  • Page 3: Maintenance En Conditions Humides

    VéhIculE RéSISTANT à l’EAu équIPé d’uNE élEcTRoNIquE éTANchE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement combinant des composants étanches et des composant résistants à les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la rapide. neige et même la pluie.
  • Page 4: Eléments

    EléMENTS 1. ECX Circuit 1/10-scale Short Course Truck 2. Emetteur ECX 2.4GHz 3. Piles AA (4) 4. Chargeur DYN4113 2A à détection de peak 5. Batterie Dynamite Speedpack 7.2V Ni-MH (DYN1050EC) VEhIclE PREPARATIoNS chARgE dE lA bATTERIE AVERTISSEMENTS ET du VéhIculE PRécAuTIoNS RElATIFS à lA chARgE 1. Connectez le cordon d'alimentation secteur à la prise du chargeur, puis connectez l'autre prise du cordon à une prise secteur. Un défaut d’attention et un non respect des consignes quand vous 2. La DEL d'alimentation et la DEL de charge s'éclairent en vert quand utilisez ce produit peut entraîner un dysfonctionnement, un le chargeur est branché...
  • Page 5: Installation Des Piles De L'émetteur

    INSTAllATIoN dES PIlES dE l’éMETTEuR ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables ne rechargez que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles (non-rechargeables), vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels. Ne JAMAIS installer des piles ou batteries endommagées, des piles ou batteries de types différents et des piles ou batteries de dates de mise en service différentes. Retirez les piles usées. Installez 4 piles alcalines dans l’émetteur en suivant les instructions Ne JAMAIS les piles ou batteries dans l’émetteur quand vous le fournies pour votre système radio. stockez. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des piles alcalines AA dans l’émetteur, cependant il est possible d’utiliser des batteries rechargeables Ni-MH. coNSIgNES RElATIVES Aux PIlES dE l'EMETTEuR • Ne jamais installer des piles endommagées • Toujours retirer les piles avant de ranger l'émetteur. • Ne mélangez jamais des piles de marque, de type et d'ancienneté...
  • Page 6: Fonctions De L'émetteur

    FoNcTIoNS dE l’éMETTEuR Interrupteurs d’inversion Indication du niveau des piles Rouge et verte allumées fixes: La tension des piles est correcte (Supérieure à 4V) Permet d’inverser le sens de la direction (ST.REV) et de la voie des gaz (TH.REV). Par Rouge fixe seule: La tension défaut les deux interrupteurs sont en position des piles est faible (en “REV” dessous de 4V). Remplacez les piles de l’émetteur. Interrupteur d’alimentation Permet de mettre l’émetteur en mode ON course des gaz ou OFF Permet de régler la valeur maximale des gaz transmis au véhicule Volant de direction débattement de la direction Contrôle la...
  • Page 7: Mise En Fonctionnement

    MISE EN FoNcTIoNNEMENT 2. Mettez le contrôleur sous tension. 1. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Effectuer un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol les roues du véhicule.. 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. REMARquE: Rodez les charbons du moteur en roulant douce- ment sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur. PoSE dE lA cARRoSSERIE du VéhIculE circuit...
  • Page 8: Utilisation

    uTIlISATIoN • TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant le récepteur • TOUJOURS utiliser votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire du véhicule. TOUJOURS mettre le récepteur hors tension avant fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut l’émetteur. entraîner une sur-chauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une sur-chauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement. FIN d’uTIlISATIoN 1. Mettre le contrôleur électronique de 2. Déconnectez la batterie.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANcE RéglAgE dE l’ENTRE dENTS L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement néces- saire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entre-dent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de plus le moteur et le contrôleur vont sur-chauffer. Réglez l’entre-dent en suivant les instructions simples suivantes: 1. Desserrez les deux vis du moteur (B) 4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit 2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du...
  • Page 10: Schéma Électrique

    SchéMA élEcTRIquE Numéro Description DYN1171 Moteur DYN1050EC Batterie NiMH 7,2 V DYN3900 Servo ECX9011 Récepteur DYN4925WP CEV Voie 1 Voie 2 Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2 doivent être utilisées de la façon décrite par le schéma de câblage. Le moteur peut être déconnecté du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma. NETToyAgE dE l’AMoRTISSEuR AMoRTISSEuR AMoRTISSEuR ARRIèRE...
  • Page 11: Visserie

    VISSERIE Numéro Description Numéro Description Numéro Description Vis auto-taraudeuse tête M3x10 mm Vis hexagonale à tête bouton M2,5x8 mm Vis M3x20 mm Vis bridée M3x0,5x7,4 mm Vis auto-taraudeuse tête M3x12 mm Vis M3x25 mm Vis auto-taraudeuse tête M3x16 mm Vis de réglage M3x13 mm Vis à...
  • Page 12: Guide De Dépannage

    ET RéPARATIoNS Durée de la garantie - Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisa- défauts matériels et de fabrication à...
  • Page 13: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    Si le cas de garantie est confirmé, le produit de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et Réparations payantes - En cas de réparation payante, nous établis-...
  • Page 14 PARTS dIAgRAm | ExPloSIoNSZEIchNuNg | VuE éclATéE dES PIécES | ESPloSo dEl modEllo coN REFERENZA PEZZI REcommENdEd ITEmS Empfohlene Werkzeuge outils Recommandés Attrezzi raccomandati M3x25 M3x10 M3x12 M3x10 M3x10 M3x25 M4.3x13 M4.3x13 M3x18 M3x8 M3x12 M3x18 M3x12 M3x25 M3x12 M3x12 M3x13 M3x12 M3x12...
  • Page 15 PARTS dIAgRAm | ExPloSIoNSZEIchNuNg | VuE éclATéE dES PIécES | ESPloSo dEl modEllo coN REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut. Then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060).
  • Page 16: Beschreibung

    Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice ECX1017 Main Chassis  Chassis Châssis principal Telaio principale ECX1028 Servo Saver Set  Servo Saver Set Jeu de sauvegarde de servo Set salvaservo Jeu de renfort de Supporti braccetti sosp. ECX1092 Rear Suspension Mount Set Querlenkerhalter hinten suspension arriére...
  • Page 17 Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice Arbre secondaire de Transmission Idler Shaft, Alberino intermedio con ECX1025 Hauptgetriebewelle Set transm-ission, axes Drive Pins  spina d’entraînement Axe d’arbre de transmission ECX1026 Transmission Drive Shaft (2)  Getreibeausgangswelle (2) Mozzi Differenziale (2) ECX1052 Washer Set...
  • Page 18 ECX1000S, ECX1000SA, ECX1000SEU | ECX1100S, ECX1100SA, ECX1100SEU www.ecxrc.com 33331.1 Revised 8/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. Horizon Hobby, ECX, Boost, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.

Table des Matières