Page 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я Қолдану...
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Diese Waschmaschine ist ausschließlich Gebrauchsanleitung sowie die Kurzanleitung zum Waschen und Schlaudernvon für die beachten Maschinenwäsche geeigneter Wäsche in • Die Gebrauchsanleitung und die Kurzanleitung haushaltsüblichen Mengen bestimmt. aufbewahren; Bei der Weitergabe des Gerätes • Für den Gebrauch der Waschmaschine an Dritte auch die Gebrauchsanleitung und die Anweisungen der vorliegenden Kurzanleitung aushändigen.
Halten Sie die Kinder unter 3 • Das Gerät ist entsprechend der europäischen • Richtlinie 2002/96/CE zur Entsorgung von Jahren im genügenden Abstand elektrische und elektronischen Geräten (WEEE) vom Gerät, sofern diese nicht gekennzeichnet • Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen ständig beaufsichtigt werden.
Page 5
VOR GEBRAUCH DER WASCHMASCHINE 1. Auspacken und Überprüfen • Für Modelle mit Warmwasserzulauf: Die • Nach dem Auspacken prüfen, ob die Temperatur des warmen Zulaufwassers darf 60°C Waschmaschine unbeschädigt ist. Die nicht übersteigen. Waschmaschine im Zweifelsfall nicht in Betrieb • Sicherstellen, dass die Entlüftungsschlitze an der nehmen.
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE (Abb. 1) - Ja nach Modell a. Arbeitsplatte (für frei stehende Modelle) / Obere e. Einfülltür Abdeckung (für einbaubare Modelle) f. Pumpenzugang mit Filter und Notschlauch b. Waschmittelkasten (modellabhängig) hinter der Sockelblende c. Bedienblende g. Einstellbare Füße d.
Page 7
WASCH- UND ZUSATZMITTEL Bewahren Sie Wasch- und Zusatzmittel an Bitte beachten Sie: einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite Eine Überdosierung mit Waschmittel führt zu extremer von Kindern auf. Schaumbildung. Die Reinigungswirkung wird dadurch Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. verschlechtert. Die Schaumerkennung des Geräts Terpentin, Waschbenzin);...
RESTWASSERENTLEERUNG/REINIGEN DER FREMDKÖRPERFALLE Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens fahren Sie mit Schritt 9 fort. zwei- bis dreimal im Jahr, zu kontrollieren, insbesondere: 5. Den Stopfen entfernen und das eine Ende des Notschlauchs in den Behälter halten (Abb. 5). • Falls die Anzeige “Pumpe reinigen”...
Türdichtung Fremdkörperfalle • Die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens • Die Türdichtung nach jedem Waschgang mit einem zwei- bis dreimal im Jahr, kontrollieren und reinigen saugfähigen Baumwolltuch trocknen. Vor dem (siehe “Restwasserentleerung/ Filterreinigung”). Schließen der Einfülltür bei leerer Waschmaschine darauf achten, dass die Türdichtung vollständig Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die trocken ist.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und das Sicherheitssystem kann angemessen reagieren. Häufig sind diese Störungen so geringfügig, dass sie sich innerhalb von wenigen Minuten beheben lassen. Störung Mögliche Ursachen - Abhilfen - Ratschläge Die Waschmaschine lässt •...
Page 11
Störung Mögliche Ursachen - Abhilfen - Ratschläge Dies ist ein normaler Vorgang der Waschmaschine, um die Spülphase zu Die Waschmaschine bleibt mitten in optimieren. Ein Grund für die Pause könnte sein, dass Sie zu viel Waschmittel einem laufenden verwendet haben; die Waschmaschine unterbricht automatisch das Programm, um Programm für mehrere den Schaum zu reduzieren.
Page 12
Fehler Anzeige Beschreibung - Mögliche Ursachen - Abhilfe blinkt Die Waschmaschine hat keine oder keine ausreichende Wasserversorgung. Die “Start (Pause)”-Lampe blinkt. Überprüfen Sie, ob: • Der Wasserhahn ganz geöffnet ist und der Wasserdruck ausreicht; • Der Zulaufschlauch geknickt ist; • Das Sieb im Wasseranschluss verstopft ist (siehe “Reinigung und Pflege”. •...
Page 13
AUFSTELLANWEISUNG Die Abbildungen sind auf dem Umschlag dieser Achtung: Bedienungsanweisung zu finden. • Ablaufschlauch knickfrei verlegen! • Die Waschmaschine darf nicht an die Mischbatterie Für einbaubare Modelle: siehe die gesondert eines drucklosen Heißwasseraufbereiters ange gelieferte “Aufstellungsanleitung”. schlossen werden. • Prüfen, ob die Anschlüsse der Waschmaschine Geräusch, zu starke vibrationen und wasserlecks wasserdicht sind, indem der Hahn voll aufgedreht können durch unsachgemäße installation...
UTILISATION CONFORME Cette machine à laver est destinée exclusivement • Conservez la présente notice et le tableau des pour laver et centrifuger les quantités du linge programmes ; en cas de cession du lave-linge courantes dans le ménage. à une autre personne, pensez également à •...
Page 15
Les évents de ventilation situés • • Le symbole présent sur l’appareil ou sur la au niveau de la base de la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme machine à laver ne doivent pas déchet ménager.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE 1. Retrait de l’emballage et vérification 5. Vidange • Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a • Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation pas été endommagé pendant le transport. En cas au syphon ou à un tuyau de canalisation différent. de doute, n’utilisez pas la machine.
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE (fig. 1) - Selon modèle a. Plan de travail (pour les modèles pose-libre) e. Hublot / Panneau de protection supérieur (pour les f. Accès à la pompe avec filtre et au tuyau de modèles encastrables) vidange d’urgence (selon modèle) derrière la b.
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS Conservez le détergent et les produits additifs Remarque: dans un endroit sec, hors de portée des Un surdosage de détergent peut entraîner une enfants. formation excessive de mousse et réduire N’utilisez pas de solvants (de l’essence l’efficacité...
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE/NETTOYAGE DU FILTRE Nous vous recommandons de contrôler et de nettoyer étapes 5 à 8 et passez directement à l’étape 9. régulièrement le filtre, au moins deux ou trois fois par 5. Maintenez l’extrémité du tuyau de vidange d’urgence an, notamment: dans le récipient et retirez l’obturateur (fig.
Joint du hublot Filtre • Séchez le joint du hublot à l’aide d’un linge • Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, en coton absorbant après chaque lavage; au moins deux à trois fois par an (voir chapitre assurezvous que le joint de porte est totalement “Vidange de l’eau résiduelle/Nettoyage du filtre”).
DIAGNOSTIC RAPIDE Votre lave-linge est équipé de systèmes de sécurité automatiques qui détectent les anomalies et permettent au système de sécurité de réagir en conséquence. Ces pannes ne sont généralement pas graves et peuvent être résolues en quelques minutes. Problème Causes - Solutions - Conseils •...
Page 22
Problème Causes - Solutions - Conseils Fonction normale du lave-linge permettant une optimisation de la phase de Le lave-linge s’arrête rinçage. Une telle pause peut être le résultat de l’utilisation d’une quantité trop plusieurs minutes au importante de détergent ; le lave-linge interrompt automatiquement le programme milieu d’un pro- de façon à...
Page 23
Voyant de panne Description - Causes - Solutions clingote L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Le voyant “Départ(Pause)” clignote. Effectuez les vérifications suivantes : • Le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et la pression de l’eau est suffisante.
Page 24
GUIDE D’INSTALLATION Les images se trouvent sur la chemise de la Attention: Notice d’emploi. • Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au Pour les modèles encastrables: voir la „Notice mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé.
GEBRUIKSOMSCHRIJVING • Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de Deze wasmachine is bestemd alleen voor het wassen programmatabel; als u de wasmachine aan iemand en centrifugeren van het wasgoed in een hoeveelheid anders doorverkoopt, geef hem of haar dan ook de die gebruikelijk in een huishouden is. gebruiksaanwijzing en de programmatabel.
Ventilatieopeningen in de basis van elektrische en elektronische apparaten. De • afvoer moet geschieden in overeenstemming van de wasmachine kunnen door met de plaatselijke milieuvoorschriften inzake geen dik tapijt verdekt worden. afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, herwinning en recycling van dit Indien u de wasmachine op •...
Page 27
VOORDAT U DE WASMACHINE IN GEBRUIK NEEMT 1. Verwijderen van de verpakking en 5. Afpompen inspectie • Verbind de uitlaatbuis vast aan de stankafsluiter of • Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet aan een andere uitlaat van de riolering. beschadigd is.
BESCHRIJVING VAN DE WASMACHINE (afb. 1) - Afhankelijk van het model a. Werkblad (voor vrijstaande modellen) / Bovenste e. Deur deksel (voor inbouwbare modellen) f. Toegang tot de pomp met filter en noodslang b. Doseerbakje wasmiddel (indien aanwezig) achter de plint c.
Page 29
WASMIDDEL EN NABEHANDELINGSPRODUCTEN Bewaar wasmiddelen en nabehandelings- Opmerking: producten op een droge plaats, buiten het Een te hoge dosering wasmiddel kan tot sterke bereik van kinderen. schuimvorming leiden. Het wasgoed wordt hierdoor Gebruik geen oplosmiddelen (b.v. terpen- tine, minder goed gewassen. Als de wasmachine te benzine).
AFVOEREN VAN RESTWATER/REINIGEN VAN HET FILTER Controleer en reinig het filter regelmatig, tenminste stappen 5-8 over en ga door met 9. twee of drie keer per jaar, vooral: 5. Houd het uiteinde van de noodslang in de bak en verwijder de stop (afb. 5). •...
Binnenste van het apparaat • Controleer regelmatig de toestand van de deurafdichting. • Laat de deur na het wassen enige tijd open, zodat de binnenkant van het apparaat kan drogen. Filter • Als u zelden of nooit op 95°C wast, adviseren wij •...
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Deze wasmachine is uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor worden storingen snel opgespoord en kan het veiligheidssysteem op de juiste manier reageren. Deze storingen zijn doorgaans zo klein dat ze binnen enkele minuten verholpen kunnen worden. Probleem Oorzaken - Oplossingen - Tips •...
Page 33
Probleem Oorzaken - Oplossingen - Tips Normale werking van de wasmachine om de spoelfase te optimaliseren. De wasmachine staat Een reden voor een dergelijke pauze kan zijn dat u te veel wasmiddel heeft verscheidene gebruikt; de wasmachine onderbreekt het programma automatisch om het schuim minuten stil in het te verminderen.
Page 34
Storing indicatie Beschrijving - Oorzaken - Oplossingen knippert Er wordt geen of onvoldoende water toegevoerd. Het “Start(Pauze)”- lampje knip- pert. Controleer of: • De waterkraan helemaal open is en de watertoevoerdruk hoog genoeg is. • Er knikken in de watertoevoerslang zitten. •...
Page 35
INSTALLATIEHANDLEIDING Afbeeldingen zijn op de voorkant van deze Let op: Gebruiksaanwijzing. • Zorg ervoor dat er geen knikken in de slang zitten! • Het apparaat mag niet worden aangesloten op de Voor inbouwbare modellen: zie afzonderlijk mengkraan van een geiser of boiler die niet onder geleverd “Installatieaanwijzing”...