Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
CZ
DK
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asko CO4920

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Page 3 Fig.1 max 80 cm 513 / 813 43.5 43.5 600 / 900 Fig.1A min 0 - max 32 min 32 - max 75 min 0 - max 76 Fig.2 Fig.2a - 3 -...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 4 -...
  • Page 5 Fig.8 Fig.9 Fig.10 - 5 -...
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    Disfarsene seguendo le nor mative locali per lo ITALIANO smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta GENERALITA' dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è...
  • Page 7: Versione Aspirante

    • MONTAGGIO DELLA CAPPA NELLA PARTE dall'uso più o meno prolungato dell'apparecchio, dal tipo INFERIORE DEL PENSILE di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la Questo tipo di apparecchio deve essere incassato in un pulizia del filtro antigrasso pensile o in altro supporto.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*) DEUTSCH Se il vostro apprecchio è provvisto della funzione velocità INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto ALLGEMEINES E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie Quando la funzione è...
  • Page 9 wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern - Sollte Ihr Gerät mit einem Verbindungsflansch ausgerüstet dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling sein, ist vor der Befestigung der Dunstabzugshaube an der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt der Struktur die auf der Abb. 1A veranschaulichte Montage werden muss.
  • Page 10: Bedienung

    Reinigen der Filter (bei Alufiltern oder -paneelen) könnten muss der elektronische Speicher neu aktiviert werden, Farbveränderungen auftreten. Hieraus resultiert jedoch indem man die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt hält bis kein Anspruch auf kostenlosen Ersatz derselben. die Blinkanzeige F oder A auf dem Display C erlischt. Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand •...
  • Page 11: Instrucciones Para La Instalación

    producto, llame a la oficina local encargada, al servicio ESPAÑOL de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto. GENERALIDADES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben trucciones pues contiene indicaciones importantes para ser efectuadas por personal especializado.
  • Page 12: Uso Y Mantenimiento

    Tome la brida de empalme B y móntela en la parte lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros superior del grupo de aspiración de la campana con los antigrasa. 2 tornillos E (fig. 1A). • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente.
  • Page 13: Géneralités

    centellear la señalación F o A del display C. FRANÇAIS • MANDOS: (Fig.9) Luminosos la simbología es la si- guiente: GÉNERALITÉS A= botón ILUMINACION. B= botón OFF Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il C= botón PRIMERA VELOCIDAD. fournit des indications importantes concernant la sécu- D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
  • Page 14: Emploi Et Entretien

    pas être traité comme un déchet domestique mais faire panneau l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie Choix de la version (à évacuation au recyclage) spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations - Si votre produit est muni d’une bride de raccordement, locales sur la collecte et l'élimination des déchets.
  • Page 15 les filtres ou le panneau en aluminium peuvent changer Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à de couleur. Ceci ne donne pas droit à réclamation ni droit, une remise à zéro de la mémoire électronique en par conséquent, à...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    omgeving en gezondheid. NEDERLANDS Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar dat het ALGEMEEN moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het apparatuur.
  • Page 17: Gebruik En Onderhoud

    ruimte tussen de kap en de wand te dichten. de 2 maanden gereinigd worden door de volgende Wanneer u de afstand bepaald heeft, snijdt u met een handelingen uit te voeren: stanleymes het teveel aan plastic weg (fig.2a). - haal het filter van het rooster af en reinig het met een sopje van water en neutraal afwasmiddel, laat het vuil •...
  • Page 18: Advertências Para A Segurança

    "C" totdat, na weer 50 minuten, de motor opnieuw voor B1 = toets Off 10 minuten gaat draaien, enzovoort. B2 = toets EERSTE SNELHEID B3 = toets TWEEDE SNELHEID • Vetfilters/koolstoffilters verzadigd : B4 = toets DERDE SNELHEID - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt afgewisseld met de letter F (bv.
  • Page 19: Versão Aspirante

    contr ibui a prevenir as consequências potenciais 2. Escolha da versão (aspirante ou filtrante). negativas para o meio ambiente e a saúde. - No caso em que o produto seja fornecido com um flange O símbolo no aparelho ou na documentação de de ligação, antes de fixar o exaustor à...
  • Page 20 Os filtros metálicos e/ou com painel de alumínio podem deverão ser substituídos. ser lavados também em máquina de lavar louça. Após Uma vez colocado o filtro limpo deve-se restabelecer a algumas lavagens, se os filtros forem de alumínio ou memória electrónica, carregando na tecla A por com painel de alumínio, podem ser verificadas alterações aproximadamente 5 segundos, até...
  • Page 21: Safety Precaution

    paperwork indicates that the appliance should not be ENGLISH treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing GENERAL of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local Carefully read the following impor tant information authority, domestic waste collection service or the shop...
  • Page 22: Use And Maintenance

    cooker hood to the structure. depends on the frequency with which the appliance is Take connector flange B and fit it to the upper part of the used, the type of cooking performed and the regularity cooker hood suction assembly using the 2 screws E (fig. with which the anti-grease filters are cleaned.
  • Page 23 • If your appliance does not have the INTENSIVE speed ČESKY function, press key E for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed. When the function is active the LED ÚVOD’...
  • Page 24: Návod K Instalaci

    odpadu.Podrobnější infor mace o zacházení s tímto tento typ nábytku a vyvrtejte otvory podle schématu na výrobkem, jeho opětovným použitím a recyklací můžete (obr. 1). Ke správné montáži srovnejte čelní stranu získat, když se obrátíte na příslušný místní úřad, sběrnou odsávače s dvířky skříňky a upravte měřič...
  • Page 25 pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního Po stisknutí tlacítka F po dobu 2 s (kryt je vypnut) bude prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje aktivována funkce „clean air“. Tato funkce zapne motor průměrnou životnost žárovek. na deset minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile bude tato funkce aktivována, motor bude uveden do •...
  • Page 26: Generelle Oplysninger

    håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt, DANSK bedes man kontakte de lokale myndigheder, teknisk forvaltning eller forretningen, hvor produktet er købt. GENERELLE OPLYSNINGER INSTRUKTION VED INSTALLERING Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da Monteringen og udførelsen af de elektriske forbin- den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved delser, skal udføres af specialiseret personale.
  • Page 27: Brug Og Vedligeholdelse

    • INSTALLATION henblik på udskiftning. Ved installation af hætten skal nedenstående I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne fremgangsmåde følges: vedrørende udskiftning og rengøring, kan der opstå Montering af hætten på nederste del af stativet. brandfare i fedtfiltrene. Valg af versionen (sugende eller filtrerende). •...
  • Page 28 F = tast for TIMER AUTOMATISK STOP 15 minutter (*) SUOMI Hvis Deres anlæg er udstyret med funktionen INTENSIV hastighed, skal knappen E holdes nedtrykket i 2 sekun- YLEISTÄ der hvorved denne aktiveres i 10 minutter hvorefter den vender tilbage til den forudgående hastighed. Lue ohjekirja huolellisesti, sillä...
  • Page 29: Käyttö Ja Huolto

    tämän laitteen keräyksestä, käsittelystä ja kierrätyksestä lopuksi kiinnitä kupu paikoilleen takaosastaan. ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen josta laite on hankittu. • IMEVÄ VERSIO Tämän tyyppisessä asennuksessa laite tyhjentää höyryt ulos ulkoseinän tai olemassa olevan kanavan kautta. Tämä ASENNUSOHJEET vuoksi on tarpeen hankkia ilman teleskooppinen poistoletku, joka...
  • Page 30: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    käyttöikää. joiden aikana välkehtivät näppäinten F ja C. n valomerkit. Kymmenen minuutin jakson päätyttyä moottori pysähtyy • Halogeenilamppujen vaihtaminen (Kuva 7). ja vain näppäimen F valomerkki jää päälle kunnes 50.nen Halogeenilamppujen B vaihtamiseksi ota pois lasi C minuutin kuluttua moottori käynnistyy uudelleen ja käyttäen viputukena asianmukaisia aukkoja.
  • Page 31 και η ισχύς της συσκευής αντιστοιχούν στο ηλεκτρικ Σε περίπτωση άμεσης σύνδεσης με το ηλεκτρικ δίκτυο σας δίκιο καθώς και για την καταλληλ τητα του είναι αναγκαίο να παρεμβληθεί μεταξύ της συσκευής και ηλεκτρικού βύσματος. Σε περίπτωση δυσκολιών του ηλεκτρικού δικτύου ένας πολυπολικ ς διακ πτης με επικοινωνήστε...
  • Page 32: Χρηση Και Συντηρηση

    • Αντικατάσταση των λυχνιών αλογ νου (Εικ.7). σκοπ αυτ είναι αναγκαίο να αποκτήσετε έναν Για την αντικατάσταση των λυχνιών αλογ νου Β βγάλτε τηλεσκοπικ επιτοίχιο σωλήνα, του τύπου που προβλέπεται το γυαλάκι C κάνοντας αντίσταση στις σχετικές εσοχές. απ τους ισχύοντες κανονισμούς, μη εύφλεκτο και να τον Αντικαταστήστε...
  • Page 33: Általános Tudnivalók

    απορροφητήρα σβηστ ) ενεργοποιείται η λειτουργία MAGYAR “clean air”. Αυτή η λειτουργία ανάβει τον κινητήρα για 10 λεπτά κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Μ λις ενεργοποιηθεί η λειτουργία, ο κινητήρας ξεκινά με την ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1η ταχύτητα για 10 λεπτά κατά τη διάρκεια των οποίων θα πρέπει...
  • Page 34: Felszerelési Utasítások

    következő sorrendet: jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető 1. az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe háztartási hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő 2. az elszívó működésének (elszívó vagy szűrő) állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus meghatározása. berendezések újrahasznosítása érdekében. Készülékétől a hulladékkezelésre vonatkozó...
  • Page 35 fémszűrők és/vagy alumíniumpanelek és az A betű villog felváltva (pl. 1 és A), a szénszűrőket mosogatógépben is elmoshatók. Az alumíniumszűrők, ki kell cserélni. illetve -panelek színe többszöri mosás után megváltozhat. Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos Ez nem jogosít fel a termék esetleges visszacserélésére. memória nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa A szűrőcserére és -tisztításra vonatkozó...
  • Page 36 INSTALLASJONSVEILEDNING NORSK Montering og elektriske koblinger må utføres av kva- lifisert personale. GENERELT • Elektrisk tilkobling Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor informasjon angående sikker installer ing, bruk og kobles til jord.
  • Page 37: Bruk Og Vedlikehold

    • Utskifting av halogene lyspærer (Fig.7). MONTERING AV VENTILATOREN I ET KJØKKENSKAP For å skifte ut de halogene lyspærene B ta av glasset Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av et C ved å trykke på hakkene. kjøkkenskap eller tilsvarende. Til montering benyttes 4 Skifte ut med lyspærer av samme type.
  • Page 38: Informacje Ogólne

    są odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe C. Etter disse 10 minuttene stopper motoren og lyset til połączenia jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości tasten F forblir påslått inntil motoren starter igjen etter zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. 50 minutter.
  • Page 39: Eksploatacja I Konserwacja

    obowiązującymi normami. przeprowadzeniu tej operacji należy wyjąć siatki G (rys. 5). Oczyszczone powietrze wprowadzone będzie do • Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń pomieszczenia poprzez przewód r urowy łączący, urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu przebiegający poprzez półkę i połączony z pierścieniem kuchennego powinna wynosić...
  • Page 40 urzŕdzeniu wůŕczonym, naciskajŕc przycisk przez 2 sposób. Przyciskając jakikolwiek przycisk za wyjątkiem sekundy, nastŕpi wyůŕczenie okapu. Jeżeli urządzenie świateł okapu silnik powraca natychmiast do normalnego pracuje przy pierwszej prędkości, aby wyłączyć okap, funkcjonowania (np. jeżeli przyciska się przycisk D nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik będzie wyłącza się...
  • Page 41: Инструкции По Установке

    занимающийся уничтожением электрических и РУССКИЙ электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. За дополнительными ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ сведениями касательно обработки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в Внимательно прочитайте содержание данной местное отделение сбора домашних бытовых инструкции, поскольку...
  • Page 42 Если ваше изделие укомплектовано чистке фильтров может возникнуть опасность соединительным фланцем, выполните монтаж возгорания фильтров-жироуловителей. согласно Схеме 1A. • Угольные фильтры служат для очистки воздуха, Закрепите соединительный фланец B к верхней который затем возвращается в помещение Угольные части узла вытяжки при помощи 2 шурупов Е (схема фильтры...
  • Page 43: Säkerhetsföreskrifter

    C = кнопка первой скорости SVERIGE D = кнопка второй скорости E = кнопка третей скорости F = кнопка таймера автоматической остановки через OBSERVERA 15 мин (*) В том случае, если ваш прибор снабжен функцией Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det ПОВЫШЕННОЙ...
  • Page 44: Installations Instruktioner

    användaren till att förebygga eventuella negativa 2. Val av version (uppsugning eller filter) följdrisker för miljö och hälsa. - Om din produkt är försedd med en anslutningsfläns, Symbolen på produkten eller på bifogad ska monteringen göras enligt Fig. 1A. dokumentation indikerar att den här produkten inte ska Ta fram anslutningsflänsen B och montera den på...
  • Page 45 som återförs i rummet. Dessa filter kan inte rengöras D = knapp ANDRA HASTIGHET eller regenereras och måste bytas ut max. vart fjärde E = knapp TREDJE HASTIGHET månad. Mättnaden av det aktiva kolet beror på hur länge F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER utrustningen används, typen av kök och hur ofta som 15 minuter.
  • Page 46 - 46 -...
  • Page 48 3LIK0405...

Table des Matières