ANTEO REP 25/1 Instructions Pour L'installation page 66

Table des Matières

Publicité

Fr
Pratiquer sur chaque plaque, face aux longerons, aussi bien
ceux du châssis que ceux du contre-châssis du véhicule,
des trous [écartement (x et y) et diamètre: conférer tableau].
Fixer les plaques à l'aide des boulons fournis, en serrant les
vis à l'aide d'une clef dynamométrique et en respectant les
couples de serrage.
ATTENTION
Avant de procéder au perçage et au vissage de fixation des
plaques au châssis, suivis du soudage de ces dernières à la
traverse du hayon, il peut s'avérer utile de retirer provisoire-
ment l'unité hydraulique de façon à faciliter l'accès.
ATTENTION
Les vis fournies par Anteo SpA sont les cl. 10.9. En cas de
remplacement utiliser rigoureusement des vis de la même
mesure et classe.
NOTE : bien que cela soit déconseillé, il est rappelé
qu'il est également possible, uniquement en présence d'un
châssis de véhicule de grande hauteur, d'effectuer la sou-
dure de la partie haute des plaques au seul contre-châssis
du véhicule.
66
Make holes in each plate and in the corresponding side
members of the vehicle frame and subframe. The diameter
and the centre distances (x and y) of these holes are shown
in the table.
Fix the plates with the bolts provided, tightening them with
a torque wrench to the required settings.
ATTENTION
Avant de procéder au perçage et au vissage de fixation des
plaques au châssis, suivis du soudage de ces dernières à la
traverse du hayon, il peut s'avérer utile de retirer provisoire-
ment l'unité hydraulique de façon à faciliter l'accès.
ATTENTION
The screws provided by Anteo SpA are cl. 10.9. In the event
of replacement, always use screws of the same size and
category without fail.
NOTE : please remember, although unadvisable and
only if the vehicle frame is very high; it is also possible to
weld the top part of the plates to the counter frame only of
the vehicle.
ø
a
6
0.57 in
14
b
6
0.57 in
14
c
5+5
0.49 in
12
En
M.
cl.
Nm
X
10.9
88.4
7.87 in
10.9
88.4
7.87 in
10.9
88.4
7.87 in
Es
En cada placa y en la posición correspondiente de los lar-
gueros del chasis y del contrachasis del vehículo, realizar
orificios con un diámetro y distancia entre ejes ("x" e "y")
como se indica en la tabla.
Fijar las placas con los tornillos proporcionados, apretando
los tornillos con una llave dinamométrica y respetando los
pares de apriete.
ATENCIÓN
Antes de taladrar los orificios y poner los tornillos para fijar
las placas al chasis, y antes de realizar la posterior soldadura
de las mismas al travesaño de la trampilla elevadora, puede
resultar útil quitar momentáneamente la unidad hidráulica
para facilitar el acceso.
ATENCIÓN
Los tornillos suministrados por Anteo Spa poseen un calibre
de 10.9. En caso de sustitución utilizar siempre y solamente
tornillos de la misma medida y clase.
NOTA: aunque no se aconseje y pueda realizarse
solamente si el vehículo tiene un chasis muy alto, la parte
superior de las placas puede soldarse incluso sólo al con-
trachasis del vehículo.
Y (min)
X'
Y' (min)
1.57 in
7.87 in
1.57 in
1.57 in
7.87 in
1.57 in
1.57 in
7.87 in
1.57 in

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour ANTEO REP 25/1

Ce manuel est également adapté pour:

Rep 33/1

Table des Matières