Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 1 – 4 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 5 – 8 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 9 – 12 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 13 – 16 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 17 – 20 )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alesis ProTrack

  • Page 1 QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 4 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 8 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 – 12 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 13 – 16 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 17 – 20 )
  • Page 3: Connection Diagram

    INTRODUCTION Welcome to the Alesis ProTrack iPod Recorder! We designed this device to be easy BOX CONTENTS to use, but you can refer to this manual when necessary if you have any questions about how it works. Here are just a few features you’ll come to love about your new...
  • Page 4: Headphone Output

    LIMITER has processed the signal.) During playback, these meters measure the iPod playback level. When the ProTrack’s batteries are getting low, the bottom two green LEDs will flash simultaneously. Note that this is not related to your iPod’s battery level.
  • Page 5 (as seen on your iPod’s screen) does not indicate noise into your recordings. the amount of battery power of the ProTrack Recorder. POWER SWITCH – Turns the iPod Recorder on and off. Be sure to turn off your recorder when not in use to conserve battery power.
  • Page 6 Place the SLED against the ProTrack as shown in the image above. Gently slide the SLED downwards until it snaps into place at the bottom. To remove the SLED, pull the OPEN switch on the left panel towards the bottom of the ProTrack, then slide the SLED off the ProTrack.
  • Page 7: Contenido De La Caja

    INTRODUCCIÓN ¡Bienvenido al grabador para iPod Alesis ProTrack! Diseñamos este dispositivo para CONTENIDO DE LA CAJA que sea fácil de usar, pero puede consultar este manual cuando sea necesario si tiene alguna pregunta acerca de cómo funciona. He aquí algunas de las características de su Grabador para iPod nuevo grabador para iPod ProTrack que le encantarán:...
  • Page 8 Cuando las baterías del ProTrack comienzan a descargarse, los dos LED verdes de la parte inferior destellan simultáneamente. Tenga en cuenta que esto no está relacionado con el nivel de batería de su iPod.
  • Page 9 El valor de la alimentación de batería de su iPod (que se ve en la pantalla de su iPod) no indica el valor de la alimentación de batería del grabador ProTrack INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el grabador de iPod. Asegúrese de apagar el grabador cuando no lo use, a fin de conservar la energía de las baterías.
  • Page 10 Deslice suavemente el TRINEO hacia abajo hasta que calce en su sitio en la parte inferior. Para retirar el TRINEO, tire del interruptor OPEN del panel izquierdo hacia la parte inferior del ProTrack y luego deslice el TRINEO para extraerlo.
  • Page 11: Contenu De La Boîte

    INTRODUCTION Voici l’enregistreur pour iPod ProTrack de Alesis. Nous avons conçu cet appareil afin CONTENU DE LA BOÎTE qu’il soit facile d’utilisation, toutefois vous pouvez consulter ce guide d'utilisation si vous avez des questions au sujet de son fonctionnement. Voyez ci-dessous quelques-unes Enregistreur pour iPod des caractéristiques que vous apprécierez de ce produit :...
  • Page 12: Caractéristiques Des Panneaux Inférieur, Supérieur Et Arrière

    Durant la lecture, ces vumètres mesurent les niveaux du iPod. Lorsque les piles du ProTrack se déchargent, les deux DEL vertes inférieures clignotent simultanément. Veuillez noter que les niveaux de charge des piles du iPod et du ProTrack ne sont pas reliés.
  • Page 13: Caractéristiques Du Panneau Latéral

    (tel qu’indiqué sur l’écran du iPod) ne reflète en rien le niveau de charge de la pile de l’enregistreur ProTrack. POWER – Met l’appareil sous et hors tension. Assurez-vous de mettre l’enregistreur hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Page 14: Fixation Du Doublage Mousse Et Du Boîtier De Protection

    Le boîtier avec le haut incurvé et l’ouverture semi-circulaire (B) convient à l’iPod nano de 3 génération. Placez le boîtier à côté du ProTrack, tel qu’indiqué dans l’image ci-dessus. Glissez le boîtier jusqu’au fond. Pour retirer le boîtier, tirez le bouton OPEN du panneau latéral gauche vers le bas du ProTrack, puis faites glisser le boîtier du ProTrack.
  • Page 15 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Alesis ProTrack iPod Recorders! Dieses Gerät SCHACHTELINHALT wurde anwenderfreundlich entworfen, doch können Sie diese Anleitung zu dessen Bedienung, falls notwendig, zu Rate ziehen. Hier einige der Eigenschaften, die Ihnen an ProTrack iPod-Recorder Ihrem neuen ProTrack iPod Recorder gefallen werden: Wechselstromadapter Kompatibel mit iPod Classics, iPod der 5.
  • Page 16 Betriebsdauer von 2 1/2 Std. Eingelegt werden. wiederaufladbaren Batterien, da diese beiden obersten LEDs blinken gleichzeitig auf, wenn die den ProTrack beschädigen könnten. Batterien schwächer werden. STATIVHALTER – Verwenden Sie diesen Flansch, um den iPod Recorder auf einen Ständer, wie einen normalen Kamerastände, zu montieren.
  • Page 17 Bitte beachten Sie, dass der Batterieladestand Ihres iPod (den Sie im Display des iPods sehen) nicht den Ladestand der Batterie des ProTrack Recorders anzeigt. EIN/AUS-SCHALTER – Zum Ein- oder Ausschalten des iPod Recorders. Schalten Sie den Recorder immer aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um Batterien zu sparen.
  • Page 18 Oberseite und der halbrunden Öffnung (B) ist zur Aufnahme des iPod nano der 3. Generation. Legen Sie den Schlitten, wie in der oberen Abbildung gezeigt an den ProTrack. Schieben Sie den Schlitten vorsichtig nach unten, bis am Boden einrastet.
  • Page 19: Contenuti Della Confezione

    INTRODUZIONE Benvenuti al Registratore ProTrack iPod di Alesis! Abbiamo concepito questo CONTENUTI DELLA CONFEZIONE dispositivo in modo che sia facile da usare, ma potete fare riferimento a questo manuale quando necessario in caso di domande su come funziona. Ecco alcune...
  • Page 20 Quando le batterie del ProTrack si stanno scaricando, i due LED verdi posti in basso lampeggeranno contemporaneamente. Nota bene: questo non ha a che vedere con il livello della batteria dell’iPod.
  • Page 21 CARATTERISTICHE PANNELLO LATERALE Destro Sinistro VOLUME CUFFIE – Regola il livello del volume dell’uscita cuffie. Nota bene: si può verificare feedback nel caso in cui le manopole GAIN CANALE vengano alzate con le cuffie collegate. Se ciò accade, diminuire il guadagno o il VOLUME CUFFIE. LIMITATORE –...
  • Page 22 Per rimuovere lo SLED, spingere l’interruttore OPEN sul pannello di sinistra verso il fondo del ProTrack, quindi far scorrere via lo SLED dal ProTrack. Per rimuovere l’iPod, farlo ondeggiare delicatamente avanti e indietro, fino a staccarlo dal DOCK.
  • Page 23: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ANALOG INPUTS Gain: Internal Mic Inputs: +6dB to 49.3dB External Inputs (XLR): +6dB to 49.3dB External Inputs (1/4”): -11.3dB to +32dB THD+N & 3 Gen. iPod nano: 0.01% @ 92dB SNR A-weighted (charge off, min. gain) Gen. iPod / iPod Classic: 0.014% @ 88dB SNR A-weighted (charge off, min.
  • Page 24 www.alesis.com...

Table des Matières