Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 5268-21 1-1/8" SDS PLUS ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 28 mm (1-1/8") 28 mm (1-1/8") ROTOMARTILLOS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Page 2
If unreadable or missing, jewellery. Keep your hair, clothing and gloves operating a power tool. Distractions can cause contact a MILWAUKEE service facility for a free away from moving parts. Loose clothes, jewel- Blows per Minute (BPM) you to lose control.
The smaller the gauge number of the wire, the always use a side handle when using this tool. damaged, have it repaired by a MILWAUKEE wear safety goggles or glasses with side greater the capacity of the cord. For example, a 14 Always brace or hold securely.
Page 4
MILWAUKEE Rotary Hammers may be used for force to the handle accordingly. and rotary action. 1. Start the cut as normal.
Never disassemble the tool removing accessories. Use only specifi cally determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the or try to do any rewiring on the tool’s electrical recommended accessories.
•Tenir les enfants et les personnes non au- les conditions, porter aussi un masque anti- centre de service MILWAUKEE accrédité. personnes qui connaissent mal les outils élec- torisées à l’écart pendant le fonctionnement poussières, des bottes de sécurité...
Par exemple, un cordon de calibre latérale urs la poignée laterérale lorsque vous maniez 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de centre-service MILWAUKEE accrédité avant 2. Jauge de l’outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement. calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge de vous en servir.
Page 8
Les trépans carottiers extra robustes de 1. Pour le perçage, tournez noyau. Terminez le perçage. Lors du perçage MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier le levier sélecteur pour d’orifices profonds, retirez partiellement le traité thermiquement et d’une pointe robuste en...
Page 9
à un an, selon l’usage, retournez votre outil à sures de soudage ou à couper en La poussière et les • Si de la poussière s’accumule un centre de service MILWAUKEE accrédité pour ligne droite. débris tombent par dans le trou, l’aspirer et con- obtenir les services suivants: le trou.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication.
Page 11
Si está usando un cable personas no familiarizadas con ellas o estas contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE Las herramientas marcadas con la frase “Se re- de extensión para mas de una herramienta, sume instrucciones las utilicen.
Seleccion de funciones ramienta funcione agresivamente al tiempo que la Cómo colocar el medidor de profundidad Los Martillos Rotatorios de MILWAUKEE tienen empuñadura permanece fi rme. 1. Oprima la palanca de fi jación. tres reglajes: taladro solamente, martillo rotato- SIMBOLOGÍA...
Page 13
Para retroceder, (el giro es en el sentido opuesto MILWAUKEE constan de cuerpos de acero tratados broca sacabocados de la espiga del adaptador. el polvo se debe perforar...
Page 14
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en ángulo con respecto a la zona de trabajo. Trabaje mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE de lesiones, desconecte siempre la herrami- reparará...
Page 15
Central Time retailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre ®...