Carrier Holiday 53SSA Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Carrier Holiday 53SSA Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Climatiseur mobile

Publicité

Liens rapides

53SSA / 53SSB
Cooling
Refrigeração
Refroidissement
Kühlung
Enfriamiento
Dehumidifying
Desumidificação
Déshumidification
Entfeuchtung
Deshumidificación
Fan only
Só ventilação
Ventilation seule
Nur Ventilatorbetrieb
Sólo ventilación
PORTABLE AIR CONDITIONER
Operation and maintenance instructions
CLIMATIZADOR DE AR PORTÁTIL
Instruções para o uso e a manutenção
CLIMATISEUR MOBILE
Instructions d'utilisation et de maintenance
FAHRBARES KLIMAGERÄT
Betriebs- und Wartungsanweisungen
EQUIPO PORTÁTIL DE AIRE ACONDICIONADO
Instrucciones para el uso y mantenimiento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier Holiday 53SSA Série

  • Page 1 53SSA / 53SSB Cooling Refrigeração Refroidissement Kühlung Enfriamiento Dehumidifying Desumidificação Déshumidification Entfeuchtung Deshumidificación Fan only Só ventilação Ventilation seule Nur Ventilatorbetrieb Sólo ventilación PORTABLE AIR CONDITIONER Operation and maintenance instructions CLIMATIZADOR DE AR PORTÁTIL Instruções para o uso e a manutenção CLIMATISEUR MOBILE Instructions d’utilisation et de maintenance FAHRBARES KLIMAGERÄT...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Português Read this instruction manual Leia atentamente este manual antes de utilizar o condicionador de ar. This manual applies to the thoroughly before using the air conditioner. following models Este manual é válido para os seguintes modelos Índice Le présent manuel est Contents valable pour les suivantes Page...
  • Page 3: Panel De Control

    Deutsch Français Español Lire attentivement le présent Vor der Benutzung des Geräts Leer este manual de instrucciones manuel avant d’utiliser dieses Anleitungs-Handbuch cuidadosamente antes de utilizar el le climatiseur. genau durchlesen. acondicionador de aire. Inhalt Tabla de materias Sommaire Page Seite Pagina Tableau des commandes .......
  • Page 4: General Information

    English Português Informações gerais General information • Check that the power supply at the • Verifique se a alimentação eléctrica do installation site is 115 V (min. 107 V - lugar onde vai instalar é de 115 Volt max. 127 V). (mín.
  • Page 5: Généralités

    Français Deutsch Español Allgemeine Hinweise Généralités Información general • Vérifier que l’alimentation électrique sur • Sicherstellen, daß die Stromversorgung • Verificar que la corriente eléctrica de am Installationsort 115 V (Min. 107 V - le lieu d’installation est en 115 Volts alimentación del lugar de la instalación Max.
  • Page 6: Correct Use

    English Português Para uma utilização correcta Correct use The air conditioner model 53SSA009---1 O condicionador de ar modelo consists of two units connected by a 53SSA009---1 é composto de duas flexible tube of 5.9 feet (1.8 meters) unidades ligadas por um tubo flexível de 5,9 pés (1,8 metros) de comprimento.
  • Page 7 Français Deutsch Español Korrekter Einsatz Mode d'emploi Para un uso correcto Le modèle de climatiseur 53SSA009---1 Das Klimagerät-Modell 53SSA009---1 El acondicionador de aire, modelo se composent de deux unités setzen sich aus zwei Geräten zusammen, 53SSA009---1 consta de dos unidades raccordées par un tube flexible de die über eine 5,9 zoll (1,8 m) lange, flexible conectadas por un tubo flexible de...
  • Page 8 English Português Para uma utilização correcta Correct use Always disconnect the cable from the Retirar sempre a ficha da tomada de power socket before moving or corrente para operações de cleaning the unit. deslocamentos ou de limpeza. Never use the plug to switch the unit Nunca usar a ficha como interruptor.
  • Page 9 Français Deutsch Español Korrekter Einsatz Mode d'emploi Para un uso correcto Desconectar siempre la unidad de la Avant de déplacer le climatiseur ou Ehe das Gerät umgestellt oder toma de potencia para su transporte y de le nettoyer, toujours l’arrêter, puis gereinigt wird, immer zuerst das limpieza.
  • Page 10 English Português Para uma utilização Correct use correcta Never let the outdoor unit hang on Não deixar nunca a valise pendurada pelo tubo flexível. the flexible tube. Never move either unit by pulling on the Para os deslocamentos não utilizar nunca o tubo flexível.
  • Page 11 Français Deutsch Español Korrekter Einsatz Mode d'emploi Para un uso correcto Ne laissez jamais l'unité extérieure No deje nunca que la unidad exterior Das Aussengerät nie am flexiblen pendre au bout du tube flexible. cuelgue del tubo flexible. Verbindungsschlauch hängen lassen. Ne tirez jamais sur le tube pour déplacer No mueva nunca las unidades tirando Keines der beiden Geräteteile durch...
  • Page 12: Preparação Para O Uso

    Português English Preparação para o uso Preparing to use Place the outdoor unit outside, Posicionar a valise no exterior se ensuring that air can circulate freely certificando que não existam obstáculos around and through the unit. à livre circulação do ar. Outdoor section may be placed on the A valise pode ser apoiada na varanda ou ground or a balcony or hung from a...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Français Deutsch Español Vorbereitung für den Betrieb Avant l'utilisation Preparación para el uso Das Außengerät draussen auf den Coloque la unidad de exterior en el Placez l'unité extérieure dehors; Boden, ein flaches Dach oder einen assurez-vous toujours que l'air peut suelo de la azotea o en el balcón.
  • Page 14 English Português Cooling with Refrigeração com dehumidification desumidificação Posicionar a valise no exterior do Place the outdoor unit outside, ensuring that air can circulate freely around ambiente a climatizar, se certificando que não existam obstáculos para a livre and through the unit. circulação do ar.
  • Page 15: Refroidissement Avec Déshumidification

    Français Deutsch Español Refroidissement avec Kühlung mit Enfriamiento con déshumidification Entfeuchtung deshumidificación Placez l'unité extérieure dehors; Das Außengerät draussen auf den Coloque la unidad de exterior en el suelo de la azotea o en el balcón. assurez-vous toujours que l'air peut Boden, ein flaches Dach oder einen circuler librement autour de l'appareil Balkon stellen.
  • Page 16 Português English Cooling with Refrigeração com dehumidification desumidificação Rodar o selector de função em Turn the mode selector to TURBO TURBO refrigeração TURBO ou em refrigeração cooling or to SILENT cooling. SILENT. SILENT Posicionar o termostato em máxima Set the thermostat to maximum refrigeração, rodando o manípulo em cooling by turning the control knob sentido horário.
  • Page 17: Entfeuchtung

    Deutsch Français Español Enfriamiento con Refroidissement avec Kühlung mit deshumidificación déshumidification Entfeuchtung Den Betriebsart-Wählschalter auf Amener le sélecteur de mode Gire el selector de modo a enfriamiento sur refroidissement TURBO TURBO-Kühlung oder SILENT- TURBO o enfriamiento SILENT. Kühlung (leise) schalten. ou sur refroidissement SILENT.
  • Page 18 Português English Dehumidification Desumidificação The dehumidification only function A função de só desumidificação é should be used if you want to remove aconselhada cada vez que se deseja moisture from the room air without tirar umidade do ambiente sem abaixar a lowering the temperature.
  • Page 19: Déshumidification

    Français Deutsch Español Entfeuchtung Déshumidification Deshumidificación La fonction déshumidification seule Die Entfeuchtungs-Funktion sollte nur La función de sólo deshumidificación peut être utilisée lorsqu’on veut verwendet werden, wenn Sie debería usarse si usted quiere quitar extraire l’humidité de l’air sans en Feuchtigkeit aus der Raumluft la humedad al aire de la habitación abaisser la température.
  • Page 20 Português English Desumidificação Dehumidification Remove the plug from the power Retirar a ficha da tomada de corrente supply socket. eléctrica. Remove the outdoor unit if it is attached Retirar a valise se está aganchada à to the indoor unit. unidade interna. Take out the full water tank on the Extrair e esvaziar o recipiente cheio de rear side of the air conditioner and...
  • Page 21 Deutsch Français Español Entfeuchtung Déshumidification Deshumidificación Retirer la fiche de la prise de Den Stecker aus der Netzsteckdose Saque el enchufe de la toma del courant. entfernen. suministro de potencia. Enlever l’unité extérieure si elle se Das Außengerät entfernen, wenn es am Sacar la unidad exterior si está...
  • Page 22 English Português Só ventilação Fan only If the air conditioner is to be used in Quando se deseja usar o condicionador the fan only mode (ventilation) the de ar na função (só ventilação) a valise outdoor unit can be placed either pode ser pocisionada indiferentemente outside or inside the room.
  • Page 23: Ventilation Seule

    Français Deutsch Español Nur Ventilatorbetrieb Ventilation seule Sólo ventilación Si le climatiseur doit être utilisé en mode Soll das Klimagerät in der Ventilator- Si el acondicionador va a usarse en de ventilation uniquement (ventilation), Betriebsart (Lüftung) verwendet werden, el modo de sólo ventilación la unidad l’unité...
  • Page 24 English Português Cleaning Limpeza Para a limpeza do condicionador de ar To clean the appliance use only a utilizar somente pano úmido e sabão. damp cloth and soap. Não usar nunca spray ou líquidos Never use spray or flammable liquids. inflamáveis.
  • Page 25: Nettoyage

    Français Deutsch Español Nettoyage Reinigung Limpieza Pour nettoyer le climatiseur, n’utiliser Zur Reinigung des Geräts nur ein Para limpiar el acondicionador utilice qu’un chiffon humide imbibé d’eau feuchtes Tuch und Seifenwasser únicamente un paño húmedo y jabón. savonneuse. verwenden. No use nunca spray o líquidos Ne jamais utiliser spray ou de Nie entflammbare Flüssigkeiten inflamables.
  • Page 26 English Português Que acontece se... In case of ..use of quick-connect couplings ...utilização das ligações rápidas para for fixed installation. instalação fixa. Model 53SSB009---1 is provided with a O modelo 53SSB009---1 é equipado com flexible tube of 11.8 feet (3.6 meters) tubo flexÌvel com 11,8 pés (3,6 metros) length and quick coupling connections de comprimento e ligações rápidas as...
  • Page 27 Français Deutsch Español Au cas où ... Für den Fall daß... En caso de… ...Schnellanschlußkupplungen für eine ... l’utilisation de raccords rapides ... uso de acoplamientos de conexión feste Installation verwendet werden. pour une installation fixe. rápida para una instalación fija. Le modèle 53SSB009---1 est muni d’un Das Modell 53SSB009---1 mit eine 11,8 zoll El modelo 53SSB009---1 está...
  • Page 28 L010121H05 - 0198 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. A dedicação constante para o melhoramento do produto pode comportar sem pré-aviso, cambiamentos ou modificações do quanto foi descrito. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Table des Matières