Carrier Holiday Elite 51AKS Serie Manuel De L'utilisateur

Carrier Holiday Elite 51AKS Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Holiday Elite 51AKS Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

51AKS
001
GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier Holiday Elite 51AKS Serie

  • Page 1 51AKS GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Diese Gebrauchsanweisung ist gültig für folgende Modelle Inhalt Seite Kompaktgerät Split-Gerät Bedientafel ..........1 Mitgeliefertes Zubehör ......2 51AKS 008 51AKS 009 Allgemeine Hinweise ......2 Korrekter Einsatz ........3 51AKS 008-P 51AKS 009C-P Vorbereitung für den Betrieb (Kompaktgerät) ........4/5 51AKS 108 51AKS 109 Vorbereitung für den Betrieb (Split-Gerät) 6/7...
  • Page 3: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör 1. Flexibler Schlauch 1. Montagehalterung für das Außengerät 2. Luftausblasteil 2. Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben 3. Saughalter zur Befestigung der Montagehalterung 3. Saughalter 4. Bänder mit Federklemmen KOMPAKTGERÄT SPLIT-GERÄT Allgemeine Hinweise Sicherstellen, daß die Stromversorgung • • Leistungen des Kompaktgeräts •...
  • Page 4: Korrekter Einsatz

    Korrekter Einsatz DEUTSCH Die Gitter in den Seiten nicht durch Gardinen und andere Wird das Gerät an einen anderen Ort gebracht, kann das Objekte behindern. Außengerät hinten an das Innengerät gehängt werden. Keine schweren Objekte auf das Gerät stellen. In diesem Fall darf der Verbindungsschlauch nicht geknickt Der Abstand der Rückluftgitter von den Wänden, Möbeln oder zu stark gebogen werden.
  • Page 5: Kompaktgerät

    Vorbereitung zur: KOMPAKTGERÄT Kühlung mit Entfeuchtung Das Klimagerät nahe an das Fenster rollen Der mit dem Gerät gelieferte Schlauch und dabei den Schlauch so wenig wie wird an der hinteren Seite positioniert. möglich dehnen (max. Dehnung 1100 mm). Das Ende A in das dafür vorgesehene Die Luftauslaßöffnung mit dem Ende B Das Luftauslaßteil des flexiblen Schlauchs Loch Stecken und das Ende B freilassen.
  • Page 6: Heizung

    Vorbereitung zur: KOMPAKTGERÄT Entfeuchtung DEUTSCH In bestimmten Anwendungen kann ein Zum Entleeren des Tanks das Gerät Bodenablauf vorgesehen sein und es ist • Den Ablaufschlauch über einen abschalten und den Stecker aus der vielleicht leichter, das Kondensatwasser Gummischlauch mit dem Bodenablauf Steckdose ziehen.
  • Page 7 Vorbereitung zur: SPLIT-GERÄT Kühlung mit Entfeuchtung Das Außengerät draußen auf den Boden, ein flaches Dach oder einen Balkon stellen. Das Außengerät mit der mitgelieferten Halterung und den Immer darauf achten, daß die Luft frei um und durch das Bändern an der Fensterbank aufhängen. Gerät zirkulieren kann.
  • Page 8 Vorbereitung zur: SPLIT-GERÄT Entfeuchtung DEUTSCH Zum Entleeren des Tanks das Gerät Sowohl das Innengerät als auch das Die Entfeuchtungs-Funktion sollte nur abschalten und den Stecker aus der Außengerät im Raum anordnen, in verwendet werden, wenn Sie Steckdose ziehen. dem die Entfeuchtung stattfinden soll Feuchtigkeit aus der Raumluft entfernen Das Außengerät dann entfernen, wenn (Zimmer, Keller, Garage, Lager).
  • Page 9 BEDIENTAFEL Kühlung mit Entfeuchtung 10 11 T I M E R F A N M O D E AUTO • Das Gerät durch Drücken der Taste einschalten. • Die niedrige, hohe oder automatische Ventilatordrehzahl durch die Ventilatordrehzahl-Wähltaste wählen. Wird die “Auto”- •...
  • Page 10: Zeitgeberprogrammierung

    Heizung BEDIENTAFEL (Modell 51AKS 108, 109, 112) DEUTSCH 10 11 F A N T I M E R M O D E AUTO Mod. 51AKS 109, 112 Mod. 51AKS 108 • Die Taste drücken. • Wenn die hohe Ventilatordrehzahl (hohe Heizleistung) gewählt wird, funktioniert das Gerät mit dieser Drehzahl, bis die •...
  • Page 11: Nachtbetrieb

    BEDIENTAFEL Zeitgeberprogrammierung Zeitgeberprogrammierung Mit der Taste kann das Klimagerät für automatisches • Das Klimagerät ist jetzt so programmiert worden, beim Einschalten Einschalten zu einer voreingestellten Zeit programmiert daß es um 10.30 Uhr einschaltet. werden. Die Anzeigelampe , die Anzeigelampen für die •...
  • Page 12: Schnellanschlüsse

    Schnellanschlüsse (Modell Split 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P) DEUTSCH Benutzung der Schnellanschlüsse für die feste Installation. Die Modelle 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P werden mit Schnellanschlüssen versehen, welche die Abtrennung der zwei Geräte bis zu sechsmal ermöglichen, ohne daß die Leistungsfähigkeit des Klimageräts dadurch beeinträchtigt wird (Die entsprechenden Arbeitsgänge sind ausschließlich vom Personal der Das Gerät durch Drücken der Taste 1 technischen Kundenservicezentren durchzuführen).
  • Page 13: Für Den Fall Daß

    Für den Fall daß… Funktioniert das Gerät nicht auf korrekte Weise bzw. hat man den Eindruck, daß der Betrieb daß der Hauptschalter eingeschaltet ist, nicht ordnungsgemäß erfolgt, hat man sich von daß die in diesem Anweisungshandbuch daß das Stromkabel keine Unterbrechungen folgendem zu vergewissern, bevor man sich angegebenen Anweisungen befolgt aufweist und daß...
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung DEUTSCH Die Luftfilter in den Seiten des Geräts gelegentlich Zur Reinigung des Filters einen Staubsauger verwenden reinigen. Um die Filter aus ihrer Lage herauszuziehen, dann die Filter spülen und trocknen. den Ansatz an der Außenkante verwenden. Die Filter wieder korrekt in ihre Position einsetzen. Zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch und Wird das Außengerät nach drinnen gebracht, ist es zu Seifenwasser verwenden.
  • Page 15 L010125H22 - 1001 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. Order No. 15127-74M10, October 2001. Supersedes Order No. 15127-74M10, March 2001. Printed in Italy...
  • Page 16 51AKS MANUALE DELL’UTENTE...
  • Page 17: Pannello Comandi

    Il presente manuale è valido per i seguenti modelli Indice Monoblocco Split Pagina Pannello comandi ........1 51AKS 008 51AKS 009 Accessori in dotazione ......2 Avvertenze generali ......2 51AKS 008-P 51AKS 009C-P Per un corretto uso ....... 3 Preparazione all’uso monoblocco ..
  • Page 18: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione 1. Tubo flessibile 1. Staffa fissaggio unità esterna 2. Bocchetta di espulsione aria 2. Viti, rondelle e dadi per fissaggio staffa 3. Ventosa fermo finestra dell'unità esterna 3. Ventosa fermo finestra 4. Cinghiette con moschettoni MONOBLOCCO SPLIT Avvertenze generali •...
  • Page 19: Per Un Corretto Uso

    Per un corretto uso ITALIANO Non ostruire con tendaggi o simili le griglie laterali, Per gli spostamenti agganciare la valigetta sul retro, anteriore e posteriore. facendo attenzione a non torcere la tubazione flessibile o Non porre oggetti sull'apparecchio. creare curve troppo strette. La distanza delle griglie di aspirazione da eventuali Si consiglia di manovrare l’apparecchio frontalmente come pareti, mobili od ostruzioni di altro genere deve essere...
  • Page 20: Raffrescamento Con Deumidificazione

    Preparazione per: MONOBLOCCO raffrescamento con deumidificazione Avvicinare il climatizzatore alla finestra, Il tubo flessibile fornito con l’apparecchio allungando il tubo il meno possibile si posiziona nella parte posteriore. (max estensione 1100 mm). Inserire l’estremità A nell’apposita sede e Inserire la bocchetta di espulsione aria Posizionare la bocchetta del tubo lasciare libera l’estremità...
  • Page 21: Riscaldamento

    Preparazione per: MONOBLOCCO deumidificazione ITALIANO In particolari ambienti provvisti di scarico Per vuotare la tanica, spegnere a pavimento, può essere più pratico l’unità e togliere la spina dalla presa di convogliare direttamente l'acqua di • Collegare, con un tubo in gomma, corrente.
  • Page 22 Preparazione per: SPLIT raffrescamento con deumidificazione Posizionare la valigetta all'esterno dell'ambiente da La valigetta può essere appoggiata sul balcone oppure climatizzare assicurandosi che non vi siano ostacoli alla appoggiata/appesa e fissata al davanzale mediante le libera circolazione dell'aria. cinghiette in dotazione. Assicurare la valigetta alla staffa tramite i moschettoni posti alle estremità...
  • Page 23 Preparazione per: SPLIT deumidificazione ITALIANO Per vuotare la tanica, spegnere Posizionare sia lunità interna che l’unità e togliere la spina dalla presa di La funzione di sola deumidificazione quella esterna nell'ambiente che si corrente. permette di eliminare l’umidità in eccesso vuole deumidificare (stanza, cantina, Rimuovere l’unità...
  • Page 24 PANNELLO COMANDI Raffrescamento con deumidificazione 10 11 T I M E R F A N M O D E AUTO • Accendere l’unità premendo il tasto • Agendo sul selettore velocità ventilatore, tasto , scegliere la velocità del ventilatore che può essere bassa, alta o •...
  • Page 25: Programmazione Timer

    Riscaldamento PANNELLO COMANDI (modelli 51AKS 108, 109, 112) ITALIANO 10 11 F A N T I M E R M O D E AUTO Mod. 51AKS 108 Mod. 51AKS 109, 112 • Premere il tasto • Quando si seleziona l’alta velocità del ventilatore (alta potenza di riscaldamento), l’unità...
  • Page 26: Funzionamento Notturno

    PANNELLO COMANDI Programmazione timer Programmazione Con il tasto si programma il climatizzatore all’accensione • premere il tasto più volte finchè sul display appare timer all’accensione automatica a partire dal momento in cui si imposta il il numero 1.5; programma. • il climatizzatore è così programmato per accendersi •...
  • Page 27: Attacchi Rapidi

    Attacchi rapidi (modelli split 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P) ITALIANO ...utilizzo degli attacchi rapidi per installazione fissa. I modelli 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P sono dotati di attacchi rapidi che permettono lo scollegamento delle due unità fino a sei volte senza incorrere in una Spegnere l’apparecchio premendo il diminuzione delle prestazioni del climatizzatore (operazione da eseguirsi tasto 1...
  • Page 28: In Caso Di

    In caso di… Se l’apparecchio non funziona o sembra ... l’interruttore generale sia acceso, il non funzionare in modo corretto, prima di cavo elettrico non presenti interruzioni e … siano state seguite correttamente le contattare il Centro di Assistenza Tecnica, la spina sia stata correttamente inserita istruzioni riportate nel presente libretto...
  • Page 29: Pulizia

    Pulizia ITALIANO Pulire periodicamente i filtri dell’aria situati nelle parti laterali dell’unità. Per la pulizia dei filtri usare dapprima un’aspirapolvere, Per l’estrazione dei filtri dalle loro sedi, usare la tacca quindi sciacquare ed asciugare. posta sul bordo esterno. Reinserire i filtri correttamente nelle loro sedi. Per la pulizia del climatizzatore usare solo un panno umido e sapone.
  • Page 30 L010125H22 - 1001 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Order No. 15127-74M10, October 2001. Supersedes Order No. 15127-74M10, March 2001. Printed in Italy...
  • Page 31 51AKS MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Page 32: Tableau Des Commandes

    Le présent manual est valable pour les suivantes modèles Sommaire Monobloc Split Page Tableau des commandes ...... 1 51AKS 008 51AKS 009 Accessoires fournis ....... 2 Généralités ..........2 51AKS 008-P 51AKS 009C-P Mode d'emploi ........3 Avant l’utilisation (monobloc) .... 4/5 Avant l’utilisation (split) ......
  • Page 33: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis 1. Gaine souple 1. Support de montage pour l'unité extérieure 2. Embout d’évacuation d’air 2. Vis, écrous et rondelles pour fixer Ventouse pour fenêtre le support de montage 3. Ventouse pour fenêtre 4. Courroies avec attaches à ressorts MONOBLOC SPLIT Généralités...
  • Page 34: Mode D'emploi

    Mode d’emploi FRANÇAIS Ne pas bloquer les grilles latérales, avant et arrière avec Pour déplacer le climatiseur d'une pièce à l'autre, vous des rideaux ou autres. pouvez suspendre l'unité extérieure au dos de l'unité Ne pas poser d’objets sur l’appareil. intérieure, en prenant soin de bien enrouler le tube flexible La distance entre les grilles d’aspiration et les éventuels murs, meubles ou obstructions d’un autre genre doit être...
  • Page 35: Refroidissement Avec Déshumidification

    Préparation pour: MONOBLOC refroidissement avec déshumidification Amener le climatiseur près de la fenêtre, Le tube flexible fourni avec l’appareil se en étirant la gaine le moins possible place dans la partie postérieure (longueur maximum 1100 mm). Insérer l’extrémité A dans le logement Insérer le bec d’expulsion d’air dans Placer l’extrémité...
  • Page 36 Préparation pour: MONOBLOC la déshumidification FRANÇAIS • Raccorder le tuyau d’évacuation au Dans certains cas, un tuyau d'évacuation système d’égouts approprié à l’aide des condensats peut être utilisé pour Pour vider le réservoir, arrêter le d’un tuyau en caoutchouc. évacuer l'eau directement sans réservoir. climatiseur, puis le débrancher.
  • Page 37 Préparation pour: SPLIT refroidissement avec déshumidification Placez l'unité extérieure dehors; assurez-vous toujours Pour la pose sous fenêtre, utilisez le support et les vis fournis. que l'air peut circuler librement autourde l'appareil et à Fixez le support au rebord de fenêtre comme le montre travers celui-ci.
  • Page 38 Préparation pour: SPLIT la déshumidification FRANÇAIS Placer aussi bien l’unité intérieure que La fonction déshumidification seule peut Pour vider le réservoir, arrêter le l’unité extérieure dans l’ambiance que être utilisée lorsqu’on veut extraire climatiseur, puis le débrancher. l’on veut déshumidifier (chambre, l’humidité...
  • Page 39: Déshumidification

    TABLEAU DES COMMANDES Refroidissement avec déshumidification 10 11 T I M E R F A N M O D E AUTO • Allumer l’unité en pressant la touche • En agissant sur le sélecteur de vitesse du ventilateur, touche , choisir la vitesse du ventilateur qui peut être basse, haute •...
  • Page 40: Chauffage

    Chauffage TABLEAU DES COMMANDES (modèles 51AKS 108, 109, 112) FRANÇAIS 10 11 F A N T I M E R M O D E AUTO Mod. 51AKS 109, 112 Mod. 51AKS 108 • Presser la touche • Lorsque on sélectionne la vitesse haute du ventilateur (haute puissance de chauffage), l’unité...
  • Page 41: Fonctionnement Nocturne

    TABLEAU DES COMMANDES Programmation du temporisateur Programmation du La touche permet de programmer la mise en marche • Le climatiseur est maintenant programmé pour se temporisateur au automatique du climatiseur à l’heure pré-réglée. mettre en marche à 10h30. moment de •...
  • Page 42: Connexions Rapides

    Connexions rapides (modèles split 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P) FRANÇAIS ...utilisation des connexions rapides pour installation fixe. Les modèles 51AKS 009C-P, 012C-P, 015C-P sont doté de connexions rapides qui permettent la déconnexion des deux unités jusqu’à six fois sans tomber dans une diminution des prestations du climatiseur (opération à...
  • Page 43: Au Cas Où

    Au cas où… Si l’appareil ne fonctionne pas ou semble ... l’interrupteur général soit allumé, le ne pas fonctionner de manière correcte câble électrique ne présente pas des ... les instructions indiqués dans le avant de prendre contact avec le Centre interruptions et la prise ait été...
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage FRANÇAIS Nettoyer régulièrement les filtres à air situés de chaque Nettoyer les filtres à l’aide d'abord d’un aspirateur puis côté du climatiseur. les rincer et les faire sécher. Pour les enlever, tirer sur la languette du bord extérieur. Les remettre en place correctement. Lorsque vous amenez l'unité...
  • Page 45 L010125H22 - 1001 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis. Order No. 15127-74M10, October 2001. Supersedes Order No. 15127-74M10, March 2001. Printed in Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Holiday elite 51aks 008Holiday elite 51aks 008-pHoliday elite 51aks 108Holiday elite 51aks 009Holiday elite 51aks 009c-pHoliday elite 51aks 109 ... Afficher tout

Table des Matières