BEVOR SIE BEGINNEN...
BEFORE GETTING STARTET...
TOUT D'ABORD...
VOORDAT U BEGINT...
(2)
(1) Beträgt die Höhe über dem Sturz
weniger als 35 mm (siehe auch Seite
4), benötigen Sie eine
Schubstangenverlängerung. Der
Antrieb muß dann im hinteren Teil der
Garage montiert werden.
(2) Für die Montage an
nichtausschwingenden Toren wird ein
Kurventorarm benötigt. Dieser ist als
Extra erhältlich.
(3) Ist Ihr Garagentor höher als 2,25 m
benötigen Sie für die Montage eine C-
Schienenverlängerung (1m), sonst kann
das Tor nicht ganz geöffnet werden.
Die C-Schienenverlängerung erhalten
Sie als Extra.
1. Stellen Sie sicher, daß Ihr Tor sich
reibungslos öffnen und schließen läßt.
Ölen oder schmieren Sie alle Dreh- und
Angelpunkte.
2. Ihr Garagentorantrieb benötigt eine
Stromversorgung von 230V. Lassen Sie
sich von einem Fachmann eine
Steckdose an die Decke Ihrer Garage
legen. Position: messen Sie von der
Tormitte ca. 3,20 m in die Garage und
von dort ca. 30 cm nach links oder
rechts. Damit befindet sich die
Steckdose außerhalb des Bereichs in
dem der Antrieb montiert wird.
3. Das mitgelieferte Montagematerial
genügt für die Montage in einer
Standardgarage.
4. In dieser Anleitung beschreiben wir
die Montage anhand eines Kipptors.
Die Vorgehensweise bei Sektional- und
nichtausschwingenden Kipptoren ist
jedoch prinzipiell die gleiche.
5. Beachten Sie Seite 15
„Sicherheitshinweise"
Bei Arbeiten am Antrieb muß
immer der Netzstecker gezogen
sein.
Der direkte Anschluß des Antriebs
ans Netz (=Netzkabel wird
entfernt) darf nur vom Fachmann
vorgenommen werden!
Die Steckdose muß immer
erreichbar sein (nicht verbaut), um
den Netzstecker im Bedarfsfall
ziehen zu können!
(1) If the minimum head-room above
the garage-door is less than 35 mm
(see page 4) you need a door-arm
extension. The operator then must be
mounted in the back part of your
garage.
(2) For fixing the operator to an inside-
turning garage-door a kurved door-arm
is required. It is available as an optional
extra.
(3) If your garage-door is higher than
2,25m a C-rail extension-piece is
required. Otherwise the garage-door
will not open in total.
1. Make sure, that your garage-door
runs smoothly. If necessary grease or oil
certain parts.
2. Your garage-door-operator needs a
power-supply of 230V. Let a specialist
fix a power-supply-plug on the ceiling
of your garage. Position: messure 3,50
m from the middle of your garage-door
into the garage and then 30 cm to the
left or the right. The plug then will be
out of the range you need for
mounting your operator.
3. The enclosed fixing-material will be
satisfactory for a standard-garage.
4. For explaining the mounting
procedure we are using a up-and-over-
door in this hand-book. The procedure
remains the same for other door-types.
5. Pay attention to page 15 „Safety
Instructions"
While working on the operator the
power-cord has to be unplugged.
Connecting the operator directly to
the power supply (=removing the
power-cord) may only be done by a
professional!
The wall-socket for the power-
supply must be free of obstacles. It
must always be possible to unplug
the power-supply-cable easily!
(1)
(3)
(1) Si l'espace entre la porte et le
plafond est inférieur à 35 mm (voir
aussi page 4), vous ne pouvez pas fixer
l'opérateur au linteau. La porte
heurterait la barre „C" en s'ouvant.
Dans ce cas, il faut monter l'opérateur
dans la zone arrière de votre garage en
rallongeant la barre à traction.
(2) Les portes non débordantes ont un
comportement d'ouverture différentes.
Pour pouvoir ouvrir a l'aide d'un
opérateur automatique il faut un bras
courbé, pour changer les forces.
(3) Si votre porte mesure plus de 2,25
m de haut, il faut rallonger la barre
„C" (1m), sinon la porte ne s'ouvre pas
complètement. Rallongement en
option.
1. Vérifiez que la porte se laisse ouvrir
et fermer facilement à la main. Huilez
et lubrifiez, le cas échéant, les points
de pivots de votre porte.
2. Votre opérateur pour portes garage
nécessite une alimentation de 230 V.
Demandez à un spécialiste de vous
monter une prise au plafond de votre
garage. Position: Prenez le centre de
votre porte de garage. De là, mesurez
3,20 m en arrière, au long du plafond,
et 30 cm à gauche ou à droite (ce qui
correspond à l'extérieur de la zone de
la tête de l'operateur).
3. Le matériel de fixation fourni suffit
pour le montage dans un garage
standard.
4. A la suite, vous trouverez le mode
des montage pour une porte
basculante standard, qui est le mêmem
pour d'autres types de portes de
garages, par example portes
sectionnelles.
5. Respectez page 15 „Messures de
sécurité"
Debranchez la prise au secteur pour
tous les montages.
La raccord direct de votre
mécanisme au secteur (=la prise au
secteur est enlevée) ne doit être
réalisé que par un spécialiste!
Veillez à ce que la fiche soit
toujours accessible (pas obstruée)
pour pouvoir débrachner la prise au
secteur, le cas échéant!
2
(1) Wanneer de ruimte voben de deur
minder bedraagt dan 35 mm (zie ook
pag. 4) heeft U een verlengstuk voor
de krukstang nodig. De
garagedeuropener moet dan achterin
de garage worden bevestigt.
(2) Voor de montage aan
garagedeuren die binnen de gevel
draaien heeft u een boogvormige
deurarm nodig. Deze is als accessoire
verkrijgbaar.
(3) Wanneer uw garagedeur hoger is
dan 2,25 m heeft u bij de montage een
verlengstuk voor de C-rail (1m) nodig.
Anders kan de deur niet geheel
geopend worden. Het verlengstuk voor
de C-rail is als accessoire verkrijgbaar.
1. Verzeker u ervan dat de garagedeur
gemakkelijk geopend en gesloten kan
worden. Smeer alle scharnieren en
draaipunten.
2. Uw garagedeuropener heeft een
stroomvoorziening nodig van 230 V.
Laat door een vakman een stopcontact
aan het plafond van uw garage
aanbrengen. Plaats van het
stopcontact: meet vanaf het midden
van de garagedeur ca. 3,20 m de
garage in, en vanaf dat punt ca. 30 cm
naar links of naar rechts. Zo bevindt
het stopcontact zcih niet in het
gedeelte waar de garagedeuropener
gemonteerd wordt.
3. Het bijgeleverde montagemateriaal
is voldoende voor de montage in een
standaardgarage.
4. In deze handleiding beschrijven wij
de montage aan de hand van een
kanteldeur. Bij segmentdeuren en
binnen degevel draaiende
kanteldeuren wordt de
garagedeuropener op dezelfde wijze
gemonteerd.
5. Lees a.u.b. pag. 15
„Veiligheidsinstructies"
De deuropener mag uitsluitend
door een vakman op het net
worden aangesloten (=de stekker
wordt verwijderd).
Het stopcontact moet altija
bereikbaar zijn (er mag niets voor
zitten), om de stekker zo nodig uit
het stopcontact te kunnen trekken!