Publicité

Liens rapides

Instructions de montage
pour les opérateurs
TS 75
TS 100
Ces instructions de montage doivent être remises à
l'utilisateur en même temps que
les instructions d'utilisation.
2V6
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seip TS 75

  • Page 1 Instructions de montage pour les opérateurs TS 75 TS 100 Ces instructions de montage doivent être remises à l’utilisateur en même temps que les instructions d’utilisation. Français...
  • Page 2 Indications et informations Affichage DEL 16 DEL „TEST“ Normes et directives DEL „Diag“ Utilisation conforme à la destination DEL „Vp“ Porte de garage LED „LSZ“ Déclaration de conformité CE de l’installateur LED „SLZ“ Les portes de garage plus anciennes DEL „SEZ“ Indications importantes pour l’installateur 3 DEL „SEA“...
  • Page 3: Indications Importantes Pour L'installateur

    CE ! Normes et directives Les mécanismes de porte TS 75 et TS 100 sont fabriqués conformément aux normes européennes les plus récentes et répondent à toutes les exigences. Vous trouverez les déclarations de conformité correspondantes Si vous deviez rencontrer des points de danger que vous ne pouvez pas avec la référence de la norme correspondante à...
  • Page 4: Indications De Sécurité Pour L'installation

    Hinweise und Informationen Indications de sécurité pour l’installation Indications de sécurité importantes pour l’installation ATTENTION : UNE INSTALLATION NON-CORRECTE PEUT ENT- RAÎNER DES BLESSURES GRAVES Suivez les instructions de montage - éliminez avant l’installation tous les câbles inutiles dans le domai- ne de la porte et à...
  • Page 5 Conditions d’installation Le montage Avant de monter un mécanisme de portes vérifiez la situation Distance minimum par rapport au plafond d’installation sur place. Dans les cas suivants vous avez besoin d’éléments particuliers pour pouvoir effectuer le montage: 35mm minimum La porte de garage est plus haute que 2.250 mm: vous avez be- Prolongement du rail en C soin d’un prolongement du rail en C.
  • Page 6: Prémontage Du Mécanisme

    Montage Prémontage du mécanisme Veillez à ce que la chaîne ne se torde pas. Pour cette raison ne soulevez pas les différentes pièces lors du prémontage, mais poussez les ! 1. Der mécanisme se trouve déballé devant vous au sol; la tête du tête du mécanisme est située à...
  • Page 7: Montage Du Mécanisme

    Montage Montage du mécanisme Distance minimum par rapport au plafond Mesurez la distance entre le bord supérieur de la porte et le pla- fond (1). Mesurez la distance minimum pour le montage de votre mécanismes doit comporter 35 mm (si non voir page 5). La cornière de fixation au linteau du mécanisme peut aussi bien être fixée au plafond (2a) qu’au linteau (2).
  • Page 8: Le Déverrouillage D'urgence

    Montage Le déverrouillage d’urgence En cas de panne de courant vous pouvez ouvrir votre porte à la figure 1 main. Pour cela il faut tout d’abord déverrouiller le mécanisme. La porte de garage est la seule voie d’accès Il est indispensable de monter le déverrouillage d’urgence à la clenche de la porte (figure 1).
  • Page 9: Les Plus Importantes Possibilités De Réglage

    Èlectronique principale: réglages et branchements Les plus importantes possibilités de réglage Vous trouvez des détails sur ces deux processus dans les chapitres „Apprentissage de la force“, page 10 et „Radio- commande“, page 16. Potentiomètre „Kraft/Pressure AUF/ZU“ (3) La touche TEST (1) Par ce potentiomètre la force maximum pour les trajets Par cette touche vous mettez le mécanisme en mouvement.
  • Page 10: Réglage De L'interrupteur De Fin De Course Et Apprentissage De La Force

    Èlectronique principale: réglages et branchements Réglage de l’interrupteur de fin de course et apprentissage de la force Schéma: 1:Touche TEST/RUN 2: Touche LERN/LEARN 3: Potentiomètre de réglage de la force REMARQUES IMPORTANTES POUR LA PROGRAMMATION Dans la programmation décrite ici l’entraînement est programmé avec les réglages standard faits en usine pour la vitesse de fermeture et les avances soft.
  • Page 11 Èlectronique principale: réglages et branchements Réglage de l’interrupteur de fin de course et apprentissage de la force Important: le mécanisme ne poursuit que dans la direction de marche Brève vue d’ensemble concernée - par ex. pour l’interrupteur de fin de course OUVRIR seu- 1.) Réglage de la force Régler les forces maximum lement dans la direction d’ouverture.
  • Page 12: Réglages Supplémentaires

    Èlectronique principale: réglages et branchements Réglages supplémentaires Stop Soft de fermeture La longueur du stop Soft de fermeture peut être modifiée durant la première course d’apprentissage de fermeture : - Un allongement du stop Soft de fermeture est recommandé Stop Soft de fermeture lorsque la porte du garage fait trop de bruit en se fermant.
  • Page 13 Èlectronique principale: réglages et branchements Réglages supplémentaires Paliers des vitesses Réduction de la vitesse de fermeture � Dans la programmation standard, la vitesse est automatiquement � � réglée au maximum ; pour la plupart des portes de garage en � conformité...
  • Page 14: Les Plus Importantes Possibilités De Branchement

    Carte du récepteur HF-Modul / Logement de branchement pour un module récepteur Seip radio Receiver-Card Possibilités de branchement élargies...
  • Page 15 Èlectronique principale: réglages et branchements Possibilités de branchement élargies Barre de contact de sécurité, porte secondaire, interrupteur d‘arrêt d‘urgence E + F Fonction (avec analyseur La connexion est testée dans les deux sens pendant toute la durée de la course. Une interruption du contact provoque un 8,2 kOhms) stop immédiat de l’entraînement, suivi d’un court rebroussement.
  • Page 16: Affichage Del

    Èlectronique principale: réglages et branchements Affichage DEL Désignation de Fonction S’allume Ne s’allume pas la DEL DEL „TEST“ s’allume, lorsque un composant branché sur les bornes A+B Une impulsion arrive Aucune impulsion (bouton poussoir, interrupteur à clef) ou la touche TEST donne une n’arrive impulsion DEL „Diag“...
  • Page 17: Fonctions Spéciales

    Èlectronique principale: réglages et branchements Fonctions spéciales 1 2 3 4 5 6 Commuta- Fonction Status Status teur DIP ATTENTION : double fonction ! Fonction 1 : Course Soft EN HAUT Réglage standard : ON Avant et durant un cycle d’apprentissage (programmation) l’interrupteur DIP décide si en service ultérieur un démarrage Soft doit se faire à...
  • Page 18: Radiocommande

    Radiocommande Radiocommande Brève description : programmer le premier émetteur Informations générales manuel En série votre mécanisme est équipé d’une radiocommande sur 433 MHz AM. Le codage s’effectue par des codes roulants, cela si- 1.) appuyer pendant env. 3 L’éclairage de l’entraînement gnifie que après chaque actionnement le récepteur et l’émetteurs sec.
  • Page 19: Informations Générales

    Radiocommande Informations générales Émetteur portable à 2 canaux MINI (en option), Émetteur portable à 4 canaux MIDI- 433 MHz, code roulant 433 MHz, code roulant Deux piles Piles 2 piles du type CR1616 ou. DL1616 Types de piles utilisables A23, 23A, 23L, EL12, VR 22 sont nécessaires.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Informations techniques Caractéristiques techniques TS 75 TS 100 Force de traction maximum (réglable) jusqu’à 70 kg (+/- 4%) jusqu’à 100 kg (+/- 4%) Réglage de la force automatique automatique Moteur 24V DC, peu bruyant 24V DC, peu bruyant Vitesse de la marche rapide 14,5 cm/sec.
  • Page 21: Plan De Câblage

    Informations techniques Plan de câblage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Possibilités de branchement externes Cablage interne (Explications aux pages 12 + 13) bleu, câble secteur 230V A + B Branchement sans potentiel pour le bouton poussoir...
  • Page 22: Liste De Pièces

    Informations techniques Liste de Pièces...
  • Page 23: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Résolution de problèmes Messages d’erreur La série TS dispose d’un système de signalisation des erreurs par la lampe du mécanisme et la DEL „Diag“. Messages de la lampe du mécanisme Autres messages seulement par la DEL „Diag“ 2x dignotements 3x dignotements Défaut de la barrière photoélectrique –...
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity

    EG-Richtlinien entsprechen. Type of Product / Produktart Garage Door Operator / Torantrieb Product Name / Modell TS 75, TS 100 Approved according to 89/336/EEC and 73/23/EEC / Geprüft nach 89/336/EWG und 73/23/EWG Referring EC-regulations: / Angewandte harmonisierte Normen: Electromagnetic Compatibility / EN 61000-3-2:2000 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 25 Protection requirement concerning electromagnetic compatibility §3(1)(2), (Article 3(1)(b)) Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit §3(1)2, Artikel 3(1)b)) EN 300 220-1/1997 EN 300 683/1997 EMV / EMC Directive 89/336/EEC;92/31/EEC;93/68/EEC Peter Seip, Geschäftsführer, Walzbachtal-Jöhlingen, 04.10.2004 GmbH �������� �������� ������� Grombacher Straße 83 75045 Walzbachtal-Jöhlingen...
  • Page 26 www.seip.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 100

Table des Matières