Publicité

Liens rapides

TERMOJOLLY 80 EVO
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
TERMOJOLLY 80 EVO
Foyer hydraulique alimenté au bois

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec TERMOJOLLY 80 EVO

  • Page 1 TERMOJOLLY 80 EVO NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur TERMOJOLLY 80 EVO Foyer hydraulique alimenté au bois...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉS CONSTRUCTEUR ET CONDITIONS DE GARANTIE..........6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ ........7 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ......................
  • Page 4: Chap.01 Avant-Propos

    CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice. •...
  • Page 5: Symboles

    Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction • EU 305/2011 •...
  • Page 6: Utilisation Et Conservation De Notice De Montage Et D'entretien

    RESPONSABILITÉS CONSTRUCTEUR ET CONDITIONS DE GARANTIE. En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient survenir en raison de la non observation partielle ou totale des spécifications y figurant.
  • Page 7: Chap.02 Prévention Des Accidents / Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    • Avant d’éxécuter toute opération de nettoyage ou d’entretien, il faut attendre que l’appareil atteigne la température d’Ambiance. • En cas d’alarme due à un mauvais fonctionnement, n’essayez pas de réallumer l’appareil avant de s’être bien rendu compte de la nature de ce qui a généré l’arrêt du générateur de chaleur. •...
  • Page 9: Équipement Des Opérateurs Et Des Réparateurs

    RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10: Chap.03 Manutention Et Transport

    Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective • la fourniture correspond aux spécifications de la commande •...
  • Page 11: Cap.04 Normes Environnementales

    CAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 ÉLIMINATION DE LA MACHINE Directive 2012/19/UE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible.
  • Page 12: Chap.05 Description

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Fruit d’une expérience dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse, les produits Jolly Mec sont conçus et étudiés en fonction des exigences toujours plus pointues requises par le marché actuel afin d’obtenir des prestations élevées et de faibles consommations, le tout associé à un design moderne.
  • Page 13: Identification Du Produit

    05.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant, il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont reportés sur la plaque adhésive placée au dos de l’appareil, comme représenté sur la figure à côté. La plaque reporte les valeurs de rendement de l’appareil issues des essais d’acceptation selon la norme de renvoi indiquée, et donc la marque CE.
  • Page 14: Chap.06 Données Techniques

    Tous les essais, contrôles et mises au point sur l’appareil ont été exécutés avec bois des types et qualité reccomandé. Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de bois non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent...
  • Page 15: Combustibles Recommandés

    06.2 COMBUSTIBLES RECOMMANDÉS ATTENTION LA QUALITÉ DU BOIS EST TRÈS IMPORTANTE : VEUILLEZ ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À LA LECTURE DE CETTE SECTION. Les caractéristiques du bois de chauffage, adapté pour l’utilisation des poêles et des cheminées, sont définies par les classes de qualité...
  • Page 16: Composants

    06.3 COMPOSANTS L’équipement est fourni sur palette, couverte d’une feuille thermorétractable et avec les composants supplémentaires suivants: • Notice de montage, utilisation et entretien • Gant anti-chaleur (1); • Grille en fonte (2) ; • Bac à cendres (3) ; •...
  • Page 17: Chap.07 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    CHAP.07 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 07.1 CONDUIT DE CHEMINÉE OU EVACUATION FUMÉE Le conduit de fumée est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement du foyer et doit respecter les normes: EN1856-1-Foyers : exigence pour les foyer métal- Parts 1 : produits pour systèmes foyer EN1856-2-Foyers:caractéristiques pour les foyer métal-Part 2 :Conduits internes et tuyaux pour les fumées en métal UNI 10683-Générateurs de chaleur alimentés au bois ou avec d’autres biocombustibles solides - Exigences d’installation Pour la conception de la cheminée, Il est conseillé...
  • Page 18: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Pour les appareils où il faut atteindre des évacuations non coaxiales par rapport à la sortie des fumées de l’appareil, les changements de direction doivent être réalisés en utilisant des coudes d’un angle non inférieur à 45° (voir F . 1). Ne pas utiliser des éléments à...
  • Page 19: Séquence De Montage Pour L'installateur

    07.3 SÉQUENCE DE MONTAGE POUR L’INSTALLATEUR Le cheminée est transportée sur palette. Pour faciliter son montage et son déplacement, ouvrir la cheminée et enlever les différentes pièces . 2-3); Pour débloquer la porte guillotine du foyer, dévisser et retirer la vis M8, comme indiqué sur la F .
  • Page 20 b) Montage des tablettes et du déflecteur de la chambre de combustion Tablette frontale droite et gauche (x2) Tablette latérale (x4) Tablette frontale centrale (x1) Déflecteur (x1) 1- Insérer la brique latérale (A) sur le côté gauche vers la porte de la cheminée. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à...
  • Page 21 2- Insérer la brique latérale (A) sur le côté droit et la porte du poêle. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (F .
  • Page 22 4- Placer la brique arrière gauche (C) à gauche de la brique arrière centrale. La brique arrière gauche (C) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie non biseautée (a) vers le bas et vers la paroi gauche de la cheminée. Incliner la brique de manière à...
  • Page 23 6- Insérer la brique latérale (A) sur le côté gauche vers la brique latérale déjà positionnée. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (F .
  • Page 24 8- Placer le déflecteur (D). Le déflecteur (D) doit être positionné dans la chambre de combustion avec la partie en acier (a) tournée vers le haut. Incliner le déflecteur de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (F . 22). Une fois à l’intérieur de la chambre de combustion, placer le déflecteur jusqu’à...
  • Page 25: Configuration D'installation

    07.4 CONFIGURATION D’INSTALLATION Pour les phases de montage, effectuer les opérations suivantes. Les images sont proposées à titre illustratif seulement. a) Configuration avec entrée de l’air comburant du foyer communiquant avec l’extérieur. La cheminée peut fonctionner en prélevant l’air comburant en extérieur, en reliant l’entrée de celle-ci avec un tube en aluminium extensible (Ø120 mm et longueur max. 100 cm) avec l’extérieur (1). Dans cette configuration, le branchement de l’entrée d’air comburant de la cheminée avec l’espace extérieur est obligatoire.
  • Page 26 b) Configuration avec entrée de l’air comburant du foyer communiquant avec le local d’installation. Le foyer peut fonctionner tout en prélevant l’air comburant du local d’installation. Dans cette configuration, il est obligatoire d’effectuer une ouverture (positionnée à l’intérieur ou à l’extérieur de l’habillage) dans la pièce d’installation (min. Ø200 mm) (1), communiquant avec l’environnement extérieur, qui garantisse un bon prélèvement de l’air comburant, empêchant ainsi de mettre la pièce d’installation en dépression.
  • Page 27: Installation De L'habillage : Précautions

    07.5 INSTALLATION DE L’HABILLAGE : PRÉCAUTIONS • Protection murs habitation La cheminée doit être installée à côté de murs en matériaux non inflammable. L’installation du foyer à proximité de parois inflammables est autorisée si on maintient les distances indiquées plus bas ou si on intercale une protection adéquate. Les surfaces telles que le sol, le plafond et les murs de l’habitation à...
  • Page 28 SECTIONS MINIMALES D’ENTREE ou DE SORTIE D’AIR DE CONVECTION La figure F . 3 représente les sections minimes d’entrée ou de sortie de l’air de convection valables pour toutes les configurations d’installation possibles: A Section minimale d’entrée d’air de convection: 600 cm B Section minimale de sortie d’air de convection: 600 cm...
  • Page 29: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle

    07.6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ATTENTION Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). INGRESSI USCITE Correspondance des Terminaux en ENTREE 1. commun aux Sondes I1 et I2 des Terminaux B et C 2.
  • Page 30: Prédisposition Des Raccordements Hydrauliques

    07.7 PRÉDISPOSITION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Le foyer est fourni avec échangeur de refroidissement de sécurité incorporé. Sur demande (en option), deux kits hydrauliques sont disponibles selon le type d’installation choisie : kit base (valves de sécurité seulement - voir le point b) ou kit hydraulique à vase fermé pour chauffage (voir point c).
  • Page 31 b) Configuration KIT BASE pour installation à vase fermé (kit en option) Vanne de décharge thermique en entrée (entrée d’eau froide serpentin de refroidissement) (3/4” M) Décharge thermique de sécurité eau chaude (3/4” M) Sonde thermométrique de sécurité de la vanne de décharge thermique (1/2”...
  • Page 32 c) Configuration KIT HYDRAULIQUE À VASE FERMÉ pour chauffage (kit en option) Vanne de décharge thermique en entrée (entrée d’eau froide serpentin de refroidissement) (3/4” M) Décharge thermique de sécurité eau chaude (3/4” M) Sonde thermométrique de sécurité de la vanne de décharge thermique (1/2”...
  • Page 33 d) Prédisposition des raccordements HYDRAULIQUES foyer d’angle Départ installation Retour installation Décharge de sécurité (pour installation à vase fermé) Eau du réseau (pour chargement installation et serpentin de refroidissement pour installation à vase fermé) e) Prédisposition des raccordements HYDRAULIQUES foyer d’angle Départ installation Retour installation Décharge de sécurité...
  • Page 34: Cap.08 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    3 bûches identiques pour un total de 5,18 kg . 4) 48 minutes TERMOJOLLY 80 EVO Position avec lettre MIN visible . 3); (Longueur max 30-35 cm, et largeur environ 8-10 cm par côté) (nous conseillons d’utiliser des morceaux de bois coupés).
  • Page 35 VIS DE RÉGLAGE AIR COMBURANT Position MAX : entrée air comburant ouverte (F . 5); Position MIN : entrée air comburant fermée (F . 6) Toutes les autres positions sont intermédiaires, c’est-à-dire des positions partielles de l’entrée d’air comburant. ATTENTION .Le foyer doit être bien fermé...
  • Page 36: Conseils Et Avertissements Pour L'utilisateur

    08.2 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR • Avant d’allumer le foyer, s’assurer que la centrale soit sous tension. • Ne jamais allumer le poêle/foyer sans alimentation électrique et sans eau. • Dans le cas d’installation de chauffage à zones, il est obligatoire que, lorsque le poêle/cheminée est allumé, au moins une zone de l’installation de chauffage soit toujours ouverte pour dissiper la chaleur produite (même en été).
  • Page 37: Entretien Courant

    08.3 ENTRETIEN COURANT Ouverture de la porte de la chambre de combustion a) Ouverture de la porte « guillotine » de la chambre de combustion , avec poignée de série Pour l’ouverture de la porte de la chambre de combustion (en mode “guillotine”) saisir la poignée (1) (F . 1) et lever jusqu’en haut (F . 2). Pour la refermer, veuillez la descendre jusqu’en bas. Utiliser le gant anti-chaleur si la cheminée est chaude. b) Ouverture de la porte « guillotine » de la chambre de combustion, avec poignée amovible Pour l’ouverture de la porte de la chambre de combustion (en mode “guillotine”) saisir la poignée amovible (3) (F .
  • Page 38 L’intervalle de temps entre un nettoyage ordinaire et l’autre est étroitement liée à la qualité du combustible utilisé. La fréquence de nettoyage la plus appropriée ne peut être établie qu’après les premiers jours d’utilisation en fonction de la quantité effective de résidu déposé et peut ainsi différer de la cadence conseillée par Jolly Mec.
  • Page 39: Entretien Extraordinaire

    08.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Nous rappelons que la Maintenance Extraordinaire à effectuer sur ce produit doit être effectué obligatoirement chaque années et par un technicien autorisé. Cela vous permettra de garder pendant le temps les caractéristiques de fonctionnalité efficience et confort. Pour toute demande, nous vous invitons à...
  • Page 40: Chap.09 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    CHAP.09 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE 09.1 PROBLÉMES ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre specialisé d’Assistance Technique ou à du personnel qualifié. PROBLÉME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE •...
  • Page 41 REMARQUES...
  • Page 42: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 43 REMARQUES...
  • Page 44 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Table des Matières