Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 40 Z 04960_V0...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahr ___________________________________________________ 5 Stromschlag- und Brandgefahr __________________________________________ 5 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden __________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 7 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 8 Zubehör __________________________________________________________ 8 Gerät ____________________________________________________________ 9 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 9...
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese auf- merksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Verletzungsgefahr ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
❐ Ziehen Sie den Netzstecker, – bevor Sie einen Aufsatz abnehmen/wechseln, – den Wassertank nachfüllen/leeren, – das Gerät reinigen oder – Sie das Gerät nicht verwenden. ❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie nie am Kabel, sondern immer am Stecker.
❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel (z. B. Essig) oder Reinigungspads. ❐ Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Diese kann das Gerät erheblich beschädigen. ❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und kein Wasser mehr im Wassertank vorhanden ist.
Lieferumfang und Geräteübersicht (Abbildungen ähnlich) Zubehör 1 Lange Düse Dieser Aufsatz ist universell einsetzbar. Er eignet sich ideal zur Reinigung von hitzeun- empfi ndlichen Oberfl ächen in Küche und Bad. 2 Reinigungstuch Das Reinigungstuch wird auf die breite Düse aufgezogen und eignet sich ideal zur Reini- gung und Auffrischung von Polstern und Textilien.
Gerät 10 Wassertank-Sicherheits- verschluss 11 Dampfauslöser 12 Kontrollleuchte 13 Hauptkörper (inkl. Was- sertank) Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Page 10
Verlängerungsschlauch/lange Düse/breite Düse aufsetzen 1. Setzen Sie den Verlängerungsschlauch, die lange Düse oder die breite Düse auf das Gerät auf. 2. Drehen Sie dann den Verlängerungsschlauch, die lange Düse bzw. die breite Düse (siehe Pfeil- markierung auf dem jeweiligen Aufsatz), um den Aufsatz zu arretieren.
2. Klappen Sie die breite Düse herunter, so dass der Düsenaufsatz am vorderen Haken des Abziehers einrasten kann. 3. Zum Abnehmen des Fensterabziehers, ziehen Sie den vorderen Haken zurück und haken die breite Düse aus. Wasser einfüllen/entfernen ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Wassertank nachfüllen / leeren. Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer am Stecker.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Richten Sie niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pfl anzen. Glätten Sie nie- mals Kleidung mit dem Gerät, wenn diese von Menschen getragen wird. Es kann zu schweren Verbrühungen kommen! ❐ Fassen Sie das Gerät während des Betriebs ausschließlich am Griff an. Es besteht Verbrühungsgefahr! ❐...
4. Bewegen Sie den Aufsatz über die zu reinigende Oberfl äche und drücken Sie auf den Dampf- auslöser, um Dampf auszustoßen. 5. Wenn Sie während des Gebrauchs Wasser nachfüllen möchten, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Wasser einfüllen / entfernen“).
Sie dann den Dampfauslöser. • Die Leitung des Gerätes sind noch nicht vollständig mit Dampf gefüllt. Drücken Sie mehrmals auf den Dampfauslöser, bis Dampf austritt. Technische Daten Modell: HS101 Artikelnummer: Z 04960 Spannungsversorgung: 230-240 V AC ~ 50 Hz Leistung: 800 W Füllmenge Wassertank:...
Page 15
Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen. Alle Rechte vorbehalten.
Page 16
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 17 Safety Instructions _____________________________________________ 17 Intended Use ______________________________________________________ 17 Danger of Injury ___________________________________________________ 17 Danger of Electric Shock and Fire _______________________________________ 18 Avoiding Damage to Material, Property and the Device ______________________ 19 Warranty Terms ___________________________________________________ 19 Items Supplied and Device Overview (Illustration similar) ________________ 20 Device ___________________________________________________________ 20...
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are identifi ed with this symbol. Please read through them care- fully and comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and damage to property. Tips and recommendations are identifi ed with this symbol. This device works with hot steam! Safety Instructions Intended Use...
they are supervised or have been instructed in how to safely use the device and have understood the risks associated with operating the device. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. ❐...
Avoiding Damage to Material, Property and the Device ❐ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down.
Items Supplied and Device Overview (Illustration similar) Device 1 Water reservoir safety 2 Steam release button 3 Control lamp 4 Main body (incl. water reservoir) Accessories Long nozzle This attachment is universally usable. It is ideally suited to cleaning heat-resistant sur- faces in the kitchen and bathroom.
Before Initial Use CAUTION! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffo- cation! Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact our customer service department.
Page 22
Attaching the Round Brush Nozzle/Bent Nozzle 1. Place the round brush nozzle or the bent noz- zle directly onto the device or onto the adapter hose. Make sure that the attachment is seated fi rmly in place. 2. Alternatively, the long nozzle can be used as a kind of adapter between the device/extension hose and the round brush nozzle/bent nozzle (see picture).
Adding/Removing Water CAUTION! ❐ Always pull out the mains plug before you top up/empty the water reservoir. Always pull the plug and never the cable. ❐ Allow the device to cool down completely before pouring in water. Otherwise there could be an uncontrolled emission of steam.
• Water may emerge from the attachment when you fi rst start using it. This is nor- mal and does not constitute a defect with the device. • As the pipe in the device has to refi ll with steam each time you use it, you may need to press the steam release button several times when you start using it be- fore steam starts emerging.
• The pipes of the device are not yet completely fi lled with steam. Press the steam release button several times until steam emerg- Technical Data Model: HS101 Article number: Z 04960 Voltage supply: 230-240 V AC ~ 50 Hz...
Disposal The packaging material is recyclable. Please dispose of the packaging in an environmen- tally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
Page 28
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi ______________ 29 Consignes de sécurité __________________________________________ 29 Utilisation conforme ________________________________________________ 29 Risque de blessure __________________________________________________ 30 Risque d'électrocution et risque d'incendie ________________________________ 30 Éviter les dégâts matériels et l'endommagement de l'appareil __________________ 31 Dispositions relatives à...
Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentive- ment ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Cet appareil fonctionne à...
Risque de blessure ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffoca- tion ! ❐ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou si elles sont reçu des instruction sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
❐ La vapeur ne doit pas être orientée directement sur le cordon d'alimentation électrique ou des pièces contenant des composants électriques (par ex. à l'intérieur de fours élec- triques, de fours à micro-ondes ou de réfrigérateurs ou bien sur des interrupteurs ou des lampes).
❐ Ne dirigez pas la vapeur trop longtemps sur un même endroit. ❐ N’utilisez jamais l’appareil sur une surface froide en verre. Le verre risque d'éclater au contact de la vapeur chaude. ❐ Sur les surfaces traitées à la cire, il peut arriver que la chaleur et la vapeur éliminent la cire ! ❐...
Accessoires 1 Buse longue Cet embout est d'un usage universel. Il est parfait pour le nettoyage des surfaces insen- sibles à la chaleur à la cuisine et à la salle de bain. 2 Lingette de nettoyage La lingette de nettoyage s'étale sur la buse large et permet de nettoyer et rafraîchir de façon idéale textiles et meubles rembourrés.
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffoca- tion ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dom- mages imputables au transport.
Mise en place de la buse à brosse circulaire / buse coudée 1. Placez directement la buse à brosse circulaire ou la buse coudée sur l'appareil ou la rallonge fl exible. Vérifi ez que l'embout soit bien en place. 2. Vous pouvez également utiliser la buse longue en guise d'adaptateur entre l'appareil / la ral- longe fl...
❐ Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. Ne versez pas plus de 255 ml d'eau dans le réser- voir. Pour le remplissage de l'appareil, utilisez toujours de l'eau distillée. 1. L'appareil est doté d'un bouchon de sécurité. Appuyez sur le bouchon du réservoir d'eau et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• La tuyauterie de l'appareil devant à chaque nouvelle utilisation d'abord se remplir de vapeur, il peut arriver que vous soyez obligé en début d'utilisation d'actionner plusieurs fois la gâchette de libération de la vapeur pour produire de la vapeur. •...
La tuyauterie de l'appareil ne s'est pas encore entièrement remplie de vapeur. Appuyez plusieurs fois sur la gâchette jusqu'à ce que de la vapeur soit libérée. Caractéristiques techniques Modèle : HS101 Réf. article : Z 04960 Alimentation : 230-240 V cc ~ 50 Hz...
Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Page 40
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 41 Veiligheidsaanwijzingen _________________________________________ 41 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 41 Verwondingsgevaar _________________________________________________ 42 Gevaar voor elektrische schokken en brand _______________________________ 42 Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat __________________ 43 Garantievoorwaarden _______________________________________________ 44 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 44 Apparaat _________________________________________________________ 44 Accessoires _______________________________________________________ 45...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Dit apparaat werkt met hete stoom! Veiligheidsaanwijzingen Doelmatig gebruik...
Verwondingsgevaar ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- kingsgevaar! ❐ Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met beperk- te fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
❐ De stoom mag niet direct worden gericht op netsnoeren of onderdelen die elektrische onderdelen bevatten (bijv. de binnenkant van ovens, koelkasten, schakelaars en lampen, magnetrons). ❐ Trek de netstekker uit de contactdoos, – vóórdat u een opzetstuk verwijdert/verwisselt, – de watertank bijvult/leegt, –...
❐ Van oppervlakken die met was zijn behandeld, kan de was door de hitte en de stoom loslaten! ❐ Houd het apparaat tijdens gebruik altijd horizontaal. ❐ Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen (bijv. azijn) of reinigingspads. ❐...
Accessoires 1 Lange spuitkop Dit opzetstuk is universeel inzetbaar. Hij is uitstekend geschikt voor de reiniging van hit- tegevoelige oppervlakken in de keuken en badkamer. 2 Reinigingsdoek De reinigingsdoek wordt over de brede spuitkop getrokken en is zeer geschikt voor het reinigen en opfrissen van bekledingen en textiel.
Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’), en geen transportschade heeft opgelopen. Wanneer de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
Page 47
Spuitkop met ronde borstel/gebogen spuitkop plaatsen 1. Plaats de spuitkop met ronde borstel resp. de gebogen spuitkop direct op het apparaat of op de adapterslang. Let erop dat het opzetstuk goed vast zit. 2. Alternatief kan de lange spuitmond als een soort adapter tussen apparaat/verlengslang en spuit- mond met ronde borstel/gebogen spuitmond worden gebruikt (zie afbeelding).
Water vullen/verwijderen LET OP! ❐ Trek altijd aan de netstekker, voordat u de watertank bijvult/leegt. Trek nooit aan het snoer, maar altijd aan de stekker. ❐ Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u water bijvult. Er zou een ongecontroleerde uittreding van stoom kunnen optreden. ❐...
Page 49
gladstrijken. Het moet daarbij op een kleerhanger hangen en mag niet in aanraking komen met andere kledingstukken, voorwerpen, personen of dieren. ❐ Hang de stof die u wilt gladstrijken slechts op een plaats op waar hitte en vocht geen schade kunnen veroorzaken.
Reinigen en opbergen LET OP! ❐ Trek voor het reinigen altijd de netstekker uit de contactdoos. ❐ Het apparaat kan kort na gebruik nog erg heet zijn. Wacht daarom enkele minuten, voordat het volledig is afgekoeld, voordat u het gebruikte opzetstuk verwijdert, de watertank leegt en/of het apparaat opbergt.
Technische gegevens Model: HS101 Artikelnummer: Z 04960 Spanningsvoorziening: 230-240 V AC ~ 50 Hz Vermogen: 800 W Vulhoeveelheid watertank: ca. 255 ml Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvri- endelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.