Instrucciones para el manejo de la barra de rótula desmontable
¡Atención!
Antes de emprender viaje, es obligatorio verificar los siguientes puntos para asegurarse de que la barra de
rótula desmontable está enclavada correctamente:
x La marca verde de la ruedecilla coincide con la marca verde de la barra de rótula.
x La ruedecilla está aplicada a dicha barra (no hay ranura entre ellas).
x La cerradura está cerrada y la llave retirada. No se puede extraer la ruedecilla.
x La barra de rótula está completamente fija en el tubo de alojamiento. Verifique sacudiéndola con la
mano.
Si la comprobación de estos cuatro puntos no resulta satisfactoria, habrá que repetir el montaje.
Si no se cumple alguno de estos puntos, no se admite utilizar el enganche. Corre peligro de accidente.
Póngase en contacto con el fabricante.
El montaje y desmontaje de la barra se puede efectuar sin problema con la simple fuerza de las manos.
No use nunca medios auxiliares, herramientas, etc., pues podrían dañar el mecanismo.
No desbloquee cuando el enganche o dispositivo portador de carga esté montado.
Si se viaja sin enganche o dispositivo portador de carga se tiene que desmontar la barra de rótula y colocar
siempre el tapón en el tubo de alojamiento. Esto se aplica sobre todo si se limita la visibilidad de la matrícula
del vehículo o se disminuye el alcance de la instalación de iluminación.
Barra de rótula desmontable
1
3
3
13
2
4
8
5
b
10
9
11
12
Posición enclavada, lista para circular
2
5
1
5
2
14
10
9
7
6
332323600001 - Rev 01
Notice d'utilisation de la rotule démontable
Attention !
Avant toute utilisation de l'attelage, contrôler que la rotule amovible a été verrouillée correctement en
vérifiant les points suivants :
x Repère vert de la molette coïncide avec le repère vert de la rotule.
x La molette est contre la rotule (pas d'espace).
x La serrure est fermée et la clé retirée. On ne peut plus tirer sur la molette.
x La rotule ne doit absolument plus bouger dans son fourreau. Vérifier en secouant avec la main.
Recommencer le montage si la vérification de ces 4 points ne donne pas satisfaction.
Le dispositif d'attelage ne doit pas être utilisé même si seulement un seul des quatre points n'est pas comme
il convient. Sinon, risque d'accident. Contactez alors le fabricant.
La rotule peut être montée et démontée manuellement sans le moindre problème.
Ne jamais utiliser de quelconques instruments, outils, etc., pouvant endommager le mécanisme.
Ne jamais procéder au déverrouillage lorsque l'attelage est accouplé ou lorsque le porte-charge est monté !
Lors de trajets effectués sans attelage ou porte-charge, déposer la rotule et toujours insérer l'obturateur
dans le fourreau. Cette mesure s'applique tout particulièrement dans le cas où la boule risquerait d'entraver la
bonne visibilité de la plaque minéralogique ou du dispositif d'éclairage.
Rotule amovible
1
3
3
13
2
4
8
5
10
9
11
12
Position verrouillée, condition de
remorquage
2
5
1
5
2
14
10
9
7
6
332323600001 - Rev 01
1
Tubo de alojamiento
2
Barra de rótula
3
Bolas de enclavamiento
4
Palanca de desenclavamiento
5
Ruedecilla
6
Cubierta
7
Llave
8
Marca roja (ruedecilla)
a
9
Marca verde (ruedecilla)
7
10 Marca verde (barra de rótula)
6
11 Símbolo (desenclavar el accionamiento)
12 Tapón
13 Perno empotrable
14 Ninguna ranura entre 2 y 5
15 Ranura de aprox. 5 mm
Posición desenclavada, desmontada
2
5
3
3
13
15
2
10
8
1
Fourreau
2
Rotule
3
Billes de verrouillage
4
Levier déclencheur
5
Molette
6
Capuchon
7
Clé
b
8
Repère rouge (volant)
a
9
Repère vert (volant)
7
10 Repère vert (rotule)
6
11 Symbole (déverrouiller commande)
12 Obturateur
13 Axe à billes
14 Aucun espace entre 2 et 5
15 Espace d'env. 5 mm
Position déverrouillée, accouplement non
monté
2
5
3
3
13
15
2
10
8
Montar la barra de rótula:
1.)
Extraiga del tubo el tapón.
Normalmente, la barra de rótula se encuentra en la posición desenclavada cuando ésta se saca del
maletero. Esto se reconoce en que la ruedecilla tiene una clara ranura de aprox. 5 mm (véase el dibujo)
con respecto a la barra de rótula, y la marca roja de la ruedecilla indica hacia la marca verde de la barra
de rótula.
¡Tenga en cuenta que la barra de rótula únicamente se puede montar en estado pretensado!
Si por algún motivo el mecanismo de enclavamiento de la barra de rótula se suelta antes de realizar el
montaje y se encuentra en la posición enclavada, entonces hay que pretensar el mecanismo. La
posición enclavada se reconoce en que la marca verde de la ruedecilla coincide con la marca verde de
la barra de rótula y la ruedecilla no tiene ranura alguna (v. el dibujo) con respecto a la barra de rótula. El
mecanismo de enclavamiento se pretensa como sigue:
Con la llave puesta y la cerradura abierta, saque la ruedecilla en dirección de la flecha a, y para
pretensar gire hasta el tope en dirección de la flecha b. Entonces se encastrará la palanca de
desenganche y, tras soltar la ruedecilla, el mecanismo de enclavamiento quedará en posición de
pretensado.
2.)
Para montar la barra de rótula, hay que encajar ésta desde abajo, y presionarla hacia arriba, con el
perno empotrable en el tubo de alojamiento.
De esta manera se efectúa automáticamente la operación de enclavamiento.
Evite que las manos estén en el sector de la ruedecilla, pues ésta gira al bloquearla.
3.)
Cierre la llave y retire siempre ésta de la cerradura. ¡No se puede retirar la llave al estar abierta la
cerradura! Oprima la cubierta en la cerradura.
Desmontar la barra de rótula:
1.)
Retire la cubierta de la cerradura y oprima aquélla sobre el asidero de la llave.
Abra la cerradura con la llave.
2.)
Sujete la barra de rótula, saque la ruedecilla en dirección de la flecha a, y para soltar gire hasta el
tope en dirección de la flecha b, estando en posición sacada.
Saque del tubo de alojamiento la barra.
Ahora puede soltar la ruedecilla, y la misma se engatilla automáticamente en la posición desenclavada.
3.)
Guarde la barra en el maletero, de modo que esté asegurada y protegida contra la suciedad.
4.)
¡Inserte el tapón en el tubo de alojamiento!
¡Indicaciones!
Las reparaciones y el desarme de la barra de rótula desmontable deben ser realizadas únicamente por el
fabricante. Coloque el rótulo de advertencia adjuntado en el vehículo, en un punto visible, al lado del tubo de
alojamiento o en el lado interior del maletero.
Para garantizar un funcionamiento correcto la barra de rótula y el tubo de alojamiento deben estar siempre
limpios.
Efectúese un cuidado regular de la parte mecánica del dispositivo. Trate la cerradura únicamente con grafito.
Lubrique regularmente con grasa o aceite sin resina los puntos de alojamiento, las superficies de
deslizamiento y las bolas. Con la lubricación, protege también las piezas contra la corrosión.
Al limpiar el vehículo con chorro de vapor deberá retirarse la barra de rótula y colocarse el tapón. No debe
someterse al chorro de vapor la barra de rótula desmontable.
¡Importante!
La barra de rótula desmontable lleva 2 llaves. Apunte el número de la llave ???? y guárdelo por si fuera
necesario encargarla de nuevo.
5
7
21
22
Montage de la rotule :
1.)
Retirer l'obturateur du fourreau.
En règle générale, la rotule se trouve en position déverrouillée lorsque celle-ci est sortie du coffre. On
peut le vérifier en visualisant l'espace d'environ 5 mm séparant la molette de la rotule (voir croquis) et
au fait que le repère rouge tracé sur la molette se situe dans la zone du repère vert tracé sur la rotule.
Celle-ci ne doit être mise en place qu'à condition qu'elle soit précontrainte comme décrit ci-
dessus !
Si, pour une raison quelconque, le mécanisme de verrouillage de la rotule s'est déclenché avant
montage et qu'il se trouve en position verrouillée, armer alors celui-ci. En cas de position verrouillée du
mécanisme, le repère vert de la molette coïncide avec le repère vert de la rotule et la molette porte
directement (v. croquis) sur la rotule. Pour armer le mécanisme de verrouillage, procédez comme suit :
La clé étant enfichée et la serrure étant ouverte, tirer la molette vers l'extérieur, dans le sens de la
flèche a et, pour armer, tourner celle-ci jusqu'en butée dans le sens de la flèche b. Le levier de
déclenchement se bloque, et le mécanisme de verrouillage reste armé après le relâchement de la
molette.
2.)
Pour monter la rotule, introduire l'axe à billes de celle-ci dans le fourreau et pousser ensuite vers le haut.
Le verrouillage s'effectue alors automatiquement.
Ne pas laisser la main à proximité de la molette, car celle-ci tourne lors du verrouillage.
3.)
Fermer la serrure et toujours retirer la clé. La clé ne peut pas être retirée lorsque la serrure est ouverte !
Enfoncer le capuchon sur la serrure.
Démontage de la rotule :
1.)
Enlever le capuchon de la serrure et l'enfoncer sur la tête de la clé.
Ouvrir la serrure à l'aide de la clé.
2.)
Tenir fermement la rotule, tirer la molette dans le sens de la flèche a et la tourner, en position sortie,
jusqu'en butée dans le sens de la flèche b.
Sortir la rotule du fourreau.
Relâcher ensuite la molette, celle-ci se bloque automatiquement en position déverrouillée.
3.)
Ranger soigneusement la rotule dans le coffre et à l'abri des salissures.
4.)
Mettre l'obturateur dans le fourreau!
Remarques !
Seul le constructeur est autorisé à effectuer des réparations et à désassembler la rotule amovible.
Apposer à proximité du fourreau ou à l'intérieur du coffre, dans un endroit bien visible, la étiquette jointe.
Un fonctionnement correct n'est possible que si la rotule et le fourreau restent propres.
Toujours bien entretenir le mécanisme. Ne mettre que du graphite sur la serrure.
Mettre régulièrement de la graisse sans résine ou de l'huile sur les paliers, les surfaces de glissement et les
billes. Le graissage et le huilage assurent également une protection anticorrosion supplémentaire.
Déposer la rotule et insérer l'obturateur avant de nettoyer le véhicule avec un jet à haute pression. De l'eau à
haute pression ne doit pas arriver sur la rotule.
Important !
2 clés sont jointes à la rotule amovible. Notez et conservez le n° de clé ???? pour d'éventuelles commandes
ultérieures.
5
7
23
24
? ? ? ?
332323600001 - Rev 01
? ? ? ?
332323600001 - Rev 01