Télécharger Imprimer la page

Turboair Cassino Série Instructions De Montage page 7

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Certains modèles ont un bouton T-Fonction Timer arrêt à une vitesse quelconque
et visualisation état filtres (fig.3/3B). dans ce derniere cas, en poussant ce
bouton quand la hotte est en fonction, on allume un timer qui, après 5 minutes,
éteint la hotte.
Pour les hottes équipées de commandes comme illustré en Fig.3/C
+/- - commutateurs de vitesse
1 - interrupteur allumage
La touche 1 allume et arrête la hotte et si on appuye dessus pendant plus de
2 secondes lorsque la hotte éteinte, le moteur est porté à la dernière vitesse
établie; si au contraire, on appuye dessus pendant plus de 2 secondes avec
la hotte allumée, on active l'arrêt retardé: après 5 minutes le moteur s'éteint.
Pendant le fonctionnement, le numéro de la vitesse établie clignote sur le
display. Avec les touches +/- (plus/moins), on varie la vitesse. En appuyant sur
la touche – (moins) lorsque la hotte est éteinte, l'état de saturation des filtres
à graisse est indiqué). En appuyant sur la touche + (plus) pendant pllus de 2
secondes lorsque la hotte est allumée, on porte le moteur à la vitesse maximum
pendant 5 minutes, par après il retournera à la vitesse établie initialement.
Pendant le fonctionnent, le numéro de la vitesse maximum clignote sur le
display .
Si la hotte est équipée avec les commandes comme en Fig.3D:
Chaque touche, pendant le fonctionnement, est rétro-illuminée avec un LED bleu.
C – commutateur de vitesse A – interrupteur lumière
La touche Booster a comme fonction de temporiser: en l'appuyant, le moteur est porté
à une vitesse maximum pendant 5 minutes, ensuite, on retourne à la vitesse initiale,
celle qui a été établie précédemment. En appuyant sur n'importe quel commutateur de
vitesse pour plus de 2 secondes, la vitesse sera temporisée pendant 5 minutes, ensuite
la hotte s'éteint complètement.
Visualisation etat des
filtres anti-graisse
(disponible uniquement pour certaines versions)
Pour les hottes équipées de commandes comme Fig.3/B, en poussant le bouton
T-Fonction Timer, avec la hotte éteinte, on obtient la visualisation de l'état des
filtres:
- lumière verte (fonctionnement inférieur à 6 heures)
- lumière jaune (fonctionnement inclus entre les 6 et les 12 heures)
- lumière rouge (fonctionnement supérieur à 12 heures)
Pour remettre le timer, a hotte éteinte, tenir appuyer le bouton T pour 5
secondes.
Pour les hottes équipées de commandes comme Fig.3/C, la situation
de l'état des filtres à graisse peut être visualisé en appuyant sur la touche – (moins)
lorsque la hotte est éteinte:
- 1 – fonctionnement entre 5 et 10 heures
- 2 – fonctionnement entre 10 et 15 heures
- 3 - fonctionnement entre 15 et 20 heures
- 4 – functionnement entre 20 et 25 heures
- 5 – fonctionnement entre 25 et 30 heures
- 6 – fonctionnement au-delà des 30 heures
(lorsque la hotte sera éteinte, le Display s'allumera pendant 5 secondes pour
indiquer la saturation maximum).
Per rétablir le Timer, lorsque la hotte est éteinte, tenir la touche – (moins)
appuyée pendant 5 secondes.
Si, au contraire, la hotte est équipé de commandes comme Fig.3/D , en appuyant
sur la touche Booster (Fig.3/3C) lorsque la hotte est éteinte, on obtient la
visualisation de l'état des filtres:
- si la touche ON/OFF s'allume – fonctionnement pendant 6 heures
- si la touche II s'allume – fonctionnement pendant 18 heures
- si la touche 3 s'allume fonctonnement pour plus de 18 heures (lorsque la hotte
sera éteinte, le LED s'illuminera pendant 5 secondes pour indiquer la saturation
maximum).Pour resetter le Timer, avec la hotte éteinte, tenir la touche Booster
appuyée pendant 5 secondes.
Replacement des lampes
Pour la substitution des lampes néon tubolaires, appeler le Service Après
Vente. Pour la substitution des lampes fluorescenter à bas consomme
d'energie et des lampes à incandescence, agir de l'extérieur de la hotte en
enlevant le cache-lampe. Si votre hotte a une lampe hlogène durant le
remplacement faire attention à substitution à ne jamais toucher la lampe avec
le mains. Utiliser une protection quelconque qui ne soit pas grasse (es. chiffon
en ètoffe) pour èviter le contact direct avec la peau autrement la lampe pourrait
èclater. Il ne faut jamais monter des lampes avec une puissance supérieure à
celle qui est indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte.
Normes de sécurité
Il est interdit de flamber des mets sous la hotte. Les friteuses doivent être
contrôlées durant l'emploi: I'huile surchauffée s'enflamme facilement. Afin
d'éviter un incendie il faut nettoyer fréquemment la turbine et les autres
surfaces. Cela peut être effectué avec un chiffon et /ou un pinceau imbibé
d'alcool éthylique dénaturé ou dérivés d'alcool, excepté la partie des commandes
(Fig. 3) et le cache-lamp.
Il est important, de démonter de nettoyer ou de
substituer fréquemment chaque filtre installé sur la hotte.
Entretien
N.B. En cas d'intervention, désinsérer la prise de courant. L'air des vapeurs et
les odeurs sont aspirés en premier à travers le filtre acrylique et (si la hotte est
filtrante) à travers le filtre à charbon. Le bon fonctionnement de l'appareil
dépend du bon état des filtres.
Filtre anti-odeurs
L'air aspiré passe en plus par un filtre à charbon actif qui en élimine les odeurs
de cuisson. Ce filtre ne peut etre nettoyé. Il doit être remplacé en fonction de
la fréquence d'utilisation (env. deux fois par an).
Remplacement du filtre anti-odeurs
(pour hotte à recyclage seulement)
Le filtre peut être enlevé simplement en tirant les 2 pommeaux vers le bas (Fig.
2/1). Si le filtre charbon se trouve aux cotés du moteur et il est de forme ronde
il suffit le tourner en sens anti-horaire (Fig. 2/2).
Filtre anti-graisse
Il absorbe les particules de graisse qui se trouvent dans les vapeurs en
protégeant la cuisine et les meubles des résidus graisseux. Il doit être lavé tous
les 10/15 jours (en conditions normales de fonctionnement) avec détergent ou
2 – interrupteurs lumières
3 - Display
B - Booster
dans le lave-vaisselle. Durant telle opération, attention à ne pas endommager
le filtre en le pliant car il est composé par plusieurs couches d'aloi léger. Le filtre
alluminium peut brunir, cela ne compromet pas l'efficacité du filtre, mais cela
pourrait améliorer les performances du mème.
Remplacement ou nettoyage
Pour retirer le filtre anti-graisse en aluminium (Fig.1), prendre le filtre par la
languette d'ouverture, plier cette dernière vers soi et baisser le filtre en avant.
Pour remettre en place le filtre, effectuer l'opération décrite ci-dessus à rebours.
Substitution ou nettoyage du bandeau (seulement pour hottes avec le
bandeau)
Il suffit enlever les deux vis situées à l'intérieur de la hotte (Fig. 4). Tirer ensemble
les 2 coins du bandeau pour éviter la distorsion ou la rupture le la même. Pour
remettre le bandeau refaire l'opération en sens contraire.
Einleitung
Diese Anleitung soll Ihnen die verschiedenen technischen Ausrüstungen Ihres Gerätes
erklären und Sie mit der Anwendung derselben vertraut machen. Diese Anleitung ist
gueltig fuer mehrere Produkte der gleichen Serie, Sie koennen deshalb Beschreibungen
finden die auf Ihr Modell nicht zutreffen. Die Zubehörteile und die entsprechenden
Ersatzeile dieser Haube können von Bestimmungsland zu Bestimmungsland unterschiedlich
sein. Wir behalten uns vor ohne Vorankündigung Verbesserungen an der Haube
vorzunehmen, mit Abstimmung der Prüfbehörden. Die Dunsthaube kann als Abluft- oder
auch als Umluft-Haube benutzt werden. Im Falle des Vorhandenseins eines Abzugsrohres
oder Luftschachtes ist es angebracht, die Haube in Abluftausführung zu benutzen, um
die Dämpfe und Kochgerüche nach aussen abzuleiten.
Achtung bei Abluftbetrieb
Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshaube und einer raumluftabhängigen
Feuerstätte (wie z.B. Gas, Öl oder kohlebe-triebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer,
Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die
Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur
Verbrennung benotigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem
Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstatte
ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der
Feuerstätten-abgase vermieden wird. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht
verschliessbare Öffnungen z.B. in Türen, Fenstern-, Zuluft- und Abluftmauerkästen oder
Ähnliches die Verbrennungsluft nachströmen kann.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss immer der gesamte Lüftungsverbund der Wohnung
mit beachtet werden. Bei Betrieb von Kochgeräten z.B. Koch-mulde und Gasherd wird
diese Regel nicht angewendet. Im Zweifelsfall muss der zuständige Schornstein-
fegermeister zu Rate gezogen werden. Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb
- mit Aktivkohlefilter - verwendet wird, ist der Betrieb ohne Einschrankung möglich.
Wichtiger Hinweis: Je kürzer das Abzugsrohr und je weniger Bögen, umso besser die
Wirkung der Dunsthaube. Bei Abluftbetrieb müssen folgende Vorschriften beachtet
werden: Für den Abluftanschluss niemals einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder
Abgaskamin oder einen Belüftungsschacht für Heizräume verwenden. Bei Abführung der
Abluft in nicht in Betrieb befindliche Rauch- oder Abgaskamine ist es zweckmässig, die
Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegers einzuholen. Die abgesaugte Luft darf
nicht in einen Kanal, in dem Warmluft zirkuliert abgeleitet werden. Bei Ableitung der Abluft
sind die behördlichen Vorschriften zU beachten.
Montage
Die Dunsthaube muss stets über der Mitte der Kochstelle angebracht werden. Der
Mindestabstand zwischen Kochstelle und Dunsthaube muss 650 mm betragen. Bitte
vergewissern Sie sich das beim Bohren keine Installationsleitungen beschädigt werden.
Sollte kein vorschriftsmäßiger Abluftanschluß vorhanden sein müssen Sie einen
Abluftanschluß mit einem Durchmesser von Ø160mm vorsehen, falls Sie das Reduzier-
stück (Abb.6/L) benutzen benötigen Sie einen Abluftanschluß mit einem Durchmesser
von 130mm. Vergewissern Sie sich das die Decke das Gewicht der Haube (etwa 30Kg)
trägt. Das Befestigungsmaterial ist für folgende Materialien geeignet: Beton, Ziegelstein
und Hohlbaustein.
Wichtig: Bevor Sie mit der Montage beginnen vergewissern Sie sich das keine in der
Decke liegenden Leitungen oder Rohre beschädigt werden.
Befestigung mit Befestigungsbügel ( mitgeliefert )
1)
Den Abstand zwischen der Herdoberfläche und Dunsthaube bestimmen (Abb. 5).
2)
Befestigen Sie den Bügel an der Wand (Abb. 6/A) mit 2 Dübel und Schrauben (Abb.
6/B). Für einige Modelle können die Befestigungs-schrauben 4 Stück sein.
3)
Die beiden Flanschhälften zusammenschrauben (Abb. 6/L) und diese an der Haube
mit 2 Schrauben befestigen (Abb. 6/C).
4)
Die Haube in den Befestigungsbügel einhängen oder, je nach Ausführung des
Befestigungsbügel, die Haube an den Befestigungsbügel mit den beigelegten
Schrauben befestigen. Darauf achten das die Befestigung genau Ausgeführt wird.
Einige Dunsthauben haben auch eine horizontale Regulierung die mit den
Regulierschrauben (Abb. 6/N) vorgenommen werden kann.
5)
Zum vorschriftsmäßigem Einbau ist die Dunsthaube (an der Hinterseite des
Gehäuses) mit zwei Löchern von 8mm Durchmesser ausgestattet (Abb. 6/S), wo
zwei Wandschrauben mit Dübeln eingesetzt werden (Abb. 6/Q). Kontrollieren Sie das
alle Teile gut befestigt sind und das bewegliche Teile nicht berührt werden können.
Befestigung ohne Befestigungsbügel
1)
Den Abstand zwischen der Herdoberfläche und Dunsthaube bestimmen (Abb. 7).
2)
Die beiden Flanschhälften zusammenschrauben (Abb. 8/L), bei einigen Modelle ist
der Flansch einteilig (Abb. 8/O) und den Flansch an der Haube mit 2 Schrauben an
der Haube befestigen (Abb. 8/C und 8/U). Einige Dunsthauben haben den Flansch
schon vormontiert, in diesem Falle den Punkt 2 überspringen.
3)
Die beiden oberen Schrauben und Dübeln in der vorgesehenen Höhe in der
Wand befestigen (Abb. 7).
4)
Die Haube mit den Schlüssellöcher (Abb. 8/R) in die Schrauben sicher einhängen
(Abb. 8/P).
5)
Zum vorschriftsmäßigem Einbau ist die Dunsthaube (an der Hinterseite des
Gehäuses) mit zwei Löchern von 8mm Durchmesser ausgestattet (Abb. 8/S), wo
zwei Wandschrauben mit Dübeln eingesetzt werden (Abb 8/Q). Kontrollieren Sie das
alle Teile gut befestigt sind und das bewegliche Teile nicht berührt werden können.
Anschluß für Ab-und Umluft
1)
In Abluftausführung den Flansch an ein Abluftrohr (nicht mitgeliefert) mit einem
Durchmesser von Ø 125 mm anschließen (Abb. 6 und 8/M).
2)
Bei Umluftbetrieb den Flansch mit dem beigelegten Anschlussstück verbinden (Abb.
D

Publicité

loading