Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
ES
Montaje y modo de empleo
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
PT
Instruções para montagem e utilização
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
SV
Monterings- och bruksanvisningar
HR Uputstva za montažu i za uporabu
CS Návod na montáž a používání
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
HU Felszerelési és használati utasítás
SK Návod k montáži a užití
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
MK Упатство за монтажа и ракување
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Turboair PANTHEON

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montaje y modo de empleo Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ RU Инструкции по монтажу и эксплуатации Instruções para montagem e utilização Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk Monterings- och bruksanvisningar...
  • Page 8 11.2 CLACK!
  • Page 9 ¸ Ø 120 125 mm Ø 150 mm Ø 125 Ø 120 Ø 150 mm...
  • Page 11 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato.
  • Page 12 Utilizzazione Filtro antigrasso La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione Fig. 11-23 Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
  • Page 13 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr. keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die oder...
  • Page 14 WARNUNG! Erfolgt die Installation der Schrauben oder angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. Befestigungsvorrichtungen nicht entsprechend den Fettfilter vorliegenden Anweisungen, führt dies zu Gefahr durch Bild 11-23 Stromschlag. Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen Betriebsart werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen.
  • Page 15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All Never use the hood without effectively mounted grids. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
  • Page 16 Additional Installation Specifications: recommendations of the cooker hood and replacement of the Use only the fixing screws supplied with the product for filters may cause fire risks. installation or, if not supplied, purchase the correct screws Therefore, we recommend observing these instructions. type.
  • Page 17 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le instructions reprises dans ce manuel. constructeur décline toute responsabilité pour tous les Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
  • Page 18 Filtre anti-gras Utilisation Fig. 11-23 La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou version aspirante à évacuation extérieure , ou filtrante à...
  • Page 19 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato El símbolo en el producto o en los documentos que se originados por la inobservancia de las instrucciones incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como colocadas en este manual.
  • Page 20 zona accesible, aun después de la instalación. Si no es Sustitución de la lámpara suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija Fig. 24 y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de Desconecte el aparato de la red elèctrica. la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la...
  • Page 21: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών. Ο τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και απορροφητήρας...
  • Page 22 Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει Συντηρηση να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής. ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό μια...
  • Page 23 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. электрическим током. Мы снимаем с себя всякую Производитель снимает с себя всякую ответственность за ответственность за неполадки, ущерб или сгорание неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при прибора вследствие несоблюдения инструкций, использовании...
  • Page 24 Эксплуатация вследствие неправильного ремонта или несоблюдения Вытяжка выполнена для применения в исполнении с вышеописанных предупреждений. Фильтры задержки жира отводом наружу или в исполнении с внутренней Рис. 11-23 Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными рециркуляцией воздуха моющими средствами, вручную или в посудомоечной Установка...
  • Page 25 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará...
  • Page 26 deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) no caso de fogões a gás ou combinados. Fig. 22 Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
  • Page 27 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. liikkeeseen josta tuote on ostettu.
  • Page 28 Toiminta Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä...
  • Page 29 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at Symbolet på produktet eller på papirer som følger med bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. viser at dette produktet ikke må...
  • Page 30 installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene. Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt montert.
  • Page 31 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Symbolen på produkten, eller i medföljande instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid som vanligt hushållsavfall.
  • Page 32 installationsbestämmelserna. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad. Funktion Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat.
  • Page 33 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući...
  • Page 34 propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji. Upozorenje! Prije nego što ponovno povežete kružni put kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno montiran.
  • Page 35 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro odsávání...
  • Page 36 vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je třeba použít dvojpólový...
  • Page 37 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy pożary spowodowane przez urządzenie a wynikające z postępować według wskazówek podanych w niniejszej nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji z Dyrektywą...
  • Page 38 nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych Obsługa wyżej instrukcji. Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z Filtr przeciwtłuszczowy Rys. 11-23 wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą wewnętrznej środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
  • Page 39 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest Echipament Electric şi Electronic (WEEE). manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă...
  • Page 40 distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta. Înlocuirea becurilor Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la Fig. 24 care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă...
  • Page 41 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt egyébként okozhatna. feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget feltüntetett nem vállal.
  • Page 42 Használat Zsírszűrő filter ábra 11-23 Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell visszaforgatésos szűrős üzemmódban is használható. mosogatni. Mosogatógépben történő mosogatás zsírszűrő Felszerelés elszíneződését okozhatja, változtat A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó...
  • Page 43 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prostredie a zdravie. prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov.
  • Page 44 Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť Výmena žiaroviek do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa Obr. 24 nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej Vypnite odsávač z elektrickej siete. montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza chladné.
  • Page 45 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator ilustruje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kako kućni otpad je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom nego treba da se odloži na prikladnom sabirnom mestu za...
  • Page 46 utičnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je Zamenjivanje Lampe postavljena na pristupačnom mestu čak i posle instalacije. Sl. 24 Ukoliko je kuhinjska napa bez utikača, (direktno povezivanje Iskopčajte aparat sa električne mreže. na mrežu) ili utičnica nije postavljena na pristupačnom mestu , Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da čak i posle instalacije postavite dvopolni utikač...
  • Page 47 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz odpadkov.
  • Page 48 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po končanem kuhanju.
  • Page 49 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному інструкції. керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку Даний виріб промаркований відповідно до Європейської відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може директиви 2002/96/EC, утилізація електричного і мати місце...
  • Page 50 електричних плит, та 65cm, у випадку газових та Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) комбінованих плит. Мал. 22 Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться інструкції з інсталяції газової плити. після більш менш довгого періоду використання в Напруга...
  • Page 51 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs atkārtoti izlieto elektriskās un elektroniskās ierīces.
  • Page 52 sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar ierīkošanas likumiem. Uzmanību! pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis ir ierīkots pareizi. Darbošanās izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru.
  • Page 53 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Prietaisas suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal: neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Sauga: EN/IEC (Tarptautinė elektrotechnikos komisija) nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Page 54 Priežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį. Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui naudoti šluostę, suvilgytą...
  • Page 55 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest olmejäätmeid, vaid tuleb anda elektri- seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste läheb taasringlusse.
  • Page 56 Töötamine Tulede tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta pärast söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle. Hooldus Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.
  • Page 57 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за прирачник. билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на Овој апарат е обележан согласно Европската директива апаратот...
  • Page 58 придржување на предложените упатства. Употреба Ние одбиваме билокаква одговорност за евентуални Аспираторот може да се користи во варијанта со оштетувања на моторот или пожар предизвикан како резултат на неправилно одржување или неследење на надворешно исфрлање на издувниот воздух , или во наведените...
  • Page 59 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻗﺒ ﻞ اﻟﺒ ﺪء ﺑ ﺄي ﻋﻤﻠﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﻋﻤﻠﻴ ﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴ ﻒ أو‬ ‫اﻧﺘﺒ ﻪ‬ ‫اﻟ ﺼﻴﺎﻧﺔ اﻓ ﺼﻞ اﻟ ﺸﺮاق ﻋ ﻦ اﻟ ﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﺔ ﺑﻨ ﺰع‬ ‫اﻟﻔﻴﺸﺔ أو ﺑﻘﻄﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ﻓ ﻲ ﻧﻔ ﺲ‬ ‫ﻳﻨ...
  • Page 60 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ‬ ‫ﻳﺘ ﺎﺑﻊ ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣ ﺴﺆﻟﻴﻦ ﻋ ﻦ اي اﻋ ﺮاض ﺗﻠ ﻒ او ﺣﺮﻳ ﻖ ﻧ ﺎﺟﻢ ﻋ ﻦ ﺳ ﻮء‬ ‫اﺳ...
  • Page 64 LIB0112484B Ed. 02/17...