QD-connector. Insert the headset stand at the back of the amplifier. be construed as a commitment by GN Netcom A/S. GN Netcom A/S assumes no responsibility or liability for any errors or inac- curacies that may appear in this user guide.
Page 3
Connect the plug with the microphone icon to the jack of the computer marked with the microphone icon. Hereby, GN Netcom as declares that this GN 8000 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
Page 4
GN 8000 MPA 18 Die Schnelltrennkupplung ermöglicht es Ihnen, sich frei zu bewegen, ohne das Headset abnehmen zu müssen. Wenn Sie GN 8000 MPA anschließen Ihr Headset während eines Gesprächs mit der Schnelltrennkupplung trennen, wird Ihr Gespräch automatisch auf Halten Ziehen Sie das Handapparatekabel aus dem Telefon.
Ein Piepton im Headset kann verbrauchte Batterien in Ihrem Headset anzeigen. Ersetzen Sie beide Batterien ausschließlich durch AA-Batterien. Raccordement du GN 8000 MPA Enlever du téléphone le cordon du combiné. Le raccorder à l’arrière de l’amplificateur sur la prise du combiné. Raccorder Warum leuchtet bzw.
En cas de problèmes ou de questions concernant GN 8000, veulliez contacter votre vendeur. l’icône "microphone" au jack de l’ordinateur comportant l’icône "microphone". Par la présente, GN Netcom déclare que ce micro casque GN 8000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dis- Réglage du volume sur l’ordinateur positions applicables de la directive 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
Page 7
18 El Desconectador Rápido (QD) le da libertad de movimiento sin necesidad de quitarse el casco. Si desconecta su casco Cómo conectar el GN 8000 MPA con el QD durante una conversación, deja automáticamente a su interlocutor en espera. Volviendo a conectar el QD se Quite del teléfono el cable del microteléfono.
Page 8
Coloque o comutador do microauscultador/auscultador na posição de microauscultador. Coloque o comutador Mute (silenciador) na posição de falar. Por el presente, GN Netcom declara que este GN 8000 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Coloque o volume de recepção em alcance médio.
Page 9
Se tiver quaisquer problemas ou dúvidas relativamente ao GN 8000, contacte por favor o seu vendedor. ícone do microfone à tomada do computador marcada com o ícone do microfone. A GN Netcom declara por este meio que este GN 8000 estâ em conformidade com os requisitos essenciais e outras dis- Controlo de volume do computador posições relevantes da Directiva 1999/5/CE (www.gnnetcom.com).
Page 10
GN 8000 MPA Informazioni Collegamento di GN 8000 MPA 18 Il connettore di sgancio rapido (QD) vi consente di muovervi liberamente senza dover togliere la cuffia telefonica. Se si Togliere il cavo del microtelefono dal telefono. Collegarlo sul retro dell'amplificatore nell’ingresso contrassegnato dal sim- scollega la cuffia telefonica dal QD durante una conversazione, si pone automaticamente l'interlocutore in modalità...
Contattate il vostro rivenditore per qualsiasi problema o domanda relativa ad GN 8000. Zet de schakelaar headset/telefoonhoorn in de stand headset. Con la presente GN Netcom dichiara che questo apparcchio GN 8000 è conforme ai requisiti di base e ad altre disposizioni Zet de stilteknop in de spreekstand.
Page 12
Sluit de stekker met de afbeelding van een microfoon aan op de aansluiting van de computer met de afbeelding van een microfoon. Bij deze verklaart GN Netcom AS dat de GN 8000 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
Page 13
18 Du kan gå væk fra din telefon uden at tage dit headset af ved at benytte Quick Disconnect-stikket (QD). Forbindelsen Tilslutning af GN 8000 MPA bliver ikke afbrudt, så du kan fortsætte din samtale, når du sætter stikket i igen.
Page 14
Hvis der opstår problemer eller spørgsmål i forbindelse med GN 8000, kontakt da venligst din forhandler. Skjut fram batteriluckan bestämt tills den låses fast på plats. GN Netcom erklærer hermed, at GN 8000 er i overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiv 1999/5/EC (www.gnnet- Ställ omkopplaren för lur/headset i läge headset.
Page 15
19 Sätt i den enpoliga 3,5 mm stickkontakten i anslutningen baktill på förstärkaren, under online-indikatorn. Stickkontaktens GN Netcom deklarerar härmed att denna GN 8000 uppfyller alla väsentliga krav och tillämpliga anvisninger i direktiv andra ände har två 3,5 mm kontaktstift. Anslut kontaktstiftet med högtalarsymbolen till den port på datorn eller ljudkortet 1999/5/EG (www.gnnetcom.com).
Page 16
GN 8000 MPA 18 Pikairrotuksen ansiosta voit liikkua vapaasti ottamatta sankaluureja päästäsi. Jos irrotat sankaluurin kesken puhelun, se GN 8000 MPA:n kytkentä kytkeytyy automaattisesti pitoon. Kun kytket sankaluurin uudelleen, voit jatkaa puhelua. Irrota kuulokkeen johto puhelimesta. Kytke se vahvistimen takasivulla olevaan kuulokkeen liittimeen. Kytke vahvistimen takaa tuleva lyhyt johto puhelimen kuulokeliittimeen.
Page 17
Varmista, että paristot on asennettu oikein. • Vaihda paristot uusiin. Jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä koskien GN 8000, ota yhteys lähimpään edustajaamme. GN Netcom as ilmoittaa täten, että tämä GN 8000 on direktiivin 1999/5/EY pääasiallisten vaatimusten ja muiden asianomaisten määräysten mukainen.