Page 1
uni 21_95RS uni 10_95RF uni 21_95RF 0408123211 uni 21_85S Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing uni 21_85RF Modo de empleo Istruzioni d’uso uni 21_75S A575R...
Page 2
Ihnen einen erholsamen Schlaf! Félicitations! Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit exceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur!
Page 3
uni 21_95RS uni 10_95RF uni 21_95RF 04 | Bedienungsanleitung 08 | Mode d’emploi uni 21_85S 12 | Operating instructions 16 | Gebruiksaanwijzing 20 | Modo de empleo 24 | Istruzioni d’uso uni 21_85RF uni 21_75S A575R...
Möbelteile behindert werden. Die Reichweite der Funk-Fernbedienung ist max. 15 m. g Trennen Sie unbedingt bei allen Demontage- und Swissflex ist nicht bekannt, dass die Funk-Wellen für die Montagearbeiten an der Unterfederung oder am Bett- Gesundheit schädlich sind.
Page 6
bilfunk-Sendemasten, Mobilfunk-Telefone und Funk-Be- Nachtlicht (LED-Lichtleiste) Sie können durch einmalige Betätigung der Taste (17), stell- systeme in Restaurants. Um einen guten Empfang zu gewährleisten, platzieren Sie die Steuerung mit dem das Nachtlicht (Accessoire Unterflurbeleuchtung) an- Funk-Empfänger nicht direkt auf eine Metallplatte! Hal- schalten.Nach 30 Minuten schaltet es sich automa- ten Sie zu metallischen Gegenständeneinen Mindest- tisch wieder aus, oder durch wiederholte Betätigung...
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose g Schl ie ssen Sie die einzelnen Motoren-Kabel an der und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach händler. Steuerung richtig an. Stromausfall in Sitzposition...
Page 8
uni 10_95RF Télécommande à radiofréquence Touche tous les moteurs combinés « haut » / Teach-In Touche tous les moteurs combinés « bas » / Teach-In Partie tête « haut » Partie tête « bas » Partie dos « haut » Partie dos « bas » Parties cuisses «...
Utilisez votre uni 10_95RF et les éléments électro- Bienvenue dans le monde de Swissflex ! niques avec précaution, ne les démontez pas et ne les Votre Swissflex uni 10_95RF est un produit suisse de modifiez pas. qualité. Si vous observez les quelques consignes de g Ne desserrez jamais les vis du côté de la prise libre (31) où...
ques d’environ 5 centimètres. Les télécommandes et slave. La commande moteur confirme par un signal sonore récepteurs à radiofréquence ne peuvent être utilisés que la procédure s‘est faite et le rétro-éclairage de la télé- qu’au sein de la Communauté européenne et dans le commande clignote un instant.
à l‘aide du câble synchro. Celui-ci est disponible remettre le sommier en position horizontale (position de en option auprès de votre revendeur Swissflex. démarrage). Après plusieurs remises à plat, les piles se déchargent fortement et doivent être remplacées. Prise libre en option Votre uni 10_95RF ne fonctionne pas, bien qu’il soit...
Page 12
uni 20 / uni 21_95RF uni 10_95RF Radio remote control “All motors combined” button “up” / Teach-In “All motors combined” button “down” / Teach-In Head section “up” Head section “down” Back section “up” Back section “down” Thigh section “up” Thigh section “down” Calf section “up”...
The maximum range of the radio remote con- g Do not store or use the uni 10_95RF or accessories in trol is 15 metres. Swissflex is not aware of any adverse extreme temperatures (above 60 °C), as this can lead to effects on health of radio waves.
The optional user socket is available as an accessory Also check the simultaneous function. from your Swissflex stockist. The optional user socket can be used to connect an electronic device (radio, lamp) that Night light (LED light) can be switched on and off using the radio remote control.
Page 15
If the problem to the control. cannot be resolved, disconnect the uni 10_95RF, from the mains outlet and contact your Swissflex stockist. Loss of power in the sitting position g In the case of a power failure, the battery pack (2 x 9V) in the motor control allows you to move the to a sleeping position (horizontal position).
1 m afstand van het bed plaatst, zijn er tijdens de batterij van de draadloze afstandsbediening, anders het slapen geen elektrische en elektromagnetische kunnen de batterijen opraken. Swissflex raadt u aan lek- velden in de directe omgeving van het bed. bestendige blokbatterijen van 9 volt (motorbedieningsap-...
Page 18
mogen uitsluitend in de EU respectievelijk in het gel- bediening, maar het bed nummer te veranderen. digheidsgebied van EN 300220 (draadloze kortbereik- (Master op bed 2 en Slave op bed 1 toewijzen). 4. Na apparatuur 868 MHz) worden gebruikt. ca. 1 sec. de correcte Teach-in procedure met beide afstandsbediening controleren.
De uni 10_95RF werkt niet, terwijl hij aan staat en alle onderdelen goed zijn aangesloten g U kunt een optionele stopcontactenlat als accessoire bij uw Swissflex-speciaalzaak kopen. U kunt hierop een g Trek de stekker (30) uit het stopcontact. Wacht een elektrisch apparaat (radio, lamp) aansluiten en deze met paar minuten en doe daarna de stekker weer in het de draadloze afstandsbediening in- of uitschakelen.
Page 20
uni 10_95RF Mando a distancia por radio Tecla “Todos los motores combinados” “arriba” / Teach-In Tecla “Todos los motores combinados” “abajo” / Teach-In Zona cabeza “arriba” Zona cabeza “abajo” Zona espalda “arriba” Zona espalda “abajo” Zona muslo “arriba” Zona muslo “abajo” Zona pantorrilla “arriba” 10 Zona pantorrilla “abajo”...
La uni 10_95RF ximo de 15 m. Swissflex no tiene conocimiento de que está concebida para una temperatura de +5 °C a 40 °C. las ondas sean nocivas para la salud.
radio solo se deben utilizar dentro de la Unión Euro- gundo), compruebe el proceso de registro con ambos ra- pea o del campo de aplicación de la norma EN 300220 diomandos. También compruebe la función simultánea. (dispositivos de corto alcance en la banda de 868MHz). Luz nocturna (listón LED) Bloqueo de teclas Si pulsa una vez la tecla (17), se encenderá...
(posición inicial). Después de varios descen- Regletas de enchufes opcionales sos de emergencia las baterías se descargan y deben g Puede comprar en su distribuidor Swissflex una cambiarse. regleta de enchufes opcional como accesorio. En la La uni 10_95RF no funciona aunque está encendida y regleta puede enchufar un aparato eléctrico (radio,...
Page 24
uni 10_95RF Radiotelecomando «Tutti i motori combinati» tasto «su» / Teach-In «Tutti i motori combinati» tasto «giù» / Teach-In Zona testiera «su» Zona testiera «giù» Zona dorsale «su» Zona dorsale «giù» Zona femorale «su» Zona femorale «giù» Zona polpacci «su» Zona polpacci «giù»...
10_95R e gli accessori. Benvenuti nel mondo di Swissflex! gNon allentate mai le viti della presa di corrente libera (31) La vostra unit 10_95RF Swissflex è un prodotto svizzero di sulla quale confluiscono i cavi. Qualsiasi modifica della parte qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni d‘utilizzo...
Luce notturna (lampada tubolare LED) gPotete acquistare una presa multipla opzionale presso il La luce notturna (illuminazione inferiore optional) si accende vostro rivenditore Swissflex come accessorio. È possibile col- premendo una volta il tasto (17). legare alla presa multipla opzionale un apparecchio elettrico Istruzioni d’uso...
In caso di comparsa di guasti all’uni 10_95RF, cercate di eli- minarli in base alle seguenti indicazioni. Qualora non fosse possibile risolvere il problema, staccate l’uni 10_95RF dalla presa e rivolgetevi al vostro rivenditore Swissflex. Interruzione di corrente in posizione seduta gNella presa multipla si trovano le batterie per ripristinare la posizione supina del letto in caso di interruzione di corrente.
Page 28
Recticel Bedding (Schweiz) AG, CH 4112 Flüh/ Basel Schlafsysteme. Systèmes de Literie EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Der Hersteller: Recticel Bedding Schweiz The producer: Anschrift: Talstrasse 72, CH- 4112 Flüh/b. Basel Address: erklärt, dass das Produkt: uni _95 declare, that the product: Bezeichnung: motorisch verstellbare Unterfederung uni _95 Name:...