Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KRC-V791
KRC-791
KRC-794
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
CASSETTEN-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CASSETTEN-RADIO
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-2587-00/00 (EW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KRC-V791

  • Page 1 KRC-V791 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE MODE D’EMPLOI KRC-791 CASSETTEN-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG KRC-794 CASSETTEN-RADIO GEBRUIKSAANWIJZING © B64-2587-00/00 (EW)
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matiéres Précautions de sécurité.....3 Fonctions du lecteur de Variateur d'intensité cassette.........16 Réglage du temps d'attente après Au sujet des cassettes.......5 désactivation Lire des cassettes A propos du RDS ......5 System Q Avance rapide et rembobinage rapide Caractéristiques générales ....6 B.M.S.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Réglage du commutateur O-N sur la position en métal) à l'intérieur de l'appareil. seulement un fusible neuf avec la valeur "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / • Si l'appareil commence à émettre de la indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une lecteurs de CD KENWOOD applicables.
  • Page 4: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil appuyé sur la touche de réinitialisation, Si le panneau avant de cet appareil est taché, contactez votre revendeur local KENWOOD essuyez-le avec un chiffon sec et doux pour une assistance. comme ceux au silicone. Si le panneau avant •...
  • Page 5: Au Sujet Des Cassettes

    Au sujet des cassettes A propos du RDS Nettoyage de la tête de lecture de RDS (Radio Data System) Alarm cassette Lors de l’écoute d’une station RDS ( c.a.d. Quand une émission d'urgence (annonce de d’une station avec une capacité RDS), le nom désastres, etc.) est diffusée, toutes les Lorsqu'il y a du bruit ou une mauvaise qualité...
  • Page 6: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimentation SRC/ PWR OFF Q/AUD Allumer l'alimentation Démarrez le véhicule. La façade se retourne et le panneau de commandes est affiché. Eteindre l'alimentation Arrêtez le véhicule. Lorsque le délai programmé pour retirer la façade (page 10) est écoulé, la façade se retourne et le panneau de commandes est caché.
  • Page 7: Atténuateur

    • Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont seconde, le système Bruit est activé ou désactivé. écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des Lorsqu'elle est activée, "LOUD ON" est affiché. véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne complètement peut être réglé...
  • Page 8: Commande Du Son

    Caractéristiques générales Facteur de qualité Q Fréquence centrale des Basses Commande du son des graves 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 Sélectionnez la source pour l'ajustement 2,00 60/70/80/150 Appuyez sur la touche [SRC]. • Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse Entrez en mode de commande du son fréquence est étendue de 20%.
  • Page 9: Sourdine Tel

    En source cassette Sourdine TEL Information Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu. Face de la cassette & Compteur de la cassette Lorsqu'un appel est reçu Face de la cassette & marche de la cassette "CALL" est affiché. Face de la cassette Le système audio se met en pause.
  • Page 10: Sélection De L'affichage D'entrée Auxiliaire

    Caractéristiques générales Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Façade antivol Sélection de l'affichage lorsque cet appareil est commuté sur la Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec source d'entrée auxiliaire. vous, ce qui aide à éviter les vols. Retirer la façade Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
  • Page 11: Cacher Le Panneau De Commandes

    Fonctions du tuner Appuyez sur le côté droit de la façade jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Cacher le panneau de commandes Cela évite que l'on touche à votre appareil lorsque votre voiture est en réparation, etc. Cacher le panneau de commandes Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
  • Page 12: Accord

    Fonctions du tuner Annuler la syntonisation à accès direct Accord Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Sélectionner la station. Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER". Mémoire de station pré-réglée Sélectionnez la bande Mettre la station en mémoire.
  • Page 13: Accord Pré-Réglé

    Fonctions RDS Sélectionnez l'affichage "Auto-Memory". Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique VOL ADJ Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. •...
  • Page 14: Informations Routières

    Fonctions RDS Informations routières Défilement de texte radio Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un Faire défiler le texte radio affiché. bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI].
  • Page 15: Pré-Régler Le Type De Programme

    Musique classique légère "Light M" Sortez du mode PTY Musique classique sérieuse "Classics" Appuyez sur la touche [PTY]. Autre musique "Other M" Météo "Weather" Finance "Finance" Pré-régler le type de programme Programmes pour enfants "Children" Affaires sociales "Social" Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré- Religion "Religion"...
  • Page 16: Changer La Langue Pour La Fonction Type De Programme (Pty)

    Fonctions RDS Fonctions du lecteur de cassette Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) PROG électionner la langue d'affichage du type de programme. Entrez en mode PTY Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 14). Entrez en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [DISP].
  • Page 17: Lire Des Cassettes

    Rembobinage Lire des cassettes Appuyez sur la touche [AM]. Lorsqu'il n'y a pas de cassette Lorsque cela s'arrête appuyez sur la touche [PROG]. Ouvrir la façade en la faisant glisser Appuyez sur la touche [0]. Insérez une cassette. Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner Dolby B NR le levier de déplacement ou autre chose.
  • Page 18: Dpss (Direct Program Search System)

    Fonctions du lecteur de cassette Annuler la fonction DPSS DPSS (Direct Program Search System) Appuyez sur la touche [38]. Indiquer les chansons à sauter, et avance rapide et rembobinage • Pendant les 5 premières secondes des chansons, il peut parfois rapide.
  • Page 19: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    Fonctions de contrôle de disque externe Lire un disque extérieur FM SRC Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
  • Page 20: Avance Rapide Et Retour

    Fonctions de contrôle de disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage directe (fonction de commande à distance) Avance rapide Exécuter la recherche de plage en saisissant le numéro de plage. Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Saisissez le numéro de plage Retour Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
  • Page 21: Répétition De Plage/Album

    Répétition de plage/album Lecture aléatoire Réécouter la chanson / le disque que vous êtes en train Ecouter toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire. d'écouter. Appuyez sur la touche [RDM]. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition activée ou désactivée.
  • Page 22: Nomination De Disque (Dnps)

    Fonctions de contrôle de disque externe Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom. Nomination de disque (DNPS) Sortez du mode de définition de nom Attribuer un titre à un CD. Appuyez sur la touche [NAME.S]. Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom •...
  • Page 23: A Propos Du Menu

    A propos du menu Lorsque le disque que vous voulez est affiché Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. Le disque affiché est en cours d'écoute. Annuler le mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. 4/¢ # 1-6 MENU Affichage des menus...
  • Page 24: A Propos Du Menu

    A propos du menu A propos du menu Mask Key Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux Puisqu'il faut l'autorisation du Mask Key lorsqu'il est retiré du sonores etc.. véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Mask Key La méthode de base d'utilisation du système du menu est aide à...
  • Page 25: Tonalité Capteur Tactile

    Saisissez de nouveau le signal du Mask Key Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Maintenez enfoncée la touche de transmission sur le Mask Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 Key jusqu'à ce que le témoin de niveau de transmission seconde.
  • Page 26: Changement De L'affichage Graphique

    2 Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche [#3]. Fonction du KRC-V791 La mémoire de la couleur réglée Réglage de la couleur d'éclairage Appuyez sur la touche [#5] pendant au moins 2 secondes.
  • Page 27: Variateur D'intensité

    Variateur d'intensité System Q Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q lumière du véhicule est allumée. (Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves, extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur Affichage Réglage de qualité...
  • Page 28: Bulletin D'informations Avec Définition Du Temps D'écoute

    A propos du menu Affichage Réglage Bulletin d'informations avec définition du temps "Local.S OFF" La fonction de recherche locale est désactivée. d'écoute "Local.S ON" La fonction de recherche locale est activée. Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue.
  • Page 29: Restriction De La Région Rds

    Affichage Réglage Affichage Réglage "AF ON" La fonction AF est activée. "ATPS ON" La fonction recherche automatique TP est activée. "AF OFF" La fonction AF est désactivée. "ATPS OFF" La fonction recherche automatique TP est Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé. désactivée.
  • Page 30: Minuterie De Temporisation De La Coupure De L'alimentation

    A propos du menu Opérations de base de la télécommande Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint 4/¢ automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille. L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du véhicule.
  • Page 31: Recharger Et Remplacer La Pile

    Recharger et remplacer la pile En source tuner Utilisez une pile au lithium (CR2025). Touches [FM]/ [AM] Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + Sélectionnez la bande. et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
  • Page 32: En Source Cassette

    Opérations de base de la télécommande En source cassette En source disque Touches [4]/ [¢] Touches [4]/ [¢] Exécutez le système <DPSS (Direct Program Search System)> Avancer ou reculer dans la plage. (page 18). Touches [DISC+]/ [DISC–] Touche [38] Avancer ou reculer dans l'album. Lit l'autre face de la bande.
  • Page 33: Accessoires

    ..Nombre d’éléments ..Nombre d’éléments • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO..1 ..1...
  • Page 34: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Gradateur d'intensité d'éclairage A–7 Rouge Allumage (ACC) Connexion de la terre A–8 Noir (masse) Vers le KENWOOD changeur de disque/Entrée de REAR FRONT Connecteur de commande DAB/KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 haut-parleurs Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d'utilisation appropriés.
  • Page 35: Installation

    Installation Tôle pare-feu ou support métallique 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO (voir p.34) La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du Vis (M4X8) type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions (disponibles dans correctes pour éviter d'endommager l'appareil. le commerce) connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous.
  • Page 36: Retrait De L'appareil

    Retrait de l’appareil Verrouiller la façade de l’appareil Si vous voulez verrouiller la façade de l’appareil pour qu’elle ne Insérer l'outil de dépose dans la risque pas de tomber, suivez les instructions ci-dessous. denture dans le cadre en caoutchouc rigide, et le tirer Référez-vous à...
  • Page 37: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais La mémoire est effacée quand le contact est mis. fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement. résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise Connectez le câble correctement en vous référant à...
  • Page 38 Guide de depannage La bande de la cassette est mauvaise.23 Source tuner Essayez de reproduire une autre cassette. S’il n'y a pas de La réception radio est mauvaise.39 problème, c’est que la première cassette est mauvaise. L’antenne de la voiture n’est pas sortie. Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24 Sortez l’antenne complètement.
  • Page 39: Dans Les Situations Suivantes, Contacter Le Centre Sav Le Plus Proche

    Le saut de blanc ne fonctionne pas.47 Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.60 Le bruit est trop fort, les sections non enregistrées ne peuvent être Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas été effectué. reconnues. Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD. Réduisez le bruit entre plages.
  • Page 40 Guide de depannage Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en système. service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), Eject: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le arrêtant toutes les opérations.
  • Page 41: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) Puissance de sortie maximum ........50 W × 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4 V) ....30 W × 4 Sensibilité...
  • Page 42 Inhalt Sicherheitshinweise......43 Cassetten-Funktionen......56 Kontrast-Einstellung Dimmer Wiedergabe von Cassettenbändern Über Cassetten ........45 Einstellung der Zeit zum Abnehmen der Schneller Vor- und Rücklauf Über RDS..........45 Frontblende Dolby B-Rauschunterdrückung Allgemeine Funktionen ....46 System Q Bandsortenwahl Ein- und Ausschalten B.M.S. (Bass Management System) Musiksuchlauf DPSS (Direct Program Search Auswählen der Quelle Nachrichteneinblendungen mit Timeout- System)
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    • Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Wechsler/ CD-Player den Katalog oder wenden • Verwenden Sie bei Verlegung des Gehäuseabdeckungen. Sie sich an Ihren Kenwood-Händler. Betriebsstrom-, Speicherschutz- und • Schützen Sie das Gerät vor direkter Beachten Sie bitte, dass die im Jahre 1997 Massekabels besonders strapazierfähige und...
  • Page 44 Lässt sich die Sollte die Frontblende Ihres Gerätes Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben, verschmutzt oder verstaubt sein, reinigen Sie wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood- die Blende nur mit einem weichen Tuch (z. B. Fachhändler. Silikontuch). Bei stärkeren Verschmutzungen •...
  • Page 45: Über Cassetten

    Über Cassetten Über RDS Reinigen des Tonkopfes RDS (Radio Data System) Alarm Reinigen Sie den Tonkopf bitte, wenn es Wenn Sie sich einen RDS-Sender anhören, Wird von einem RDS-Sender eine während der Cassettenwiedergabe zu wird im Radiodisplay der Name des Senders Katastrophenwarnung oder eine überaus Störgeräuschen kommt oder wenn die angezeigt, so dass Sie auf einen Blick...
  • Page 46: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten SRC/ PWR OFF Q/AUD Einschalten des Geräts Schalten Sie die Fahrzeugzündung ein. Die Frontblende schiebt sich zurück und das Bedienteil wird sichtbar. Ausschalten des Geräts Schalten Sie die Fahrzeugzündung aus. Wenn die eingestellte Zeit für das Abnehmen der Frontblende (Seite 50) verstreicht, schiebt sich die Frontblende zurück in Position und das Bedienfeld ist nicht mehr sichtbar.
  • Page 47: Stummschaltung

    • Dieses Gerät schaltet sich nach 20 Minuten im Standby-Modus System Q automatisch vollständig aus, um die Fahrzeugbatterie zu schonen. Im System Q sind verschiedene Klangeinstellungen gespeichert, Die Zeit, nach der sich das Gerät vollständig ausschalten soll, kann in <Automatische Abschaltung> (Seite 70) eingestellt werden. mit denen sich Ihre Audioquellen wiedergeben lassen.
  • Page 48: Klangeinstellungen

    Allgemeine Funktionen • Lautstärke-Anpassung: Der Lautstärkepegel lässt sich für jede Klangeinstellungen Quelle indi-viduell einstellen, damit beim Umschalten keine Lautstärkesprünge auftreten. Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen möchten Verlassen Sie die Klangeinstellungen Drücken Sie dazu die [SRC]-Taste. Drücken Sie die [AUD]-Taste.
  • Page 49: Telefon-Stummschaltung

    Im Cassettenbetrieb Telefon-Stummschaltung Informationen Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem Wiedergabeseite & Bandzählwerk automatisch seinen Betrieb. Wiedergabeseite & Bandlaufanzeige Bei einem eingehenden Anruf Wiedergabeseite "CALL" wird angezeigt. Das Audiosystem unterbricht seinen Betrieb. Im CD/MD-Wechsler-Betrieb Informationen Display Musikhören während des Telefonats Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Page 50: Zusatzeingangs-Displayeinstellung

    Allgemeine Funktionen • Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Frontblende aus. Dies Zusatzeingangs-Displayeinstellung könnte Beschädigungen verursachen. Auswählen des Displays, wenn dieses Gerät auf die Zusatz- • Während der Bandwiedergabe kann der Frontblenden-Winkel nicht Eingangsquelle umgeschaltet worden ist. eingestellt werden. Wählen Sie die Zusatz-Eingangsquelle aus Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Page 51: Drehen Der Frontblende

    Tuner-Funktionen • Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber hinaus vor Spritzwasser und Staub. Einsetzen der Frontblende Setzen Sie die linke Seite der Frontblende in den Frontblenden-Rahmen ein. 4/¢...
  • Page 52: Senderabstimmung

    Tuner-Funktionen Gewünschte Frequenz Drücken Sie die Taste Senderabstimmung 92,1 MHz (FM) [#0], [#9], [#2], [#1] So wählen Sie einen Sender aus. 810 kHz (AM) [#0], [#8], [#1], [#0] Schalten Sie auf Tuner-Betrieb Abbrechen der direkten Frequenzeingabe Drücken Sie die [SRC]-Taste. Drücken Sie die [DIRECT]-Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 53: Voreinstellungs-Abstimmung

    RDS-Funktionen Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus VOL ADJ Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Aktivieren Sie den Menü-Modus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. "MENU" wird angezeigt. Wählen Sie den automatischen Senderspeicher-Modus aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Wählen Sie das "Auto-Memory"...
  • Page 54: Verkehrsinformationen

    RDS-Funktionen Verkehrsinformationen Durchlaufende Anzeige des Radiotextes Ihr Radio verfügt über eine Verkehrsfunk-Funktion, mit der Durchlauf des angezeigten Radio-Textes. Verkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben werden, auch Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste. wenn Sie gerade kein Radio hören. Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Verkehrsfunk- Funktion ein oder aus.
  • Page 55: Speichern Von Programmarten

    Rockmusik "Rock M" Verlassen Sie den PTY-Modus Easy-Listening-Musik "Easy M" Drücken Sie die [PTY]-Taste. Leichte Klassik "Light M" Anspruchsvolle Klassik "Classics" Andere Musik "Other M" Wetter "Weather" Finanzen "Finance" Speichern von Programmarten Kinderprogramme "Children" Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören, Gesellschaftliches "Social"...
  • Page 56: Ändern Der Sprache Für Die Pty-Funktion

    RDS-Funktionen Cassetten-Funktionen Ändern der Sprache für die PTY-Funktion PROG Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige der Programmarten aus. Aktivieren Sie den PTY-Modus Lesen Sie dazu <Wahl der Programmart (PTY)> (Seite 54). Aktivieren Sie den Modus zum Ändern der Sprache Drücken Sie die [DISP]-Taste.
  • Page 57: Wiedergabe Von Cassettenbändern

    Wiedergabe von Cassettenbändern Schneller Vor- und Rücklauf Wenn keine Cassette eingelegt ist Schneller Vorlauf Drücken Sie die [FM]-Taste. Klappen Sie die Frontblende auf Drücken Sie nach dem Stoppen die [PROG]-Taste. Drücken Sie die [0]-Taste. Schneller Rücklauf Legen Sie eine Cassette ein. Drücken Sie die [AM]-Taste.
  • Page 58: Musiksuchlauf Dpss (Direct Program Search System)

    Cassetten-Funktionen Springen Sie zu einem vorherigen Titel Musiksuchlauf DPSS (Direct Program Search Drücken Sie die [4]-Taste. System) DPSS abbrechen Mit dem Musiksuchlauf lässt sich gezielt zum Anfang eines Drücken Sie die [38]-Taste. bestimmten Titels auf der Cassette vor- oder zurückspulen. •...
  • Page 59: Steuerung Eines Externen Disc-Wechslers / Spielers

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers FM SRC Über Ihr Autoradio können Sie auch einen optionalen Kenwood- Wechsler steuern und die CDs bzw. MDs wiedergeben. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD- Player aus.
  • Page 60: Schneller Vor- Und Rücklauf

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Schneller Vor- und Rücklauf Direkte Titelsuche (nur über Fernbedienung) Die Titelnummer lässt sich direkt auf der Fernbedienung Schneller Vorlauf eingeben. Halten Sie die [¢]-Taste gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt. Geben Sie die Titelnummer ein Schneller Rücklauf Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste auf der...
  • Page 61: Titel-/Album-Wiederholung

    Titel-/Album-Wiederholung Zufallswiedergabe Wiedergabe-Wiederholung des Titels/der Disc, das/die Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. gegenwärtig wiedergegeben wird. Drücken Sie die [RDM]-Taste. Drücken Sie die [REP]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Wiedergabe- Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus.
  • Page 62: Eingabe Eines Disc-Namens (Dnps)

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 und geben Sie den Eingabe eines Disc-Namens (DNPS) Namen ein. CDs lassen sich mit einem Namen kennzeichnen. Verlassen Sie den Namen-Eingabe-Modus Geben Sie die Disc wieder, der Sie einen Namen vergeben Drücken Sie die [NAME.S]-Taste.
  • Page 63: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Auswählen der gewünschten Disc Drücken Sie die [DISC–]- oder [DISC+]-Taste. Wenn die von Ihnen gewünschte Disc angezeigt wird Drücken Sie die [OK]-Taste auf der Fernbedienung. Die angezeigte Disc wird wiedergegeben. Abbrechen des DNPP-Modus Drücken Sie die [DNPP]-Taste auf der Fernbedienung. 4/¢...
  • Page 64: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Menü-Steuerung Mask Key Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Zur ersten Inbetriebnahme und nach jeder Unterbrechung der Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Stromversorgung des Autoradios muss der Code des Mask Keys Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise an das Autoradio übertragen werden.
  • Page 65: Tastenton

    Senden Sie das Mask Key-Signal noch einmal Wählen Sie den Uhr-Einstellmodus aus Halten Sie die Übertragungstaste auf dem Mask Key Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. gedrückt, bis die Anzeige für den vollständigen Wählen Sie das "Clock Adjust" -Display aus. Übertragungspegel im Display aufleuchtet.
  • Page 66: Einstellen Der Display-Beleuchtung

    1 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#3]-Taste. 2 Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. Drücken Sie nach Beendigung der Blau-Feineinstellung die [#3]-Taste. Funktion des KRC-V791 Vorprogrammierte Farben Einstellung der Displayfarbe Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#5]-Taste.
  • Page 67: Dimmer

    Display und Einstellung: System Q "Contrast 0" Wählen Sie aus, ob während der Klangeinstellung im Display Informationen zum System Q (Scheitelfrequenz Bässe, Q-Faktor "Contrast 5" (Original-Einstellung) Tieftöner, Bassanhebung, Scheitelfrequenz Mitten, Q-Faktor Mitteltöner und Scheitelfrequenz Höhen) angezeigt werden "Contrast 10" sollen. Display Einstellung "System Q ON"...
  • Page 68: Nachrichteneinblendungen Mit Timeout

    Menü-Steuerung Nachrichteneinblendungen mit Timeout-Funktion Regionalsendersuche <nur im Tuner-Modus> Schaltet automatisch auf eine Nachrichteneinblendung, auch Bei der automatischen Senderabstimmung wird nur nach wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch das Sendern gesucht, die sehr gut empfangen werden. Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann Display Einstellung eingestellt werden.
  • Page 69: Af (Alternative Frequency)

    AF (Alternative Frequency) Automatische Verkehrsfunk-Suche Das Autoradio schaltet automatisch auf eine andere Frequenz Verschlechtert sich der Rundfunkempfang und Sie haben die TI- des eingestellten RDS-Senders, wenn der Empfang schwächer Funktion eingeschaltet, dann sucht der Tuner automatisch einen wird. anderen, besser zu empfangenen Verkehrsfunksender. Display Einstellung Display...
  • Page 70: Textdurchlauf

    Menü-Steuerung Grundlegende Fernbedienungsfunktionen Textdurchlauf Einstellung der Textanzeige. 4/¢ Display Einstellung "Scroll MANU" Text wird nicht gescrollt "Scroll Auto" Text wird beim Display-Wechsel gescrollt – FM/AM/DISC /DISC Folgende Textanzeigen können gescrollt werden. • CD-Text • MD-Titel • Radio-Text [#0] — [#9] DIRECT/OK DNPP Automatische Abschaltung...
  • Page 71: Einlegen Und Austauschen Von Batterien

    Einlegen und Austauschen von Batterien Im Radiobetrieb Verwenden Sie Lithium-Batterien (CR 2025). [FM]/ [AM]-Tasten Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der + und – Wählen Sie den Wellenbereich aus. Pole entsprechend der Abbildung ins Batteriefach. Bei jeder Betätigung der [FM]-Taste wechseln die Wellenbereiche zwischen UKW1, UKW2 und UKW3.
  • Page 72: Im Cassettenbetrieb

    Grundlegende Fernbedienungsfunktionen Im Cassettenbetrieb Im Disc-Betrieb [4]/ [¢]-Tasten [4]/ [¢]-Tasten Aktivieren den Musiksuchlauf <Musiksuchlauf DPSS (Direct Führen den Titelvorlauf und -rücklauf aus. Program Search System)> (Seite 58). [DISC+]/ [DISC–]-Tasten [38]- Taste Schalten eine Disc vorwärts oder zurück. Schaltet die Bandlaufrichtung um. [38]-Taste [FM ]-Taste Bei jeder Betätigung der Taste wird die Wiedergabe entweder...
  • Page 73: Zubehör

    Ansicht ACHTUNG ..Anzahl der Teile ..Anzahl der Teile • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler. • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt..1 ..1 •...
  • Page 74: Anschlußdiagramm

    Ausgang für vorne rechts (rot) A–6 Orange/ Weiß Dimmer A–7 Zündung (ACC) A–8 Schwarz Erdanschluß (Masse) An den Disc-Wechsler von KENWOOD/ REAR FRONT DAB-Steuereingang/KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 Lautsprecher- anschluß Beziehen Sie sich für den Anschluss dieser Sicherung(10A) Kabel auf die entsprechenden B–1 Lila Hinten rechts( Anleitungshandbücher.
  • Page 75: Einbau

    Einbau 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers (siehe S.74) Motortrennwand oder Metallstütze Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Schraube (M4×8) Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für (Im Fachhandel den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben.
  • Page 76: Herausnehmen Des Geräts

    Herausnehmen des Geräts Die Frontblende am Gerät befestigen Wenn Sie die Frontblende fest anbringen wollen, gehen Sie Das Ausbauwerkzeug in die wie folgt vor. Einkerbungen im harten Gummirahmen einsetzen und Beziehen Sie sich auf die Funktion "Abnehmen der Frontblende" ziehen Sie es leicht, bis die Sperre (Seite 50) und nehmen Sie die Frontblende ab.
  • Page 77: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil Nach dem Abziehen des Zündschlüssels sind die Senderspeicher möglicherw eise Bedienungsfehler vorliegt. Schauen gelöscht.10 Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, Das Dauerpluskabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
  • Page 78 Fehlersuche Das Kabel für die Steuerung der Motorantenne ist nicht richtig Schlechte Klangqualität (Verzerrungen, Störungen).25 angeschlossen.40 Ein Lautsprecherkabel wird durch eine Schraube kurzgeschlossen. Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel. <Anschlußdiagramm>) Der Tonkopf ist verschmutzt.26 Reinigen Sie den Tonkopf des Cassettenlaufwerks.
  • Page 79: Cd-Wechsler-Betrieb

    Fehlersuche Die Übersprungfunktion bei Leerräumen (Blank Skip) funktioniert Spurwiederholung, Disc-Wiederholung, Spursuchautomatik, nicht.47 Zufallswiedergabe und Magazin-Zufallswiedergabe starten Da die Störgeräusche zu laut sind, können die Teile ohne Aufnahme automatisch.59 nicht erkannt werden. Die Einstellung ist nicht aufgehoben. Reduzieren Sie die Störgeräusche zwischen den Titeln. Die Einstellungen dieser Funktionen bleiben so lange aktiviert, bis die Einstellung deaktiviert oder die Disc ausgeworfen wird, auch, Die Funktion Blank Skip arbeitet nur an Stellen mit einer...
  • Page 80 Cassette nicht auswerfen lässt oder das Display Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige weiterhin blinkt, schalten Sie das Gerät bitte aus "E-77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- und wenden sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler. Fachhändler. NOT.AVAILABLE: Stellen Sie den Bedienfeld-Winkel während der Mecha Error: Etwas stimmt mit dem Disc-Fach nicht oder das Wiedergabe eines Kassette ein.
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) Max. Ausgangsleistung ..........50 W × 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) .....30 W × 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)....0,7 µV/75 Ω Klangregler Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) ...1,6 µV/75 Ω...
  • Page 82 Inhoud Veiligheidsvoorschriften....83 Functies van de cassettespeler ..96 Dimmer Instellen van de wachttijd voor uitschakeling Weergeven van cassettes Informatie over muziekcassettes..85 System Q Vooruitspoelen en terugspoelen Informatie over RDS ......85 Bass Management System (B.M.S.) Dolby B NR Algemene kenmerken......86 Nieuwsbulletinfunctie met uitschakeling voor Kiezen van de bandsoort een bepaalde periode Spanning...
  • Page 83: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg andere zekering veroorzaakt mogelijk een worden aangesloten. uw Kenwood handelaar indien er rook of een onjuiste werking van het toestel. Een onjuiste verbinding kan zowel dit toestel vreemde geur uit het toestel komt.
  • Page 84: Reinigen Van Het Toestel

    • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u Druk voor het verzenden van het signaal van gebruik van de bedieningsorganen te problemen of vragen over het installeren de Mask Key op de verzendtoets in om de verduidelijken.
  • Page 85: Informatie Over Muziekcassettes

    Informatie over muziekcassettes Informatie over RDS Reinigen van de weergavekop van de RDS (Radio Data System) Alarm Wanneer u naar een RDS-zender luistert Alle huidige functies worden onderbroken cassettespeler. (oftewel een zender die RDS-signalen wanneer een noodbericht wordt uitgezonden Reinig de weergavekop wanneer er tijdens uitstuurt), zal de programmanaam van de zodat u het noodbericht (bijvoorbeeld in geval weergave ruis optreedt of de geluidskwaliteit...
  • Page 86: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Spanning SRC/ PWR OFF Q/AUD Inschakelen van de spanning Zet het contact van de auto aan. Het voorpaneel wordt omgedraaid en het bedieningspaneel verschijnt. Uitschakelen van de spanning Zet het contact van de auto uit. Wanneer de ingestelde tijd van voor het verwijderen van het voorpaneel (blz.
  • Page 87: Demping

    • Om de accu van de auto te sparen wordt de spanning automatisch System Q volledig uitgeschakeld wanneer de eenheid 20 minuten stand-by U kunt voor verschillende soorten van muziek de optimale staat. De periode voor volledige uitschakeling kan worden ingesteld geluidsinstellingen programmeren en weer oproepen.
  • Page 88: Klankkleurregeling

    Algemene kenmerken • Het onderstaande laat zien dat de frequenties die als Klankkleurregeling middenfrequentie van de lage tonen kunnen worden ingesteld, Kies de in te stellen geluidsbron verband houden met de ingestelde waarde voor de kwaliteitsfactor van de lage tonen. Druk op de [SRC] toets.
  • Page 89: Telefoondemping

    De frequentie van de RDS-zender wordt gedurende 5 seconden Sluit de luidspreker instellingsfunctie af getoond in plaats van de zendernaam. Druk op de [Q] toets. Met cassettespeler als geluidsbron Informatie Telefoondemping Weergegeven kant & bandteller Het audiosysteem wordt automatisch gedempt wanneer u Weergegeven kant &...
  • Page 90: Hulpingangsbron Van De Displayinstelling

    Algemene kenmerken • Oefen niet te veel druk uit op het voorpaneel. Anders kan het Hulpingangsbron van de displayinstelling toestel worden beschadigd. Kiezen van de display wanneer het apparaat dat is aangesloten • De hoek van het voorpaneel kan niet worden afgesteld tijdens het op de hulpingangen van deze eenheid, wordt gekozen als afspelen van een cassette.
  • Page 91: Verbergen Van Het Bedieningspaneel

    Functies van de tuner Bevestigen van het voorpaneel Zet de linkerkant van het voorpaneel in de beugel. Klik de rechterkant van het voorpaneel vast. 4/¢ MENU # 1-6 Verbergen van het bedieningspaneel Voorkomen dat de instellingen van de eenheid worden Voorkeurzendernum-mer Golfbanddisplay Frequenctiedisplay...
  • Page 92: Afstemmen

    Functies van de tuner Annuleren van direct afstemmen Afstemmen Druk op de [DIRECT] toets van de afstandsbediening. Kiezen van de zender. Kies de tuner als geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Kies de "TUNER" display. Voorkeurzendergeheugen Kies de golfband Vastleggen van zenders in het geheugen. Druk op de [FM] of [AM] toets.
  • Page 93: Afstemmen Op Voorkeurzenders

    RDS-functies Kies de functie voor het automatisch vastleggen van zenders Druk op de [FM] of [AM] toets. VOL ADJ Kies de "Auto-Memory" display. Activeer het automatisch vastleggen van zenders Houd de [4] of [¢] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Wanneer er 6 zenders die goed ontvangen worden in het geheugen zijn opgeslagen, wordt de functie voor het automatisch vastleggen afgesloten •...
  • Page 94: Verkeersinformatie

    RDS-functies Verkeersinformatie Bladeren van radiotekst Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de Bladeren van de getoonde radiotekst. uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Houd de [DISP] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Druk op de [TI] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie aan- of uitgezet.
  • Page 95: Vastleggen Van Voorkeurprogrammatypes

    "Pop M" Sluit de PTY-functie af Rock "Rock M" Druk op de [PTY] toets. Easy listening "Easy M" Lichtklassiek "Light M" Zwaar klassiek "Classics" Overige muziek "Other M" Weer "Weather" Vastleggen van voorkeurprogrammatypes Financiën "Finance" Vastleggen van een programmatype in het voorkeurgeheugen Kinderprogramma's "Children"...
  • Page 96: Veranderen Van De Taal Voor De Pty-Functie

    RDS-functies Functies van de cassettespeler Veranderen van de taal voor de PTY-functie PROG Kiezen van de taal voor het tonen van de programmatypes. Activeer de PTT-functie Zie <PTY (Program Type)> (blz. 94). Activeer de functie voor het veranderen van de taal Druk op de [DISP] toets.
  • Page 97: Weergeven Van Cassettes

    Weergeven van cassettes Vooruitspoelen en terugspoelen Wanneer er geen cassette geplaatst is Vooruitspoelen Druk op de [FM] toets. Schuif het voorpaneel open Druk op de [PROG] toets om het terugspoelen te stoppen. Druk op de [0] toets. Terugspoelen Plaats een cassette. Druk op de [AM] toets.
  • Page 98: Dpss (Direct Program Search System)

    Functies van de cassettespeler Annuleren van DPSS DPSS (Direct Program Search System) Druk op de [38] toets. Aangeven welke fragmenten overgeslagen moeten worden, en • Gedurende de eerste 5 seconden van een fragment kan het vooruitspoelen of terugspoelen. voorkomen dat het vorige fragmet voor het huidige fragment wordt aangezien.
  • Page 99: Functies Voor Externe Disk-Bediening

    Functies voor externe disk-bediening Weergeven van externe disks FM SRC Weergeven van disks met een los verkrijgbare disk-speler die op deze eenheid is aangesloten. Druk op de [SRC] toets. Kies de display van de gewenste disk-speler. Displayvoorbeelden: Display Disk-speler "CD" CD-speler "DISC"...
  • Page 100: Versnelde Weergave In Voor- Of Achterwaartse

    Functies voor externe disk-bediening Versnelde weergave in voor- of achterwaartse Direct zoeken naar fragmenten richting (Functie van de afstandsbediening) Zoeken naar fragmenten door het fragmentnummer in te voeren. Versnelde weergave in voorwaartse richting Houd de [¢] toets ingedrukt. Voer het fragmentnummer in Laat de toets los op het punt waar u de normale weergave wilt Druk op de cijfertoetsen van de afstandsbediening.
  • Page 101: Herhalen Van Een Fragment/Album

    Herhalen van een fragment/album Weergave in willekeurige volgorde Herhalen van het huidige fragment of de huidige disk. Weergeven van alle fragmenten op de disk in willekeurige volgorde. Druk op de [REP] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de Druk op de [RDM] toets.
  • Page 102: Vastleggen Van Disknamen (Dnps)

    Functies voor externe disk-bediening Herhaal de stappen 3 t/m 5 om de naam in te voeren. Vastleggen van disknamen (DNPS) Sluit de functie voor het vastleggen van namen af Namen bevestigen aan CD's. Druk op de [NAME.S] toets. Start de weergave van de disk waaraan u een naam wilt •...
  • Page 103: Menusysteem

    Menusysteem Voor- en achteruit bladeren Druk op de [DISC–] of [DISC+] toets. Wanneer de gewenste disk wordt getoond Druk op de [OK] toets van de afstandsbediening. De getoonde disk wordt weergegeven. Annuleren van de DNPP-functie Druk op de [DNPP] toets van de afstandsbediening. 4/¢...
  • Page 104: Menusysteem

    Menusysteem Menusysteem Mask Key Instellen van het geluidssignaal van de aanraaksensor, enz. Omdat authorisatie met behulp van de Mask Key vereist is In het onderstaande wordt de basisbediening van het wanneer deze uit het voertuig is genomen, kunt u diefstal van de menusysteem uitgelegd.
  • Page 105: Signaal Van De Aanraaksensor

    Druk de verzendtoets op de Mask Key in tot de volledig Druk op de [FM] of [AM] toets. verzendniveau-indicator oplicht in het display. Kies de "Clock Adjust" display. "APPROVED" wordt getoond en de Mask Key functie wordt Activeer de functie voor het instellen de klok geactiveerd.
  • Page 106: Instellen Van De Grafishe Display

    2 Druk op de [4] of [¢] toets. Druk op de [#3] button wanneer de fijnafstemming voltooid is. Vastleggen van de ingestelde kleur Functies van de KRC-V791 Houd de [#5] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Instellen van de verlichtingskleur Druk op de [#5] toets om de in het geheugen opgeslagen U kunt de verlichtingskleur van de display kiezen.
  • Page 107: Dimmer

    Dimmer System Q Automatisch dimmen van de display wanneer de autolichten Instellen van de display / System Q factoren (middenfrequentie ontstoken worden. van de lage tonen, kwaliteitsfactor van de lage tonen, uitbreiding van de lage tonen, middenfrequentie van de middentonen, Display Instelling kwaliteitsfactor van de middentonen en middenfrequentie van...
  • Page 108: Nieuwsbulletinfunctie Met Uitschakeling Voor

    Menusysteem Display Instelling Nieuwsbulletinfunctie met uitschakeling voor "Local.S OFF" De functie voor lokaal zoeken is uitgeschakeld. een bepaalde periode "Local.S ON" De functie voor lokaal zoeken is ingeschakeld. Er wordt automatisch naar nieuwsuitzending overgeschakeld zodra een deze begint, zelfs wanneer er niet naar de radio wordt geluisterd.
  • Page 109: Beperken Van De Rds-Regio (Regionale Functie)

    Display Instelling Display Instelling "AF ON" De AF-functie is ingeschakeld. "ATPS ON" De automatische TP afstemfunctie is ingeschakeld. "AF OFF" De AF-functie is uitgeschakeld. "ATPS OFF" De automatische TP afstemfunctie is uitgeschakeld. Wanneer de AF-functie is ingeschakeld, licht de "RDS" indicator Wanneer er geen andere zenders met hetzelfde programma in het RDS-netwerk beschikbaar zijn, kan het voorkomen dat de uitzending voortdurend wordt onderbroken.
  • Page 110: Spanning Uitschakelen Na Een Bepaalde Periode

    Menusysteem Basisbedieningen met de afstandsbediening Spanning uitschakelen na een bepaalde periode Stel een bepaalde tijd in om automatisch de spanning uit te schakelen wanneer de functie Stand-by in werking blijft . 4/¢ Deze functie kan de accu van de auto beschermen. Display Instelling "OFF –...
  • Page 111: Plaatsen En Vervangen Van De Batterij

    Plaatsen en vervangen van de batterij Met tuner als geluidsbron Gebruik een lithium batterij (CR2025). [FM]/ [AM] toetsen Let bij het plaatsen van de batterijen op de + en – polen. Volg Kies de golfband. hierbij de afbeelding in het batterijencompartiment. Elke keer dat de [FM] toets wordt ingedrukt, wordt overgeschakeld tussen de golfbanden FM1, FM2 en FM3.
  • Page 112: Met De Cassettespeler Als Geluidsbron

    Basisbedieningen met de afstandsbediening Met de cassettespeler als geluidsbron Met disk als geluidsbron [4]/ [¢] toetsen [4]/ [¢] toetsen Voor het <DPSS (Direct Program Search System)> (blz. 98). Voor snel voor- en achteruit. [38] toets [DISC+]/ [DISC–] toetsen Geeft de andere kant van de cassette weer. Voor album voor- en achteruit.
  • Page 113: Toebehoren

    Onderdeel 2LET OP ..Aantal stuks ..Aantal stuks • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer. • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO-JASO) wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft..1 ..1 • Kontroleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
  • Page 114: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    A–6 Oranje/wit Dimmer A–7 Rood Kontakt (ACC) A–8 Black Aardeverbinding Luidsprekers- REAR FRONT Naar KENWOOD diskwisselaar/ingang voor bediening DAB/KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 aansluiting Zie de overeenkomstige handleidingen om deze Zekering(10A) B–1 Paars Rechtsachter (+) snoeren aan te sluiten. B–2 Paars/zwart Rechtsachter (–) B–3...
  • Page 115: Installeren

    Installeren Hitteschild of metalen steun 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting (zie blz. 114) De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type Schroef (M4X8) van uw auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste (in de handel verbindingen worden gemaakt.
  • Page 116: Verwijderen Van Het Toestel

    Verwijderen van het toestel Het voorpaneel aan het toestel bevestigen Volg onderstaande aanwijzingen wanneer u het voorpaneel Steek het hulpstuk in de zodanig aan het toestel wilt bevestigen dat het paneel er niet uitsparingen in het hardrubberen af kan vallen. frame en trek het geheel voorzichtig naar voren totdat de Raadpleeg het hoofdstuk "Verwijderen van het voorpaneel"...
  • Page 117: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een Het geheugen wordt gewist wanneer het kontakt wordt verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. uitgeschakeld.10 Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de De accukabel is niet met de juiste aansluiting verbonden. Sluit de kabels juist aan de hand van het gedeelte <Verbinden van volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw kabels met aansluitingen>...
  • Page 118 Oplossen van problemen De cassette is van slechte kwaliteit.23 De weergegeven kleur ondergaat een subtiele wijziging. 38-2 Probeer een andere cassette. De hiervoor geplaatste cassette is Dat wordt veroorzaakt door het feit dat de temperatuur afwijkt van de slecht indien het probleem is opgelost. temperatuur tijdens het instellen.
  • Page 119 De blanco gedeelten tussen de fragmenten op de band bevatten te De herhaling van een passage of een disk, het aftasten van een veel ruis en kunnen niet als zodanig worden herkend.46 passage, de weergave in willekeurige volgorde en de weergave van Verminder de hoeveelheid ruis tussen de fragmenten.
  • Page 120 Oplossen van problemen De onderstaande berichten geven de toestand van uw Hold Error: Het beschermingscircuit van het toestel wordt systeem weer. geaktiveerd wanneer de temperatuur van de automatische diskwisselaar 60°C of hoger is. De Eject: Geen diskmagazijn in de diskwisselaar geplaatst. Het werking wordt gestopt.
  • Page 121: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand) ...87,5 MHz – 108,0 MHz Maximaal uitgangsvermogen .........50 W × 4 Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) ......0,7 µV/75 Ω Uitgangsvermogen (DIN 45324, +B=14,4V) ....30 W × 4 Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) ....1,6 µV/75 Ω...

Ce manuel est également adapté pour:

Krc-791Krc-794

Table des Matières