Page 1
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:08 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Original operating instructions Demolition Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau de démolition Istruzioni per l’uso originali Trapano demolitore lL Original betjeningsvejledning Nedbrydningshammer Original-bruksanvisning Rivningshammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje Originalna uputstva za upotrebu Čekić...
Page 2
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:08 Seite 2 2. 180°...
Page 3
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 3 2. 180°...
Page 4
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 6 getragen wird. Schalldruckpegel L 96,5 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Unsicherheit K 0,55 dB Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Schallleistungspegel L 102,9 dB(A) einen längeren Zeitraum verwendet wird oder Unsicherheit K 0,55 dB nicht ordnungsgemäß...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 7 6. Inbetriebnahme Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Maschine nur and den beiden Handgriffen (1/3) 8.2 Kohlebürsten gehalten werden! Andernfalls kann beim Meißeln in Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 9
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 10 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 11 Wear ear-muffs. 5. Before starting the equipment The impact of noise can cause damage to hearing. Before you connect the equipment to the mains Total vibration values (vector sum of three directions) supply make sure that the data on the rating plate determined in accordance with EN 60745.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 12 6.2 Practical tips Changing the oil: The oil should be changed after around 40-50 hours of use. 6.2.1 Sharpening chisel tools Recommended oil: 45ml SAE 15W/40 or an You will only achieve good results if you use sharp alternative of the same quality.
Page 13
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 14 ATTENTION Attention ! Lʼappareil et le matériel dʼemballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 15 bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue Niveau de pression acoustique L 96,5 dB(A) période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Imprécision K 0,55 dB dans les règles de l’art. Niveau de puissance acoustique L 102,9 dB(A) Imprécision K 0,55 dB...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 16 6. Mise en service aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Attention ! eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées 8.2 Brosses à...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 17 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Page 18
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 19 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 20 Portate cuffie antirumore. 5. Prima della messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale assicuratevi che i dati sulla targhetta di delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 21 6.2 Istruzioni di lavoro 8.3 Manutenzione 6.2.1 Affilamento delle punte per lavori di 8.3.1 Controllo del livello dell’olio (Fig. 6) scalpello Il livello dell’olio deve essere controllato prima di ogni Ottenete buoni risultati solo utilizzando punte affilate. utilizzo dell’apparecchio.
Page 22
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 22 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Page 23
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 24 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagen er ikke legetøj! Børn Ved brug af el-værktøj er der visse må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 25 DK/N Brug høreværn. 5. Inden ibrugtagning Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer beregnet i henhold til EN 60745. overens med netdataene.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 26 DK/N 6.2 Arbejdsanvisninger Olieskift: Olien skal skiftes omtrent efter 40-50 driftstimer. 6.2.1 Skærpning af mejselværktøj Anbefalet olie: 45ml SAE 15W/40 eller anden olie af Skærpede mejsler er en forudsætning for et godt samme kvalitet. resultat. Sørg derfor for at skærpe mejslerne i tide for at sikre et godt arbejdsresultat og lang holdbarhed.
Page 27
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 27 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 28 VARNING! Obs! Maskinen och förpackningsmaterialet är inga Innan produkten kan användas måste särskilda leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 29 Bär hörselskydd. 5. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre om att uppgifterna på typskylten stämmer överens riktningar) har bestämts enligt EN 60745. med nätets data.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 30 6.2 Arbetsanvisningar Oljenivån måste befinns sig minst 3 mm över synglasets (6) kant. 6.2.1 Vässa mejselverktyg Oljebyte: Oljan bör bytas ut efter 40-50 drifttimmar. Endast vassa mejslar kan ge bra resultat. Se därför till Rekommenderad olja: 45 ml SAE 15W/40 eller att vässa mejslarna i god tid för att garantera bra likvärdig.
Page 31
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 31 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 32 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal za pakiranje nisu igračke! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati s plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost od sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 33 Nosite zaštitu za sluh. 5. Prije puštanja u pogon Buka može utjecati na gubitak sluha. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju tipskoj pločici podacima o mreži. pravaca) određene su prema normi EN 60745. Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 34 6.2 Napomene za rad 40 - 50 sati rada. Preporučljivo ulje: 45 ml SAE 15 W/40 ili ulje iste 6.2.1 Brušenje alata za klesanje kvalitete. Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dlijetom. Zbog toga je za dobre rezultate rada i dugi vijek 8.3.2 Zamjena ulja (slika 7) trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dlijeta.
Page 35
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 35 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 36
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 36 Čekić za bušenje Pažnja! Ključ za zavrtnje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Šiljasto o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Ravno dleto Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Originalna uputstva za upotrebu upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 37 Dodatne informacije u vezi električnih alata 5.1 Dodatna drška (sl. 2) Čekić za bušenje mora se, iz bezbednosnih Upozorenje! razloga, koristiti samo s dodatnom drškom. Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je Dodatna drška (3) služi tokom korišćenja čekića za prema normiranom postupku kontrole i može da se, bušenje kao dodatni oslonac.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 38 potrebne količine. Ponovno uvrnite šesterougaoni 7. Zamena mrežnog priključnog voda zavrtanj. Nakon kratkog vremena rada treba još jednom da se Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora prekontroliše nivo ulja. da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
Page 39
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 39 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 40 POZOR! Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 41 Noste ochranu sluchu. 5. Před uvedením do provozu Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří štítku souhlasí s údaji sítě. směrů) změřeny podle normy EN 60745. Předtím, než...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 42 6.2 Pracovní pokyny 8.3 Údržba 6.2.1 Ostření sekacích nástrojů 8.3.1 Kontrola stavu oleje (obr. 6) Dobrých výsledků dosáhnete pouze ostrými sekáči. Stav oleje je třeba kontrolovat před každým použitím Proto včasné ostření sekáčů zabezpečí dobré přístroje.
Page 43
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 43 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Page 44
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 44 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 45 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 46 Používajte ochranu sluchu. 5. Pred uvedením do prevádzky Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia smerov) stanovené...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 47 6.2 Pracovné pokyny spodný okraj olejoznaku (6). Výmena oleja: Olej je potrebné vymeniť približne po 6.2.1 Ostrenie sekacích nástrojov 40 - 50 prevádzkových hodinách. Dobré výsledky dosiahnete iba s naostrenými Odporúčaný olej: 45 ml SAE 15 W/40 alebo dlátami.
Page 48
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 48...
Page 49
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 50
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 51
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 52
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 53
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 56
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 58
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 59
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 62
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung_BT_DH_1600_1_SPK1__ 24.10.13 11:09 Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.