Page 1
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Meißelhammer Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Trépano neumático Instructions d’utilisation et d’entretien Marteau-burineur pneumatique Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische beitelhamer Istruzioni per uso e manutenzione del Martello pneumatico a scalpello Manual de operação e manutenção Martelo pneumático...
Page 2
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 Aprire le pagine dalle 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las páginas 2 Desdobre as páginas 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respeitar as instruções de serviço Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l’uso...
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, 5 Stecknippel für Luftanschluß bevor Sie den Meißelhammer das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem Gerät auf.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 4 Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder brenn- Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen bare Gase verwenden. Schmierung zur Auswahl: Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet laufen 6.1 über einen Nebelöler lassen. Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Vor Störungsbeseitigung und Wartungsarbeiten Gerät von der Druckluftquelle trennen.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 5 Distinguido cliente: antes de poner en marcha el trépano por primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Por favor guarde siempre este manual de instrucciones junto con el aparato.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 6 El ajuste del aire comprimido de servicio se hará regularmente. Para ello utilice únicamente aceite únicamente a través de un reductor de presión. adecuado para herramientas. No utilice oxígeno u otros gases inflamables como Para una lubricación correcta tiene usted las fuente de energía.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 7 Cher client, 2. Illustration avant la première mise en service du marteau- Gâchette burineur, veuillez lire les instructions et suivre les Vis de réglage d’air consignes de service et d’entretien. Conservez ces Cylindre instructions toujours avec l’appareil.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 8 Assurez-vous que les outils pneumatiques sont Un graissage régulier est la condition préalable pour hors de portée des enfants. un fonctionnement irréprochable et durable de votre Ne travaillez qu’en état de calme et de marteau-burineur.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 9 Geachte Klant, Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het bedrijf na vooraleer U de beitelhamer voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel. 1.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 10 Werkdrukinstelling moet door een drukregelaar gereedschapsolie. gebeuren. Voor de smering moogt U kiezen tussen de volgende Als energiebron geen zuurstof of brandbare mogelijkheden: gassen gebruiken. 6.1 Smering door olieverstuiver Nooit bij volle nullasttoerental onbelast laten draaien.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 11 Gentile Cliente, 2. Illustrazione avanti di utilizzare per la prima volta il Martello a Levetta-grilletto scalpello, leggete le istruzioni ed osservate le Vite di regolazione aria avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al Cilindro funzionamento.
Page 12
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 12 esso inidonei. 6. Cura e manutenzione Attenzione con materiali infiammabili ed alle scintille sprigionate lavorando. L’osservanza delle avvertenze sulla manutenzione Tenete lontano dai bambini attrezzi ad aria qui indicate, comporterà a questo prodotto di qualità compressa.
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 13 Estimado cliente, 2. Figura antes de usar o martelo pneumático pela primeira Gatilho vez, queira ler o manual e observar as instruções de Parafuso regulador do ar operação e manutenção para o serviço. Cilindro Conserve este manual sempre junto ao aparelho.
Page 14
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 14 formar-se faíscas. operação sem falhas deste produto de qualidade. Deposite aparelhos pneumáticos fora do alcance Limpe bem o aparelho, imediatamente depois de de crianças. terminar o serviço. Trabalhe somente quando estiver descansado e A condição para o perfeito funcionamento do martelo concentre-se.
Page 16
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 16 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 17
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 17 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 18
Anleitung DMH 250-2 SPK2 14.07.2006 8:38 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.