Page 2
à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,...
Ce manuel contient les chapitres suivants: • Chapitre 1: Présentation du produit Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère A7V333. Il comporte une brève explication des fonctions propres à cette carte mère et des nouvelles technologies qu’elle supporte.
Organisation du manuel ............iii Symboles utilisés dans le manuel ........... iii Informations sur la sécurité ............. vi FCC/CDC statements ..............vii Contacter ASUS ................viii Chapitre 1: Présentation du produit ........1 Bienvenue! ..................1 1.1 Contenu du pack ..............1 1.2 Spécifications .................
Page 5
5.1 Installer un système d’exploitation ........83 5.2 CD technique ................83 5.3 CD technique de la carte mère A7V333 ........ 84 5.4 Utiliser le chip Promise pour le RAID 0 ou 1 ......86 5.5 Manuel d’installation des pilotes IDE/RAID ......93 5.4 ASUS PC Probe ..............94...
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Afin d’éviter des chocs électriques accidentels, déconnectez le câble d’alimentation de la prise électrique avant d’installer les composants. • Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous que les câbles d’alimentation de ces périphériques sont bien débranchés avant de connecter les câbles des signaux.
FCC/CDC statements Federal Communications Commission Statement This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
& Secure Digital ™ ~ Quatre ports USB 2.0 ~ UltraDMA 133 L’A7V333 est le véhicule parfait pour vous emmener vers les sommets du monde de l’informatique ! Contenu du pack Vérifiez que votre pack A7V333 contient bien les éléments suivants.
Spécifications La carte mère A7V333 a été conçue et assemblée selon les standards les plus élevés. Cette carte mère ASUS s’appuie sur les avancées les plus récentes et offre à l’utilisateur les meilleurs composants actuels. ® ™ ™ ™ Socket A (462) pour Processeur AMD...
CPU dépasse un seuil critique, le PC s’éteint automatiquement. Contrôle de la température, du ventilateur, et de la tension: La température du CPU est contrôlée par l’ASUS ASIC afin d’éviter les surchauffes et les dommages. La rotation par minute (RPM) du ventilateur est contrôlée pour une détection opportune des pannes.
Composants de la carte mère Avant d’installer l’A7V333, prenez le temps de vous familiariser avec sa configuration: comprendre la carte mère facilite les upgrades. Une bonne connaissance des caractéristiques évite des accidents qui pourraient endommager la carte. Emplacement Processeur Socket A pour processeur AMD ®...
Installation de la carte mère L’A7V333 utilise un format ATX et mesure 24.5 cm (9.6 in.) x 30.5 cm (12 in.) - un standard qui s’adapte à la plupart des châssis. ATTENTION! Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer la carte mère. Sinon, vous pouvez endommager les composants de la carte mère et vous blesser.
30 Ports série (9 broches/mâle 10-1 broches) 6) AUDIO p. 31 Connecteurs Audio (Trois AUDIO 1/8”) ( optionnel ) 7) IDELED p. 32 LED Activité IDE (2 broches) 8) FLOPPY p. 32 Connecteur lecteur de disquette (34-1 broches) Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 22
23) BACK_LT / BACK_RT p. 42 Cavaliers sélecteur Sortie ligne (4 broches) 24) LINE_IN p. 42 Header entrée ligne audio (5 broches) 25) IPANEL p. 43 Connecteur Panneau avant audio ASUS (10-1 broches) 26) 1394HEAD p. 43 Header IEEE-1394 (8 broches) 27) PLED (PANEL) p.
NOTE! Eclairée, la LED onboard indique que le système est allumé, en mode veille ou en mode soft-off, non éteint. Voir l’illustration ci-dessous. LED1 A7V333 ® Standby Powered Power A7V333 Onboard LED Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Les processeurs AMD offrent des fréquences en gigahertz pour le support de toutes les dernières plate-formes et applications informatiques. ™ L’A7V333 supporte les processeurs Athlon XP avec traitement de données “QuantiSpeed”, grands caches de données, améliorations 3D et vitesses de bus 266MHz.
NOTE! Ne pas négliger de régler la bonne Fréquence de bus et de laisser le paramètre Multiplicateur CPU à sa valeur par défaut pour éviter les problèmes de démarrage. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
éviter de l’endommager. • Les DIMMs avec plus de 18 puces ne sont pas supportés. • Les cartes mères ASUS supportent les DIMMs SPD (Serial Presence Detect). C’est la mémoire pour le choix de plus de performances et de stabilité. •...
Les autres DIMM DDR fabriqués par d’autres fabricants peuvent ne pas convenir à cette carte mère. Consultez le site web ASUS pour la liste mise à jour des modules DDR qualifiés. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Connecteurs d’extension La carte mère possède cinq connecteurs PCI et un port AGP (Accelerated Graphics Port). Le sous-chapitre suivant décrit les connecteurs et les cartes qu’ils supportent. AVERTISSEMENT! Débranchez votre alimentation lorsque vous ajoutez ou retirez des cartes d’extension ou d’autres composants. Sinon, vous pouvez vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
Cette figure montre une carte PCI typique installée dans un connecteur: 2.6.4 Slot AGP PRO Selon les habitudes locales de distribution et les options marketing, l’A7V333 peut adopter un slot AGP Pro ou un slot universel AGP4X onboard. Ci-dessous se trouve un exemple de carte AGP +1.5V.
Jumper Mode Jumper Free (Default) A7V333 JumperFree™ Mode Setting NOTE! Le cavalier JEN est réglé en conjonction avec les commutateurs DIP. En mode JumperFree™, réglez tous les commutateurs DIP (DIP_SW) sur OFF. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 33
BIOS pour régler les paramètres CPU. Placer le cavalier sur [1-2], permet d’utiliser les presets de la ROM à partir de la puce. ROMSIP A7V333 ® HARDWARE SOFTWARE ROMSIP ROMSIP (Default) A7V333 ROMSIP Setting Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 34
VID3 A7V333 ® VID2 VID1 1.75/1.725Volts 1.7/1.675Volts A7V333 CPU Core Voltage Selection AVERTISSEMENT! Une sur-tension du CPU n’est pas recommandée. Le CPU peut échouer prématurément ou inhiber les performances de vitesse. 6) Limite de la tension de sortie du régulateur (VID 3 broches) Ce cavalier offre un contrôle et une sécurité...
Page 35
ATX. NOTE: Ce cavalier doit être réglé en conjonction avec Wake On PS2 KB/PS2 Mouse/CIR dans le chapitre 4.5.1 Contrôle de l’alimentation. KBWK Enable Disable (Default) A7V333 ® A7V333 Keyboard Wake Up Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 36
USB. Le circuit facilite un allumage externe à partir d’un périphérique USB. Placer les cavaliers sur [2-3] désactive toutes les possibilités d’allumage à partir des ports USB. USBWP2_EN USBWP1_EN A7V333 ® WAKEUP WAKEUP ENABLE DISABLE (Default) A7V333 USB Wake Up Setting Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 37
2A sur le fil +5VSB quand ces cavaliers sont placés sur +5VSB. Sinon, le système ne s’allume pas. Le courant total consommé ne DOIT PAS dépasser les capacités de l’alimentation (+5VSB), sous des conditions normales ou en mode sommeil. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 38
Ce cavalier ouvre le circuit vers le header MS SD. Par défaut, [1-2], le circuit est déjà ouvert. Placez le cavalier sur [2-3] pour désactiver l’alimentation du header MS SD. MS_SD_EN A7V333 ® MS SD MS SD ENABLE DISABLE (Default) A7V333 MS SD Seeting Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 39
A7V333 Bass Center Setting 14) Sélecteur d’enceintes (SPEECH 3 broches) Ce cavalier spécifie quel haut-parleur utiliser pour la fonction ASUS POST Reporter. Le paramètre par défaut sur les broches [2-3] alimente un haut-parleur externe sur le jack Sortie ligne (couleur verte). Réglez le sur les broches [1-2] pour utiliser le buzzer interne (habituellement inclus dans le boîtier).
Page 40
A7V333 ® Disable Enable A7V333 Audio Codec Setting (Default) 16) Effacement de la RTC RAM (CLR_RTC) Ce cavalier vous permet d’effacer la RTC (Real Time Clock) RAM dans la CMOS. Vous pouvez effacer la date, le temps, et les paramètres système en écrasant les données de la CMOS RTC RAM.
(mini DIN). Il n’accepte pas les prises clavier au standard AT (grand DIN). Vous pouvez utiliser un adaptateur grand DIN vers mini DIN pour les claviers au standard AT. PS/2 Keyboard (6-pin Female) Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 42
3) Ports USB (Universal Serial Bus) 0, 1, 2 & 3 (USB 4 broches / noir) Quatre ports USB sont disponibles pour la connexion de périphériques USB. USB 0 USB 1 USB 2 USB 1 (Universal Serial Bus “1.1”) (Universal Serial Bus “2.0”) 4) Port parallèle (PRINTER 25 broches / bordeaux) Vous pouvez activer le port parallèle et choisir l’IRQ via Onboard Parallel Port (voir 4.4.2 I/O Device Configuration) .
Line In Rear Spkr Out Rear Speaker Out Vert Line Out/ Line Out/ Line Out/ Front SpkrOut Front Spkr Out Front Spkr Out Rose Mic In Mic In Center Spkr Out, Sub-woofer Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 44
été supprimée pour éviter une insertion dans le mauvais sens lorsque vous utilisez des nappes avec broche 5 pluggée). FLOPPY PIN 1 A7V333 ® NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1. A7V333 Floppy Disk Drive Connector Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 45
L’UltraDMA/133 est rétro-compatible avec DMA100/66/33 et avec tous les périphériques et systèmes DMA existants. ~ La carte mère A7V333 est livrée avec deux connecteurs IDE onboard supplémentaires: un Promise IDE1 et un Promise IDE2. Utilisez-les pour effectuer des configurations RAID 0 ou 1 et pour supporter des périphériques ATAPI supplémentaires.
Page 46
“Rotation” uniquement avec un ventilateur spécialement conçu avec un signal de rotation. Vous pouvez contrôler les Rotations Par Minute (RPM) au moyen d’ASUS PC Probe (voir 6. Références sur les logiciels ). AVERTISSEMENT! Soyez bien sûr de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs ventilateurs.
Page 47
A7V333 Infrared Module Connector 12)Connecteur ASUS iPanel (AFPANEL 24-1 broches) Ce connecteur supporte l’ASUS iPanel optionnel, une baie disque dur simple d’accès avec ports d’entrée/sortie en face avant, témoins lumineux, et un espace réservé pour un disque dur. Autrement, si vous n’utilisez pas ASUS iPanel, connectez un module infrarouge de...
Page 48
+3.3VDC -12.0VDC +3.3VDC +3.3VDC A7V333 ATX Power Connectors 14) Connecteur SMBus (SMB 5-1 broches) Ce connecteur vous permet de connecter des périphériques SMBus (System Management Bus). Les périphériques communiquent avec un hôte SMBus et/ou d’autres périphériques SMBus au moyen de l’interface SMBus.
Page 49
16) Connecteur capteur thermique alimentation (JTPWR 2 broches) Si vous avez une alimentation avec monitoring thermique, connectez son câble capteur thermique à ce connecteur. JTPWR A7V333 ® Power Supply Thermal Sensor A7V333 Thermal Sensor Connector Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 50
Les médias SD et MS peuvent aussi être utilisés pour enregistrer des photos, de la musique et des films. MSDA1 SDB1 MSDA2 SDB2 SDA3 SDB3 SDA4 SDB4 A7V333 ® SDA5 SDB5 SDACLK SDBCLK SDAPWCTL# SDBPWCTL# SDALED SDBLED A7V333 SD MS Connectors Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 51
à la place d’un son analogique à partir des CD-ROM, DVD- ROM, CD-RW, et les cartes son avancées telles que la SoundBlaster Live. (Le module SPDIF n’est pas inclus dans ce produit.) SPDIF_C A7V333 ® A7V333 Digital Audio Connector Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 52
USB sur un emplacement ouvert du châssis. Le brochage USB20_34 supporte le protocole USB 2.0 et le brochage USB2_3 supporte l’USB 1.1. USB20_34 A7V333 ® (Blue) A7V333 USB 2.0 Header USB2_3 (White) A7V333 ® A7V333 USB1.1 Header Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 53
LDCM. Lorsque vous n’utilisez pas ce brochage, placez un cavalier sur les broches pour fermer le circuit. Enlever le cavalier empêche le système de démarrer. CHASSIS A7V333 ® A7V333 Chassis Alarm Lead Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 54
Intel. A7V333 ® BACK_LT BACK_RT A7V333 Internal Line Out Connectors 24) Header Entrée audio Line In (LINE_IN) Ce connecteur supporte une entrée audio stéréo sur les canaux gauche/ droite. NOTE: La carte mère est livrée avec des cavaliers sur les broches 1-2 et 4-5.
Page 55
25) Connecteur ASUS Audio panneau avant (IPANEL 10-1 broches) Connectez le câble audio pour le contrôle de l’audio sur le panneau avant. IPANEL A7V333 ® A7V333 Front Panel Audio Connector 26) Header IEEE-1394 (1394HEAD 8-broches) ( Optionnel ) Ce brochage supporte un câble avec connecteur série IEEE-1394 qui se monte sur un connecteur d’extension standard dans le boîtier de...
Page 56
SMI Lead Switch* Requires an ATX power supply. A7V333 System Panel Connectors 27) Brochage LED alimentation système (PLED 3-1 broches) Ce connecteur 3-1 broches permet de connecter la LED alimentation système. Ce témoin s’allume lorsque vous allumez l’ordinateur et clignote lorsque le système est en mode veille ou soft-off.
à une fréquence plus basse Vous n’entendez pas les bips du BIOS lorsque ASUS POST Reporter est activé. A la place, vous entendez les messages vocaux du POST. 7. Au démarrage, appuyez sur la touche <Suppr> pour entrer dans le BIOS.
Messages vocaux du POST Cette carte mère inclut le contrôleur de parole Winbond afin de fournir une fonction particulière appelée ASUS POST Reporter™. Cette fonction vous donne des alertes et des messages vocaux pendant le POST afin de vous informer des évènements système et de la situation du boot.
Page 61
Computer now booting from operating • Aucune action nécessaire system (L’ordinateur charge le système d’exploitation) Vous pouvez désactiver la fonction ASUS POST Reporter™ dans le setup du BIOS. Voir le chapitre “4.4.2 I/O Device Configuration”. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Eteindre l’ordinateur Vous devez d’abord quitter le système d’exploitation puis éteindre le système avant de couper l’alimentation. Pour les alimentations ATX, vous pouvez presser leur interrupteur après avoir quitté ou arrêté le système d’exploitation. Si vous utilisez Windows 95/98/2000/XP, cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Arrêter. Cliquez alors sur le bouton OK pour éteindre l’ordinateur.
EZ- Flash ; pressez <ALT> <F2> juste après le test mémoire pendant le démarrage. Les fonctions d’ ASUS POST EZ-Flash sont similaires à celles de AFLASH, mais il n’est pas nécessaire de recourir à une disquette: ASUS POST EZ-Flash est intégré au BIOS existant dans les nouvelles versions de BIOS.
4.1.2 Utiliser AFLASH à partir d’une disquette 1. Tapez FORMAT A:/S à l’invite du DOS pour créer une disquette de boot. NE PAS copier AUTOEXEC.BAT ni CONFIG.SYS sur la disquette. 2. Tapez COPY D:\AFLASH\AFLASH.EXE A:\ (D étant votre CD-ROM) pour copier AFLASH.EXE sur la disquette de démarrage créée. NOTE! AFLASH ne fonctionne qu’en mode DOS.
BIOS résoudra vos problèmes. Une mauvaise mise à jour peut entraîner encore plus de problèmes avec votre carte mère ! 1. Téléchargez une version mise à jour du BIOS ASUS sur Internet (WWW ou FTP, voir www.asus.com ) et sauvez le sur la disquette de démarrage que vous avez créée précédemment.
Page 68
BIOS original que vous avez sauvé sur la disquette. Si l’utilitaire d’écriture de Mémoire Flash n’a pas pu mettre à jour complètement le fichier du BIOS, le système peut ne plus pouvoir démarrer. Si cela se produit, appelez l’assistance technique d’ASUS. Chapitre 4: Le Setup du BIOS...
Etant donné que le BIOS est constamment mis à jour, les captures d’écran de BIOS qui suivent, tout comme les descriptions, ne sont données qu’en référence et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous voyez sur votre écran. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
4.2.1 Barre de menu du BIOS En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: MAIN Utilisez ce menu pour modifier la configuration de base du système. ADVANCED Utilisez ce menu pour activer ou modifier des fonctions avancées.
Pendant que vous vous déplacez dans le Setup, notez que des explications apparaissent dans la fenêtre d’aide spécifique située à droite de chaque menu. Cette fenêtre affiche le texte d’aide du champ en surbrillance. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Main Menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran suivant apparaît. System Time [XX:XX:XX] Réglez le système à l’heure que vous spécifiez (habituellement l’heure courante) en respectant le format heures, minutes, secondes, avec les valeurs suivantes ; Heures: (00 à 23), Minutes: (00 à 59), Secondes: (00 à...
Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez- vous que vous disposez de toutes les informations de configuration fournies par le constructeur du disque. De mauvais réglages peuvent empêcher le système de reconnaître le disque dur installé. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 74
[User Type HDD] Entrez manuellement le nombre de cylindres, de têtes et de secteurs par piste du disque. Référez-vous à la documentation du disque ou aux informations écrites sur le disque. NOTE! Après avoir saisi les informations sur le disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un utilitaire pour disques tel que FDISK, pour partitionner et formater les nouveaux disques durs IDE.
Page 75
Pour modifier ce champ, le champ Type doit être sur [User Type HDD]. Les options de configuration sont: [Disabled] [2 Sectors] [4 Sectors] [8 Sectors] [16 Sectors] [32 Sectors] [Maximum] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 76
SMART Monitoring [Disabled] Ce champ vous permet d’activer ou de désactiver le système S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) qui utilise la technologie de monitoring interne au disque dur. Normalement, ce paramètre est désactivé car les ressources utilisées par la fonction SMART peuvent faire diminuer les performances du système.
Keyboard Auto-Repeat Delay [1/4 Sec] Ce champ détermine l’intervalle de temps entre l’affichage du premier et du deuxième caractère. Les options de configuration sont: [1/4 Sec] [1/2 Sec] [3/4 Sec] [1 Sec] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 78
Langue [English] Ce champ affiche la version de language du BIOS. Supervisor Password [Disabled] / User Password [Disabled] Ce champ vous permet de définir des mots de passe. Pour déterminer un mot de passe, mettez le champ approprié en surbrillance et pressez sur <Entrée>.
être en mode synchrone ou asynchrone avec respect de la fréquence système. Si disponibles, les options qui apparaissent dans le menu pop- up varient en fonction de la fréquence choisie dans CPU Frequency (MHz). Les options de configuration sont: [Auto] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 80
CPU VCore Setting [Auto] Ce champ détermine si la tension de noyau CPU Vcore est automatiquement choisie ou réglée manuellement par l’utilisateur. Le paramètre par défaut pour ce champ est [Auto], la tension CPU vcore étant ainsi réglée pour des performances maximales sans insister sur le CPU.
Ce paramètre contrôle le temps de latence entre la commande active de la SDRAM et la commande de lecture/écritures. SDRAM RAS Precharge Time [3T] Ce paramètre contrôle les horloges inactives après avoir lancé une commande de pré-charge à la SDRAM. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 82
SDRAM Active to Precharge Delay [6T] Ce paramètre contrôle le nombre d’horloges SDRAM utilisées pour les paramètres SDRAM. SDRAM 1T Command Control [Disabled] Ce paramètre contrôle la pulsation du signal pour les commandes DDR. Le paramètre par défaut [Disabled] est équivalent à 2T et activé, à 1T. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] [Auto] SDRAM Bank Interleave [Auto] Les options de configuration sont: [None] [2 banks] [4 banks] [Auto]...
Page 83
[4]. L’autre paramètre est [AUTO]. En choisissant [AUTO] le burst length dépend de la DRAM. Choisir [4] fixe pour toujours le burst length sur 4. Les options de configuration sont: [4] [Auto] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
4.4.2 I/O Device Configuration Onboard FDC Swap A & B [No Swap] Ce champ inverse l’assignation hardware des lettres des lecteurs de disquette. Les options de configuration sont: [No Swap] [Swap AB] Floppy Disk Access Control [R/W] Ce champ détermine la capacité des lecteurs de disquettes à lire et/ou écrire.
Page 85
[Memory Stick] [Secure Digital] [Disabled]. Speech POST Reporter [Enabled] Ce champ active ou désactive la fonction ASUS POST Reporter™. De plus amples informations sont disponibles au chapitre 3.2 “Messages vocaux du POST”. Les options de configuration sont: [Enabled] [Disabled].
4.4.3 PCI Configuration Slot 1/5, 2, 3, 4 IRQ [Auto] Ce champ assigne automatiquement les IRQ pour chaque connecteur PCI. Le paramètre par défaut pour chaque champ est [Auto]. Il utilise un auto-routing pour assigner les IRQ. Les options de configuration sont: [Auto] [NA] [3] [4] [5] [7] [9] [10] [11] [12] [14] [15] PCI/VGA Palette Snoop [Disabled] Certaines cartes VGA non standard, comme les accélérateurs graphiques...
Page 87
S’il y a des conflits avec le contrôleur modem/audio onboard, réglez le champ approprié sur [Disabled]. Les options de configuration sont : [Disabled] [Enabled] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 88
4.4.3.2 PCI IRQ Resource Exclusion IRQ XX Used By ISA [No/ICU] Ces champs indiquent si les IRQ affichés pour chaque champ sont utilisés ou non par une carte ISA (non-PnP). Le paramètre [No/ICU] pour un champ IRQ indique que vous utilisez l’utilitaire ICU (ISA Configuration Utility), et que cet IRQ particulier n’est PAS requis par une carte ISA.
“Gestion de l’alimentation” dans le Panneau de configuration. Sélectionnez “Paramètres avancés” dans la boîte de dialogue Propriétés de Gestion de l’alimentation. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 90
Video Off Option [Suspend -> Off ] Ce champ détermine quand activer la fonction Vidéo Off pour la gestion de l’alimentation du moniteur. Les options sont: [Always On] [Suspend -> Off] Video Off Method [DPMS OFF] Ce champ définit les fonctions Vidéo Off. La fonction Display Power Management System (DPMS) permet au BIOS de contrôler la carte graphique si elle supporte les fonctions DPMS.
Ce paramètre vous permet d’utiliser une touche spécifique du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui fournit au moins 1A sur le +5VSB. Les options de configuration sont: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 92
Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Paramétrée sur [Enabled], cette option vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui fournit au moins 1A sur le +5VSB. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Automatic Power Up [Disabled] Cette fonction permet un allumage sans surveillance ou automatique du système.
“Le monitoring hardware a trouvé une erreur. Entrez dans le menu Power pour plus de détails”. L’invitation suivante s’affichera alors : “Pressez F1 pour continuer ou Suppr pour entrer dans le SETUP”. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Boot Menu Boot Sequence Le menu Boot vous permet de sélectionner parmi les quatre types de périphériques de boot possibles avec les flèches Haut et Bas. Au moyen des touches <+> ou <Space>, vous pouvez augmenter la priorité d’un périphérique et au moyen de la touche <->, vous pouvez la diminuer.
Page 95
On-Self Test) en ne faisant pas les tests une seconde, troisième, et quatrième fois. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] S’il est activé, le BIOS affiche l’écran de Bios A7V333 caractéristique. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Interrupt Mode [APIC] Ce paramètre contrôle la structure IRQ.
Exit Menu Après avoir effectué toutes vos sélections dans les divers menus du Setup, sauvegardez vos modifications et quittez le Setup du BIOS. Choisissez Exit dans la barre de menu pour afficher le menu ci-dessous. NOTE! Presser <Esc> ne permet pas de quitter ce menu immédiatement. Sélectionnez l’une des options de ce menu ou <F10>...
Page 97
Cette option enregistre vos sélections sans quitter le Setup. Vous pouvez retourner dans d’autres menus et effectuer de nouveaux changements. Après avoir sélectionné cette option, une confirmation est demandée. Choisissez [Yes] pour enregistrer tous les changements dans la RAM non volatile. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
NOTE! Le contenu du CD technique peut changer à tout moment sans notification. Visitez le site web ASUS pour les mises à jour. 5.2.1 Lancer le CD technique Pour utiliser le CD technique, insérez-le simplement dans votre lecteur de CD-ROM.
ASUS PC Probe Vx.xx: Installe un utilitaire intelligent pour contrôler les ventilateurs, la température et les tensions de votre ordinateur. • ASUS Update Vx.xx: Installe un programme qui vous aide à mettre à jour votre BIOS ou à télécharger un nouveau fichier BIOS. •...
Page 103
• ASUS Screen Saver: Installe un très chic économiseur d’écran ASUS. • ITE GSM Editor: Installe l’application d’édition des cartes SIM GSM. • Winbond Voice Editor: Installe une application pour enregistrer et personnaliser les fichiers audio “wave” pour une utilisation avec ASUS Post Reporter ™...
RAID 1 est qu’il augmente considérablement la Tolérance de Pannes de tout le système, particulièrement si chaque disque dur est connecté séparément sur chaque canal IDE ATA-133 disponible sur l’A7V333. Si l’un des disques durs souffre de problèmes mécaniques, toutes les données du système sont préservées sur l’autre disque.
BIOS MBFastTrak133™ “Lite” scanne les disques IDE et affiche cet écran: Pour les paramètres processeur mis à jour, visitez le site web ASUS : www.asus.com.tw LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE...
Page 106
5.4.3 Créer un assemblage RAID 0 1. Dans le menu principal de l’utilitaire FastBuild™, choisissez Auto Setup [1]. L’écran ci-dessous s’affiche. Le menu Auto Setup Options permet de configurer les disques durs pour le RAID 0 et 1. Ces sélections assignent tous les disques qui sont appropriés pour le nouvel assemblage et configure les formats de données et les canaux IDE.
Page 107
1:Mas ST3322IA 1:Mas ST3322IA 1:Sla ST3322IA 1:Sla ST3322IA 3077 [ Keys Available ] [ ] Up [ ] Up [ ] Down [ ] Down [ESC] Exit [ESC] Exit [Enter] Select [Enter] Select Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 108
5. L’utilitaire affiche: Please Select A Source Disk. Choisissez le disque dur pré-existant comme source et le nouveau disque vierge comme cible. Puis pressez <Ctrl-Y> pour sauver le choix. L’utilitaire vous invite à choisir entre <Y> pour continuer et <N> pour arrêter et quitter. Choisir <Y>...
Drive Model Capacity (MB) 1: Slave ST3322IA 3077 [ Keys Available ] [ ] Up [ ] Up [ ] Down [ ] Down [ESC] Exit [ESC] Exit [Enter] Select [Enter] Select Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
IDE onboard, mais ces disques ne peuvent pas être configurés dans un assemblage RAID. En principe, jusqu’à huit disques durs ou autres périphériques IDE peuvent se connecter à l’A7V333. Qu’un assemblage soit configuré ou non, tous les disques durs connectés à l’A7V333 fonctionneront sous le protocole ATA-133.
5.5 Manuel d’installation des pilotes IDE/RAID Le CD technique de l’A7V333 contient plusieurs pilotes IDE et RAID 0 ou 1 dans le dossier Promise, incluant Windows, NetWare et Nt4. Ci- dessous figurent deux installations pour des OS populaires. Les autres sont disponibles sur le CD technique.
Programmes, ASUS Utility, puis cliquez sur Probe Vx.xx. L’icône PC Probe apparaît dans la barre des tâches du système, indiquant que ASUS PC Probe est en train de fonctionner. Cliquer sur l’icône une fois vous permet d’ouvrir l’interface PC Probe. Chapitre 5: Logiciels...
Montre la rotation du ventilateur du PC. Ajustement du seuil d’alerte ventilateur (Déplacez le slider vers le haut pour augmenter le seuil ou vers le bas pour le diminuer) Voltage Monitor Indique les tensions du PC. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 114
Settings Vous permet de régler des seuils, des intervalles d’interrogation ou des temps de rafraîchissement pour la température du PC, la vitesse de rotation du ventilateur, et les tensions. CPU Cooling System Setup Vous permet de choisir à quel moment activer le refroidissement CPU.
Page 115
Utility Vous permet d’exécuter des programmes hors des modules ASUS Probe. Pour lancer un programme, cliquez sur Execute Program. NOTE: cette fonction n’est pas disponible actuellement. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 116
L’icône ASUS PC Probe de la barre des tâches Cliquer du bouton droit sur l’icône PC Probe ouvre un menu qui permet d’ouvrir ou de quitter ASUS PC Probe, de demander une pause ou de reprendre le monitoring système. Lorsque ASUS PC Probe détecte un problème sur votre PC, des...
ASUS Live Update L’utilitaire ASUS LiveUpdate vous permet de mettre à jour le BIOS et les pilotes de la carte mère. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou un fournisseur d’accès à Internet. 1. Démarrez ASUS Update. Lancez l’utilitaire à...
3Deep Color Tuner Le tuner couleur 3Deep est destiné au réglage de votre moniteur couleur CRT ou LCD. Il maximise la qualité colorimétrique de toutes les applications graphiques. Vous pouvez aussi régler vos applications Internet pour qu’elles correspondent aux sources couleurs Internet “réelles”...
Control Panel dans le groupe 3Deep Applications du menu Programmes. Le panneau de contrôle offre un accès au programme de réglage Color Wizard, au paramétrage Game Gamma et au slider Tweak qui permet d’ajuster la luminosité. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
POST. Installez le logiciel à partir du menu Software dans le CD technique. Voir le chapitre “5.2.3 Software menu”. Afin d’éviter les conflits, n’exécutez pas Winbond Voice Editor pendant que ASUS PC Probe fonctionne. Suivez cette procédure pour utiliser Winbond Voice Editor. Lancer le programme Lancez le programme soit à...
Page 121
à jour l’EEPROM. 4. Cliquez sur Yes lorsque la fenêtre de confirmation apparaît. Au prochain démarrage de votre ordinateur, les messages du POST seront annoncés dans la langue que vous avez sélectionnée. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 122
Personnalisez les messages du POST Si votre langue ne fait pas partie de la sélection ou si vous désirez enregistrer vos propres messages de POST, vous pouvez facilement remplacer les fichiers wave pré-installés. Suivez cette procédure pour personnaliser les messages du POST. 1.
Page 123
: • Essayer d’enregistrer des messages plus courts • Sauvegarder les fichiers wave dans une qualité inférieure • Sauter les évènements les moins utilisés comme FDD Detection, IDE HDD Detection, etc. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
PIN, permettant de changer le PIN et de débloquer les cartes verrouillées. Paramétrer l’éditeur ITE GSM Connectez un lecteur de smart card à l’A7V333; (voir page 38 dans Installation matérielle pour l’emplacement du connecteur .) Démarrez le PC et entrez dans le BIOS (pressez <Suppr>) pour modifier la configuration afin d’accepter le lecteur de smart card : dans le menu...
Page 125
<Entrée>. Tapez le nom et le numéro: Puis cliquez sur OK 4. Les données apparaissent dans le champ: 5. Pour sauver les données dans la puce SIM, cliquez sur l’icône de sauvegarde: Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...
Page 126
Utiliser le champ Command : 1. Write All Entries into SIM Card , et le programme écrit toutes les nouvelles données apparaissant dans les champs sur la carte SIM. 2. Write Revised Entry into SIM Card , et le programme écrit toutes les entrées mises à...
Page 127
Key) que vous pouvez trouver en consultant la documentation de la puce SIM. Si le code PUK n’est pas fourni, contactez votre revendeur ou votre opérateur. Etape 2 : Entrez un nouveau code PIN. Manuel d’utilisation de la carte mère ASUS A7V333...