Réglage Du Canal De Transmission; Mode Verrouillage (Verrouillage Des Tou- Ches De Sélection De Canaux); Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - IMG STAGELINE TXS-890 Mode D'emploi

Récepteur multifréquences 2 canaux 790 – 814 mhz
Table des Matières

Publicité

3) Parlez ou chantez dans le micro sans fil et avec
le réglage de volume (5), adaptez le niveau de
sortie de l'unité de réception à l'entrée de l'ap-
pareil suivant.
Le volume du signal audio reçu est indiqué sur
l'affichage par la mention "AF" (d) : plus le nom-
bre de segments affiché est grand, plus le niveau
de volume est élevé. Sur l'émetteur, réglez le
volume optimal (→ voir notice d'utilisation de
l'émetteur).
4) Avec le réglage de squelch (12), "CHANNEL 1"
pour l'unité de réception 1, "CHANNEL 2" pour
l'unité de réception 2, réglez le seuil de déclen-
chement pour lequel l'élimination des interféren-
ces doit réagir. Plus le réglage est tourné dans le
sens des aiguilles d'une montre, plus la valeur du
seuil est grande.
L'élimination des interférences coupe le son
de l'unité de réception si dans des pauses musi-
cales, des signaux perturbateurs haute fré-
quence sont reçus, dont les niveaux sont sous le
seuil réglé. Avec un seuil plus élevé, la portée se
réduit cependant puisque l'unité de réception est
également coupée lorsque la puissance du si-
gnal radio du micro baisse sous le seuil réglé.
Ainsi lors d'une bonne réception du signal micro,
un seuil plus élevé peut être réglé avec le réglage
squelch ; en revanche, une valeur plus basse
devrait être réglée si la distance entre l'émetteur
et le récepteur est plus grande.
5) Après toute utilisation, éteignez le récepteur avec
l'interrupteur "POWER" (3).
En cas de non utilisation prolongée du récep-
teur, coupez le bloc secteur du courant car,
même si le récepteur est éteint, le bloc secteur a
une faible consommation.
del volume. Impostare il volume ottimale sul tras-
mettitore (→ vedi le istruzioni del trasmettitore).
4) Con il regolatore (12) – "CHANNEL 1" per unità di
ricezione 1, "CHANNEL 2" per unità 2 – impostare
il valore di soglia con il quale la soppressione dei
disturbi deve intervenire. Più si apre il regolatore
in senso orario, più aumenta il valore di soglia.
La soppressione dei disturbi mette in modalità
muta l'unità di ricezione, se nelle pause della
musica si ricevono delle interferenze ad alta fre-
quenza il cui livello è inferiore al valore di soglia
impostato. Tuttavia, un maggiore valore di soglia
riduce la portata del sistema radio, dato che il
ricevitore viene messo su muto anche quando la
potenza del segnale radio scende sotto il valore
di soglia impostato. Ciò significa che in caso di
buona ricezione del segnale del microfono, con il
regolatore squelch si può impostare un valore di
soglia maggiore; nel caso di maggiore distanza
fra trasmettitore e ricevitore si dovrebbe invece
scegliere un valore minore.
5) Dopo l'uso spegnere il ricevitore con l'interruttore
POWER (3).
Se il ricevitore non viene usato per un periodo
prolungato conviene staccare l'alimentatore dalla
rete perché consuma una piccola quantità di cor-
rente anche se è spento.
6.1 Impostazione del canale di trasmissione
1) Nel quadro di comando del ricevitore premere il
tasto
o
(6) [per 1 s min.]. Sul display lam-
peggerà l'indicazione (b) per la modalità di
impostazione del canale: "RX1" (per l'unità 1)
oppure "RX2" (per l'unità 2).
6.1 Réglage du canal de transmission
1) Dans la zone d'utilisation de l'unité de réception,
enfoncez la touche
ou
moins] ; sur l'affichage l'indication (b) clignote
pour le mode de réglage de canal : "RX1" (pour
unité 1) ou "RX2" (pour unité 2).
2) Tant que l'affichage clignote, le canal peut être
sélectionné : en appuyant sur la touche
canaux défilent en ordre croissant, en enfonçant
la touche
, en ordre décroissant. Les 16 canaux
de transmission sont attribués aux fréquences
d'émission suivantes :
Canal
Fréquence
Canal
9
1
790,875 MHz
10
2
792,625 MHz
11
3
794,250 MHz
4
795,625 MHz
12
5
797,125 MHz
13
6
798,875 MHz
14
7
801,125 MHz
15
16
8
802,250 MHz
3) Trois secondes environ après la dernière pres-
sion sur une touche, "RX1" ou "RX2" s'efface, le
mode de réglage des canaux est quitté.
Remarque : les deux unités de réception ne peuvent
pas être réglées sur le même canal. Le canal sélec-
tionné pour une des unités de réception est automa-
tiquement sauté lors du réglage de canal de l'autre
unité de réception.
6.1.1 Mode verrouillage (verrouillage des tou-
ches de sélection de canaux)
Pour éviter que les canaux de transmission sélec-
tionnés ne soient déréglés par inadvertance, le
mode verrouillage peut être activé. Dans ce cas,
pour les deux unités de réception, le mode de
réglage des canaux ne peut plus être appelé.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
2) Mentre l'indicazione è lampeggiante, è possibile
scegliere il canale: con il tasto
canali in modo crescente, con il tasto
decrescente. I 16 canali di trasmissione sono
assegnati alle seguenti frequenze di ricezione:
Canale
Canale
Frequenza
9
1
790,875 MHz
10
2
792,625 MHz
3
794,250 MHz
11
4
795,625 MHz
12
5
797,125 MHz
13
6
798,875 MHz
14
15
7
801,125 MHz
16
8
802,250 MHz
3) Circa 3 secondi dopo l'ultima pressione del tasto,
l'indicazione "RX1" o "RX2" si spegne e si esce
dalla modalità di impostazione dei canali.
N.B.: Non è possibile impostare lo stesso canale per
le due unità di ricezione. Il canale selezionato per
una delle unità viene saltato automaticamente
durante l'impostazione dei canali dell'altra unità.
6.1.1 Modalità di blocco
(bloccare i tasti di scelta canale)
Per escludere che i canali scelti per la trasmissione
vengano spostati accidentalmente, si può attivare la
modalità di blocco. Se tale modalità è attivata, per le
due unità non è più possibile chiamare la modalità di
impostazione dei canali.
1) Per attivare la modalità di blocco tenere premuto
contemporaneamente, in uno dei due quadri di
comando, i tasti
e
, finché sul display appare
"LOCK" (a).
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
1) Pour activer le mode verrouillage dans une des
zones d'utilisation, maintenez enfoncées simul-
tanément les touches
(6) [1 seconde au
l'affichage "LOCK" (a) s'affiche.
2) Pour désactiver le mode verrouillage dans une
des zones d'utilisation, maintenez enfoncées
simultanément les touches
, les
"LOCK" s'efface à nouveau.
Remarque : le mode verrouillage est désactivé auto-
matiquement à chaque allumage de l'appareil.
7 Caractéristiques techniques
Fréquence
Type d'appareil : . . . . . . récepteur PLL multifré-
803,625 MHz
805,250 MHz
805,750 MHz
Bande de fréquences
radio : . . . . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz, divisée
808,625 MHz
809,125 MHz
810,000 MHz
Bande de fréquences
audio : . . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz
813,250 MHz
Taux de distorsion : . . . . < 0,6 %
813,750 MHz
Dynamique : . . . . . . . . . > 105 dB
Elimination interférences : squelch signal pilote,
Sorties audio
2 x XLR : . . . . . . . . . . 150 mV/150 Ω (sym.)
1 x jack 6,35 : . . . . . . 500 mV/1 kΩ (asym.)
Température de
fonctionnement : . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . . 12 V /600 mA via le
Dimensions
(sans antennes) : . . . . . . 420 x 55 x 230 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
2) Per disattivare la modalità di blocco tenere pre-
si scorrono i
muto contemporaneamente, in uno dei due qua-
in modo
dri di comando, i tasti
spegne "LOCK".
N.B.: Dopo ogni accensione, la modalità di blocco è
Frequenza
automaticamente disattivata.
803,625 MHz
805,250 MHz

7 Dati tecnici

805,750 MHz
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . Ricevitore multifrequenza
808,625 MHz
809,125 MHz
Campo di frequenze
810,000 MHz
radio: . . . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz,
813,250 MHz
813,750 MHz
Campo di frequenze
audio: . . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz
Fattore di distorsione: . . < 0,6 %
Dinamica: . . . . . . . . . . . > 105 dB
Soppressione fruscio: . . squelch tono pilota, noise
Uscite audio
2 x XLR: . . . . . . . . . . 150 mV/150 Ω (simm.)
1 x jack 6,3 mm: . . . . 500 mV/1 kΩ (asimm.)
Temperatura d'impiego: 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . 12 V /600 mA tramite ali-
Dimensioni
(senza antenne): . . . . . 420 x 55 x 230 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
et
jusqu'à ce que sur
CH
et
jusqu'à ce que
quences, technologie
Diversity
en 16 canaux (→ voir
tableau, chapitre 6.1)
Noise Mute
bloc secteur livré
230 V~/50 Hz
I
e
, finché sul display si
PLL in tecnica true diver-
sity
suddiviso in 16 canali
(→ vedi tabelle, cap. 6.1)
mute
mentatore 230 V~/50 Hz
in dotazione
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3600

Table des Matières