John Wood 100 Série Manuel D'utilisation

John Wood 100 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 100 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES COMMERCIAUX
599 Hill Street West Fergus,
ON Canada N1M 2X1
(OPTIONAL)
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut
rendement énergétique. Nous apprécions votre confiance
dans nos produits.
Lire
d'utilisation et les messages de sécurité
avant de procéder à l'installation,
l'utilisation ou l'entretien du chauffe-
eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
PLACER CES INSTRUCTIONS À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET NOTIFIER LE PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR
IMPRIMÉ 1113
AVERTISSEMENT
et
comprendre
le
manuel
FUTURE RÉFÉRENCE.
Manuel d'utilisation
MODÈLES (A)JWES-50/80/119 SÉRIE 100 &
(A)JWEI-50/80/119 SÉRIE 100
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
SERVICE - ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE
AVERTISSEMENT
Si le chauffe-eau devient immergé dans l'eau jusqu'à ou
par-dessus le niveau du bas des portes des éléments, le
chauffe-eau doit être examiné par une agence de service
qualifiée avant qu'il soit mis en opération. Voir page 2.
1
325732-001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood 100 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES COMMERCIAUX MODÈLES (A)JWES-50/80/119 SÉRIE 100 & (A)JWEI-50/80/119 SÉRIE 100 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT 599 Hill Street West Fergus, SERVICE - ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE ON Canada N1M 2X1 (OPTIONAL) Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau à haut rendement énergétique.
  • Page 2: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 3: Précautions

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE (INFLAMMABLE) NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI L’UN QUELCONQUE DE CES COMPOSANTS A ÉTÉ SOUS L’EAU. Contacter immédiatement AVERTISSEMENT un technicien de service qualifié pour inspecter le chauffe-eau et pour remplacer tout composant du système de commande qui aura Risque d’explosion été...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ 2 Réglages du thermostat - Modèles avec commande INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ........3 électronique ................21 TABLE DES MATIÈRES ............... 4 FONCTIONNEMENT MODÈLES COMMANDE ÉLECTRONIQUE ... 21 INTRODUCTION .................. 4 Caractéristiques système de commande ........
  • Page 5: Données De Dimensions Et De Capacités

    A=ASME Construction s’il n’est pas en surface contrôles combinaison thermostat / ECO. utilisé, un étalon construction Les modèles seconde, identifiés par la lettre AFFICHAGE JW= John Wood POUR MODÈLES «assurance-emploi» dans le pas de modèle. (voir À COMMANDE «comprendre vos modèles” section), sont désignés ES= Surface Mounted Thermostats ou ÉLECTRONIQUE...
  • Page 6: Approbations

    APPROBATIONS Tous les modèles Tous les modèles Low Lead Content rencontrent les sont listés par exigences NSF-5 du Underwriters National Sanitation Laboratories Inc. Foundation. MODÈLE ET CALIBRE...
  • Page 7: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE SORTIE D’EAU SOUPAPE DST UIM - MODULE INTERFACE- UTILISATEUR SUR CABINET AVANT BLOC DE DISTRIBUTION DE PUISSANCE TRANSFORMATEUR 120V CIRCUIT DE COMMANDE TRANSFORMATEUR 24V (derrière le bloc de fusibles) (Tableau de commande principal) FUSIBLE/BLOC CIRCUIT SONDE DE TEMPÉRATURE DE COMMANDE...
  • Page 8: Modèles Avec Commande Montée En Surface

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS MODÈLES AVEC COMMANDE MONTÉE EN SURFACE SORTIE D’EAU SOUPAPE DST FUSIBLE/BLOCS CIRCUIT D’ALIMENTATION BLOC DE DISTRIBUTION DE PUISSANCE COMMANDES COMBINAISON THERMOSTAT/ECO PLAQUE ASME (SI APPLICABLE) ÉLÉMENTS CHAUFFANTS/FICHE ENTRÉE D’EAU DRAIN Figure 3...
  • Page 9: Emplacement Du Nouveau Chauffe-Eau

    EMPLACEMENT DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU FAITS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION • À proximité d’un siphon de sol. Le chauffe-eau doit se trouver dans un endroit où les fuites du réservoir ou les connexions CONCERNANT L’EMPLACEMENT n’endommageront pas la zone adjacente au chauffe-eau ou les zones inférieures de la structure.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION COMPÉTENCES REQUISES EAU CONTAMINÉE L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau requièrent une capacité Ce chauffe-eau ne devrait pas être connecté à des systèmes de équivalente à celle d’une agence qualifiée (page 2) dans le domaine en chauffage ou des composants utilisés avec un appareil de chauffage jeu.
  • Page 11: Raccordements De La Conduite D'eau

    En cas de remplacement, la nouvelle soupape doit répondre aux exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape de DANGER Une température d’eau au-dessus de décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille 52 °C/125 °F peut causer des brûlures et certifiée au paragraphe précédent.
  • Page 12: Électrique

    ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT • Avant de retirer des panneaux d’accès ou de réparer le chauffe-eau, vérifier que l’alimentation électrique au chauffe-eau est coupée. • Ne pas le faire pourrait provoquer la mort, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels. GÉNÉRAL L’installation doit être conforme aux présentes instructions et aux codes locaux requis par l’autorité...
  • Page 13: Circuits Du Chauffe-Eau - Modèles Àcommande Électronique

    Intensité de pleine charge en ampères Puissance Puissance Nombre No. de No. de nominale Monophasé Triphasé d’éléments thermostats fusibles (kW) l’élément 208V 240V 277V 480V 208V 240V 480V 2000 28,8 25,0 21,7 12,5 16,7 14,4 3000 43,3 37,5 32,5 18,8 25,0 21,7 10,8...
  • Page 14: Schémas De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE CCB (CARTE DE COMMANDE CENTRALE) SCHÉMA CIRCUIT DE COMMANDE - MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE BLOC DE RACCORDEMENT NOIR BLANC TRANSFORMATEUR 120V FUSIBLE BLANC NOIR BOBINES DE CONTACT SÉRIE DU HAUT (MODÈLE NEUF ÉLÉMENTS SEULEMENT) BLANC (MODÈLES SIX ET NEUF ÉLÉMENTS NOIR SEULEMENT) BOBINES DE CONTACT SÉRIE DU MILIEU...
  • Page 15: Schémas Circuit D'alimentation- Modèles À Commande Électronique

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE SCHÉMAS CIRCUIT D’ALIMENTATION- MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE Les composants électriques du chauffe-eau sont illustrés et identifiés à la page 7. Ce qui suit décrit les circuits du chauffe-eau et inclut les schémas de câblage. Tous les circuits du chauffe-eau sont conçus pour un courant alternatif 60/50 hertz. Le câblage du circuit du chauffe-eau est 12 AWG, AWM, ou TEW, 600 volts, 105 °C.
  • Page 16: Conversion À Monophasé

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE BLOC DE RACCORDEMENT NOIR/BLEU JAUNE/ROUGE MONOPHASÉ BLOC DE RACCORDEMENT BLEU/JAUNE ROUGE TRIPHASÉ NOIR FUSIBLES 30A (Facultatif modèles canadiens) BLEU JAUNE JAUNE JAUNE NOIR BLEU NOIR BLEU NOIR BLEU CONTACTEUR NOIR BLEU NOIR JAUNE NOIR BLEU JAUNE NOIR BLEU NOIR NOIR...
  • Page 17: Schémas Circuit D'alimentation- Modèles À Commande Montée En Surface

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE SCHÉMAS CIRCUIT D’ALIMENTATION- MODÈLES À COMMANDE MONTÉE EN SURFACE Les composants électriques du chauffe-eau sont illustrés et identifiés à la page 8. Ce qui suit décrit les circuits du chauffe-eau et inclut les schémas de câblage. Tous les circuits du chauffe-eau sont conçus pour un courant alternatif 60/50 hertz. Le câblage du circuit du chauffe-eau est 12 AWG, AWM, ou TEW, 600 volts, 105 °C.
  • Page 18 SCHÉMAS DE CÂBLAGE BLOC DE RACCORDEMENT NOIR/BLEU JAUNE/ROUGE MONOPHASÉ BLOC DE RACCORDEMENT NOIR BLEU/JAUNE ROUGE TRIPHASÉ FUSIBLE (30 AMP) THERMOSTAT ET INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE À RÉINITIALISATION MANUELLE ÉLÉMENT NEUF ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ SCHÉMA 4. CONVERSION À MONOPHASÉ CONVERSION À...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Le fonctionnement du contrôle de la température et du contacteur devraient être vérifiés en laissant le chauffe-eau atteindre la température Consulter la section Caractéristiques et Composants de ce manuel et se fermer automatiquement. Faire preuve de prudence puisque les (pages 7 et 8) pour l’emplacement des composants mentionnés dans circuits électriques sont énergisés.
  • Page 20: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE COMMANDES DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE RÉGLAGES DU THERMOSTAT - COMMANDE ÉLEVÉE (ECO) MONTÉE EN SURFACE Autant les chauffe-eau de modèle COMMANDE ÉLECTRONIQUE qu’à L’ajustement des commandes de température sur les commandes COMMANDE MONTÉE EN SURFACE sont équipés d’une ou plusieurs montées en surface doit être effectué...
  • Page 21: Électronique

    RÉGLAGES DU THERMOSTAT - COMMANDE Le Point de consigne de fonctionnement est ajustable de 42 °C/90 °F to 88 °C/190 °F. Le réglage en usine est de 49 °C/120 °F. Voir la section ÉLECTRONIQUE Fonctionnement des modèles à commande électronique dans ce manuel pour des instructions sur le réglage du Point de consigne de fonctionnement et autres réglages utilisateur.
  • Page 22 Menu : Le bouton opérationnel de gauche est appuyé pour entrer et l’heure sont ajustés dans le menu Configuration Mode Économie. Le dans le Menu Principal où tous les menus du système de commande mode de fonctionnement courant, soit en Mode Normal ou en Mode sont accédés.
  • Page 23: Menu Températures

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT ÉTAT DESCRIPTION Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Ceci indique habituellement que la température dans le réservoir Standby (En attente) a atteint son point de consigne de fonctionnement et le système de commande a terminé le cycle de chauffage. Heating (Chauffage) Le système de commande entre en Mode En attente.
  • Page 24: Réglages De Température

    Différentiel Réglages « Tank Temperature » (Température du réservoir) Des réglages ajustables par l’utilisateur de 1 °F à 20 °F; le défaut en Information à l’écran non ajustable. Température actuelle de l’eau telle usine est 2 °F. Les chauffe-eau couverts dans ce Manuel d’instructions que détectée par le système de commande par la sonde de température.
  • Page 25: Menu État Du Chauffe-Eau

    MENU ÉTAT DU CHAUFFE-EAU « Alarm Condition » (Condition d’alarme) Affiche l’état de la fonction Sortie d’alarme définie par l’utilisateur - Voir Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Ce Menu Configuration Sortie d’alarme. Oui = la condition d’alarme a été menu contient plus d’information qui peut être affichée sur l’écran ACL.
  • Page 26: Réglages Mode Économie

    « Normal All Day » (Fonctionnement normal toute la journée) - est activé le Point de consigne Économie est utilisé toute la journée. « Economy All Day » (Mode Économie toute la journée) et « Normal Fonctionnement normal entre : Lorsque ce mode de fonctionnement Operation Between »...
  • Page 27 RÉGLAGES MODE ÉCONOMIE Réglages de l’horloge ACTION AFFICHAGE À partir de l’Écran Bureau naviguer jusqu’au menu Configuration Mode Économie. Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir) le sous-menu « Current Time » (Heure courante). Appuyer sur le bouton Opérationnel sous «...
  • Page 28 RÉGLAGES MODE ÉCONOMIE Mode de fonctionnement quotidien Réglages ACTION AFFICHAGE Mode Économie toute la journée : À partir du menu Configuration Mode Économie utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir) le sous-menu Quotidien pour « Sun » (Dim).
  • Page 29: Menu Configuration Sortie D'alarme

    MENU CONFIGURATION SORTIE D’ALARME Note de service : Les réglages utilisateur ajustables dans le menu Configuration Sortie d’alarme ne sont pas affectés par la Restauration Permet à l’utilisateur de définir la condition (à partir d’une liste d’options) des paramètres par défaut d’usine. pour laquelle le relais de sortie d’alarme intégral du CCB sera énergisé.
  • Page 30: Menu Défaillance/Alerte Courante

    « Elapsed Time » (Temps écoulé) Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Le système de commande enregistre et stocke les 9 derniers messages Temps total accumulé pendant lequel le système de commande (chauffe- de défaillance et d’alerte en ordre chronologique dans ce menu. Le plus eau) est activé.
  • Page 31: Entretien

    Restaurer paramètres par défaut de l’usine ACTION AFFICHAGE À partir du Menu principal utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir) le menu « Restore Factory Defaults » (Restauration des paramètres par défaut d’usine). Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER). Le menu Restauration des paramètres par défaut d’usine s’affichera.
  • Page 32: Inspection De La Tige D'anode

    INSPECTION DE LA TIGE D’ANODE RINCER LE CHAUFFE-EAU 1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau au niveau du disjoncteur ou du sectionneur. ATTENTION 2. S’assurer que le robinet d’arrivée d’eau froide est ouvert. 3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et laisser couler l’eau Risque de dommages matériels jusqu’à...
  • Page 33 LE PROCÉDÉ POUR L’ÉLIMINATION DE CALCAIRE EST COMME AUTRE ÉLIMINATION DE CALCAIRE : SUIT : 1. Rincer les extrémités propres des éléments avec de l’eau lorsque 1. Fermer le sectionneur électrique. le nettoyage est terminé. 2. Drainer le chauffe-eau en suivant les instructions VIDANGER LE 2.
  • Page 34: Liste De Vérification De Dépannage

    LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION BRUITS ÉTRANGES 1. L’accumulation de sédiments ou de calcaire sur les éléments Avant d’appeler pour du service, vérifier les points suivants pour voir si cause des grésillements ou des sifflements lorsque le chauffe-eau la cause du problème peut être identifiée et corrigée.
  • Page 35: Points De Vérification Des Fuites

    POINTS DE VÉRIFICATION DES FUITES INSTRUCTIONS : UTILISER CETTE ILLUSTRATION COMME GUIDE POUR VÉRIFIER LES SOURCES DE FUITE D’EAU. Lorsque possible enlever ou soulever le couvercle supérieur pour examiner les filetages des raccords installés dans le réservoir pour une évidence de fuite. Corriger les fuites de raccords si nécessaire.
  • Page 36: Schémas Des Tuyaux

    SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 37 SCHÉMAS DES TUYAUX RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 38 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 39 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 40 SCHÉMAS DES TUYAUX RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 41 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 42 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 43 SCHÉMAS DES TUYAUX RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 44 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 45 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 46 SCHÉMAS DES TUYAUX RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 47 SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 48: Trousses De Collecteur

    TROUSSES DE COLLECTEUR TROUSSES DE COLLECTEUR TOUTES LES DIMENSIONS EN POUCES TROUSSES DE COLLECTEUR SORTIE DEUX CHAUFFE-EAU Capacité du Numéro de réservoir pièce (Gallons) 9003429205 66-1/4 56-3/4 27-1/4 13-1/4 9003429205 70-1/2 60-1/4 31-1/4 9-3/4 ENTRÉE 9003429205 73-1/4 64-1/2 35-3/4 5-1/2 Dimension entrée et sortie - 1-1/2 TROIS CHAUFFE-EAU Capacité...
  • Page 49: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 50 REMARQUES...
  • Page 51: Garantie

    GARANTIE GSW Water Heating, le garant, fournit la GARANTIE LIMITÉE suivante au propriétaire de ce chauffe-eau. 1. LE RÉSERVOIR Si le réservoir revêtu de verre dans ce chauffe-eau s’avère, à la satisfaction du garant, avoir fui en raison d’une corrosion naturelle de l’eau potable à l’intérieur, pendant les TROIS ans suivant l’installation initiale, le garant fournira un nouveau chauffe-eau GSW water heater complet d’une taille équivalente et d’un modèle courant.
  • Page 52 Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions s’il vous plaît e-mail à techsupport@gsw-wh.com or Visiter nos site Web: www.johnwoodwaterheaters.com or Appelez notre téléphone du support technique 1-888-GSW-TECH (479-8324) Copyright © 2012 John Wood Water Heaters, All rights reserved.

Table des Matières