Page 1
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:18 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave Originele handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped...
Page 2
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:18 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:18 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:18 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 8 11. Fadenspule Achtung! 12. Schutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige 13. Kabelzugentlastung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Schraube zur Schutzhaubenmontage Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 15. Führungsräder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 9 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Überlasten Sie das Gerät nicht. wurden.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 10 6.3. Verstellung des Zusatzhandgriffes: Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Sie die Einschaltsperre (Bild 5a/Pos. A) und Lockern Sie die Arretierung des Zusatzhandgriffes anschließend den Ein-/Aus-Schalter (Bild (Bild 3/Pos.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung und Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.60 Ersatzteilbestellung 10. Lagerung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder 9.1 Reinigung unzugänglichem Ort.
Page 12
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 12 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the petrol lawn mower 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 13 14. Screw for mounting the guard hood Important! 15. Guide wheels When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 3.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 14 5. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Mains voltage 230 V ~ 50 Hz risks cannot be rules out. The following hazards Power 550 W may arise in connection with the equipment’s...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 15 6.5 Adjusting the edge guide Using the grass trimmer as an edge trimmer Undo the screw (Figure 5c/Item B) to adjust the edge (Fig. 10) guide(Figure 5c/Item 10). Then fasten the screw. Use To cut he edges of lawns and flower beds, the grass the edge guide, for example, to cut areas along trimmer can be converted as follows: masonry.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 16 When you start the equipment again the line will be cut to the perfect length automatically. Important. Bits of the nylon line could cause injury when being flung out. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Page 17
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 17 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 18 11. Bobine de fil Attention ! 12. Capot de protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Déchargeur pour câble certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 14. Vis pour le montage du capot de protection blessures et dommages.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 19 l’opérateur/l’exploitant est responsable. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Veillez au fait que nos appareils, conformément à Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Ne surchargez pas l’appareil. utilisés dans un environnement professionnel, Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 20 6.3 Réglage de la poignée supplémentaire : Pour mettre votre débroussailleuse en marche, Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. appuyez sur le verrouillage de démarrage (figure Desserrez le dispositif d’arrêt de la poignée 5/pos.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 21 9. Nettoyage, maintenance et 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Retirez la fiche de contact avant tous travaux de No.
Page 22
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 23 11. Bobina del filo Attenzione! 12. Calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 14. Vite per il montaggio della calotta protettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 15.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 24 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Adattate il vostro modo di lavorare stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale all’apparecchio. o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Non sovraccaricate l’apparecchio. quando l’apparecchio viene usato in imprese Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 25 6.3 Regolazione dell’impugnatura addizionale Mollate l’interruttore di ON/OFF (Fig. 5a/ punto 3) Appoggiate il tagliaerba a filo in piedi ed in modo per spegnere il tosaerba. stabile sul terreno. Allentate il bloccaggio Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando dell’impugnatura addizionale (Fig 3/Pos.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 26 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dell’articolo dell’apparecchio dalla presa di corrente.
Page 27
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 27 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 28 12. Zaštitni poklopac Pažnja! 13. Mehanizam za otpuštanje kabela Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 14. Vijak za montažu zaštitnog poklopca prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 15. Kotači za upravljanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 29 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s Snaga 550 vati izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 30 6.5 Korekcija rubne vodilice Korištenje šišača kao rezača rubova (slika 10) Rubna vodilica (slika 5c/poz. 10) može se pomaknuti Da biste rezali rubove travnjaka i gredica, možete kad otpustite vijak (slika 5c/poz. B). Nakon toga preinačiti šišač...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 31 Prilikom prvog pokretanja, rezaća nit će se automatski skratiti na optimalnu dužinu. Pozor! Dijelovi najlonske niti koje se otkinu mogu uzrokovati ozljeđivanja! 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
Page 32
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 32 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 33 11. Kalem niti Pažnja! 12. Zaštitni poklopac Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 13. Mehanizam za otpuštanje kabla o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 14. Zavrtanj za montažu zaštitnog poklopca Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 15.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 34 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Napon mreže 230 V ~ 50 Hz opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Snaga 550 vata konstrukcijom električnog alata:...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 35 6.5 Korekcija rubne vođice Na taj način trimer za travu prepravi se u rezač Rubna vođica (slika 5c/poz. 10) može se pomeriti kad rubova tako da se njime mogu vršiti vertikalni olabavite zavrtanj (slika 5c/poz. B). Nakon toga rezovi.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 36 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info Rezervni kalem niti artikl br: 34.050.60 10.
Page 37
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 37 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 38 10. Kantgeleider Let op! 11. Draadspoel Bij het gebruik van materieel dienen enkele 12. Beschermkap veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 13. Kabeltrekontlastingsklem lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 14. Schroef voor beschermkapmontage daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 15.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 39 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd een minimum! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Gebruik enkel intacte toestellen. gebruik. Wij geven geen garantie indien het Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 40 6.3 Verstellen van de extra handgreep: Om uw grastrimmer aan te zetten drukt u op de Zet de gazontrimmer vast op de grond. Zet de beveiliging tegen onbedoeld inschakelen (fig. 5a/ arretering van de extra handgreep (fig. 3/pos. 5) los pos.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 41 9. Reiniging, onderhoud en bestellen 9.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Artikelnummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
Page 42
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 42 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 43 6. Dispositivo de retención para la regulación de la ¡Atención! barra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Barra superior serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 8. Barra inferior daños.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 44 El valor de emisión de vibraciones indicado también Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican puede utilizarse para una valoración preliminar de los explícitamente como de uso adecuado. Cualquier riesgos. otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al daños o lesiones de cualquier tipo;...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 45 6.2 Regulación en altura (figura 5b) Para conectar la recortadora de césped, pulsar el Ajustar la altura del aparato para obtener una botón de bloqueo de conexión (fig. 5a/ pos. A) y a posición de trabajo óptima. continuación el interruptor ON/OFF (fig.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 46 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos piezas de repuesto siguientes: Tipo de aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo No. de artículo del aparato de limpieza.
Page 47
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 47 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 48 11. Bobina de fio Atenção! 12. Cobertura de protecção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 13. Cerra-cabos algumas medidas de segurança para prevenir 14. Parafuso para a montagem da cobertura de ferimentos e danos. Por conseguinte, leia protecção atentamente este manual de instruções.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 49 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Reduza a produção de ruído e de vibração para destina. Qualquer outro tipo de utilização é o mínimo! considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 50 6.2 Regulação em altura (figura 5b) Para ligar o roçador de relva, pressione o Através do ajuste em altura é possível ajustar uma bloqueio de ligação (fig. 5a/pos. A) e de seguida posição de trabalho ideal. o interruptor para ligar/desligar (fig.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 51 9. Limpeza, manutenção e encomenda Bobina de fio de substituição Ref.ª: 34.050.60 de peças sobressalentes 10. Armazenagem Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, 9.1 Limpeza fora do alcance das crianças.
Page 52
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 52 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 53 13. Kabeldragavlastning Obs! 14. Skruv för montering av skyddskåpa Innan produkten kan användas måste särskilda 15. Styrhjul säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 3.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 54 Tänk på att våra produkter endast får användas till Överbelasta inte maskinen. ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Lämna in maskinen för översyn vid behov. yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Slå ifrån maskinen om den inte används. användning.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 55 6.4 Använda avståndsbygeln Använda grästrimmern som kantskärare Vid behov kan avståndsbygeln (bild 5c/pos. 9) fällas (bild 10) ned tills den snäpper in. Du kan använda denna bygel För att trimma kanter på gräsmattor och rabatter kan t ex om du vill trimma runt om plantor.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 56 Sätt tillbaka spollocket samt spolen i spolfästet. Vid första uppstart kommer trimmertråden automatiskt att kortas till optimal längd. Obs! Det finns risk för att du skadas av nylontråd som slungas iväg! 9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
Page 57
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 57 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 58 11. Lankapuola Huomio! 12. Suojakupu Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 13. Johdon vedonesto turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 14. Suojakuvun asennusruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 15. Ohjauspyörät huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 59 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Tarkastuta laite aina tarvittaessa. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi Käytä suojakäsineitä. ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla Jäämäriskit tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 60 6.4 Erotuskaaren käyttö Ruohotrimmarin käyttö reunaleikkurina Erotuskaari (kuva 5c / kohta 9) voidaan tarvittaessa (kuva 10) kääntää alas lukittumiseen asti. Käytä sitä esim. Ruohikkojen ja penkkien reunojen leikkaamista varten leikatessasi kasvien ympäriltä. voit muuntaa ruohotrimmaria seuraavasti: Irroita varrensäädön (6) lukitus.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 61 Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkauslanka lyhennetään automaattisesti oikeanmittaiseksi. Huomio! Poissinkoutuvat nailonlangan palaset saattavat aiheuttaa loukkaantumisen! 9.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Page 62
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 62 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Объем набора 4. Использование по назначению 5. Технические данные 6. Перед первым пуском 7. обращение с устройством 8. Замена кабеля питания 9. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 63 2. Описание устройства (рис. 1/2/6) Внимание! При пользовании устройствами необходимо 1. Сетевой кабель выполнять правила по технике безопасности, 2. Верхняя ручка чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 3. Выключатель питания Поэтому прочтите полностью внимательно это 4.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 64 производителем, является обязательным от вида и способа использования электрического условием для правильного использования инструмента и в исключительных случаях устройства. превышать указанную величину. Внимание! Ввиду опасности травм и Приведенное значение эмиссии вибрации может материального ущерба запрещается быть...
Page 65
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 65 Установить защитную крышку (рисунок 4a/ Указание: Если ваше устройство вводится в поз. 12) на головку двигателя, как это эксплуатацию впервые, и выведенный конец показано на рис. 4a. слишком длинный, он будет укорочен лезвием на Сложить...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 66 8. Замена кабеля питания 9.3 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, электросети которые нуждаются в техническом уходе. Если будет поврежден кабель питания от 9.4 Заказ запасных деталей: электросети этого устройства, то его должен При...
Page 67
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 67 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts 3. Piegādes komplekts 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana 5. Tehniskie rādītāji 6. Darbības pirms ierīces lietošanas 7. Lietošana 8. Barošanas vada nomaiņa 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 10.
Page 68
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 68 10. Malu vadīkla Uzmanību! 11. Diega spole Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, 12. Aizsargapvalks lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi 13. Vada nostiepuma atslogošanas elements izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības 14. Skrūve aizsargapvalka montāžai norādījumus.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 69 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, būtu minimālas! amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota kārtībā.
Page 70
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 70 6.3 Papildu roktura pārvietošana Lai pareizi pļautu, pagrieziet ierīci sāniski un ejiet Novietojiet zāliena trimmeri nekustīgi uz zemes. uz priekšu. Zāliena trimmeri turiet noliektu apm. Palaidiet vaļīgāk papildu roktura fiksatoru (3. attēls/ 30° leņķī (sk. 7. 8. attēlu). 5.
Page 71
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 71 9.2 Diega spoles maiņa 12. Traucējumi Uzmanību! Pirms diega spoles maiņas noteikti jāatvieno elektrotīkla kontaktdakša! Ierīce nedarbojas: Nospiediet sānos uz spoles apvalka apzīmētajām Pārbaudiet, vai barošanas vads ir atbilstoši pievienots vietām un noņemiet to (10.a attēls). un pārbaudiet tīkla drošinātājus.
Page 72
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 72 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas 3. Tiekimo apimtis 4. Tinkamas naudojimas 5. Techniniai duomenys 6. Paruošimas darbui 7. Valdymas 8. Tinklo kabelio keitimas 9. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 10. Laikymas 11.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 73 13. Apsauga nuo kabelio išsitraukimo Dėmesio! 14. Varžtas apsauginiam gaubtui pritvirtinti Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo 15. Valdymo ratukai užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad 3.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 74 5. Techniniai duomenys Kiti pavojai Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus reikalavimus, gali kilti Tinklo įtampa: 230 V ~ 50 Hz kitų pavojų. Galimi pavojai, susiję su elektros Galia 550 W įrankio konstrukcija ir specifikacija, yra šie: 1.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 75 6.5. Kampo nustatymas Žoliapjovė – kaip pakraščių apipjovimo Naudojimo kampas (5c pav./ 10 iliustr.) gali būti prietaisas (10 pav.) keičiamas atlaisvinant varžtą (5c pav. / B iliustr.) Pjaunant vejų ir lysvių pakraščius, žoliapjovės Nustatę vėl tvirtai prisukite varžtą. Naudokite jį, pvz., funkcija pakeičiama taip: kirpdami palei sieną.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 76 Ritės gaubtą su rite vėl įdėkite. Pirmojo įjungimo metu pjovimo siūlas automatiškai sutrumpinamas iki optimalaus ilgio. Dėmesio! Numestos nailono siūlo dalys gali sužaloti! 9.3 Techninė priežiūra Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina techninė priežiūra. 9.4 Atsarginių...
Page 77
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 77 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Utilizarea 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 78 11. Bobina firului Atenøie! 12. Mască de protecţie La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite 13. Descărcarea de tracţiune a cablului reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi 14. Şurub pentru montarea măştii de protecţie pagubele.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 79 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre utilizat. nu sunt construite pentru utilizare în domeniile Purtaţi mănuşi! meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în Riscuri reziduale întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet,...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 80 6.4 Utilizarea etrierului de distanţare Utilizarea trimmerului pentru gazon ca şi aparat Etrierul de distanţare (Fig. 5c/Poz. 9) poate fi rabatat de tăiere a marginilor (Fig. 10) la nevoie în jos, până când se blochează. El poate fi Pentru a tăia marginile gazonului şi ale straturilor, folosit, de ex., la tăierea în jurul plantelor.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 81 Aşezaţi capacul bobinei împreună cu bobina la loc în locaşul pentru bobină. La prima pornire firul este scurtat automat la lungimea optimă. Atenţie! Capetele aruncate ale firului de nylon pot duce la răniri! 9.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Page 82
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 82 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 84 Makine yalnızca kullanım amacına göre Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm oluşmasını asgariye indirin! kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan Aletlerin düzenli olarak bakımını...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer RG-ET 5531 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 88
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 88 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 89
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 89 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 90
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 90 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 91
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 91 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Page 92
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 92 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Page 93
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 93 Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. ISC GmbH piekrišanu.
Page 94
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 94 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 95
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 95...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 96 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 97 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 98
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 98 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 99
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 99 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 100 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 101
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 101 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 102 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 103
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 103 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 104
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 104 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 105
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 105 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 106
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 106 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Page 107
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:19 Uhr Seite 107 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 108
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:20 Uhr Seite 108 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į...
Page 109
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:20 Uhr Seite 109 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 110
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:20 Uhr Seite 110 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 111
Anleitung_RG_ET_5531_SPK7:_ 27.03.2012 9:20 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.