Sommaire des Matières pour Festool ROTEX RO 150 FEQ
Page 1
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer Original operating manual - Gear-driven eccentric sander Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse roto-excentrique Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica de engranaje Istruzioni per l’uso originali - Levigatrice orbitale a motoriduttore...
Page 4
EN 50581: 2012 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo ________________________________________ sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet...
Ponceuse roto-excentrique Conservez toutes les consignes de sécurité et Données techniques RO 150 FEQ/RO 150 FE notices pour une référence future. Puissance 720 W Le terme « outil » dans les avertissements fait refe- Rotation 3300 - 6800 tr/min rence à votre outil électrique alimenté par le secteur Course de ponçage 5 mm (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonc-...
Ponçage fin = 5,0 m/s² Électronique Dégrossissage = 5,0 m/s² Cette machine dispose d‘une électronique = 6,5 m/s² complète qui présente les caractéris- Polissage K = 2,0 m/s² tiques suivantes : Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit) Démarrage progressif – sont destinées à des fins de comparaisons entre Le démarrage progressif assure un fonctionne- les outils.
Page 7
Le manchon d‘aspiration (1.5) permet de raccorder un aspirateur Festool doté d‘un flexible de 27 mm. Choix et montage des supports de ponçage Choix des supports de ponçage Pour le polissage, vous pouvez retirer en cas de L’appareil peut être équipé...
Festool propose pour chaque application les accessoires ainsi que les produits de ponçage et de polissage correspondants. Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous “www.festool.com”. Entretien et maintenance Avant d’entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher...
Page 10
Sicherheitshinweise Turvallisuusohjeet Safety instructions Sikkerhedsinstruktioner/ Instructions de sécurité Sikkerhetsveiledning Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Общие указания по технике без- Indicazioni per la sicurezza опасности Veiligheidsvoorschriften Bezpečnostní pokyny Säkerhetsföreskrifter Wskazówki bezpieczeñstwa WICHTIG - IMPORTANT Sicherheitshinweise - Safety instructions - Instructions de sécu- rité...
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fi ns que INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉ- celles prévues, n’utilisez pas le câble pour CURITÉ porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en- core pour le débrancher de la prise de cou- rant. Maintenez le câble éloigné des sources ATTENTION ! Lire toutes les consignes de chaleur, des parties grasses, des bords de sécurité...
pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gar- nus avec des bords tranchants bien aiguisés dez les cheveux et les vêtements à distance se coincent moins souvent et peuvent être des pièces mobiles. Des vêtements amples, guidés plus facilement. des bijoux ou des cheveux longs peuvent être g) Utilisez les outils électroportatifs, les acces- happés par les pièces en mouvement.
électrocu- b) Pour la réparation et l‘entretien, n‘utilisez tion ou des blessures. que des pièces d‘origine Festool. L‘utilisation a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y Instrucciones generales de se- refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a guridad una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo...
Page 14
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr Należy stosować wyłącznie oryginalne części za- nedan: www.festool.com/Service mienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod: www.festool.com/Service Festool Group GmbH & Co. KG · Wertstraße 20 · 73240 Wendlingen · Germany...