5. Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein. anschluss arbeiten, lesen Sie dazu bitte den Abschnitt und Wartungsmaßnahmen vorzunehmen. Siehe Kapitel „Pflege und Wartung“. „Dauerbetrieb mit externem Kondensatanschluss“. 6. Schalten Sie das Gerät wieder ein (siehe Abb. C.8) A - 2 Bedienungsanleitung Luftentfeuchter TTK 170 S...
35 kg Störungsbeseitigung ergonomisch verstellbare Griff-Bügelstange ist der Transport des TTK 170 S auch in schwierigem Gelände oder auf Treppen Geräuschmessung DIN 45635 - 01 - KL 3 Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwand- durch nur eine Person einfach handhabbar.
& maintenance measures are a clean cloth. Please watch out for subsequent dripping ing properly, but rather that the humidity of the air has been followed. See the section “Care and maintenance”. reduced. condensate. B - 2 Operating manual dehumidifier TTK 170 S...
• Check the air intake filter regularly for fouling. It should • Have the condensate pan and connection piece checked be cleaned or replaced as necessary. for fouling. B - 3 Operating manual dehumidifier TTK 170 S...
à la situation. Voir le chapitre le ventilateur fonctionne en permanence jusqu’à l’arrêt de suffisante pour que l’eau s’écoule sans problème « Entretien et maintenance » l’appareil. du réservoir! C - 2 Notice d’utilisation Déshumidificateur TTK 170 S...
Niveau de bruit à une distance de 1 m Le bon fonctionnement de cet appareil a été contrôlé port du TTK 170 S est aisément réalisable par une personne selon DIN 45635 - 01 - KL 3 de nombreuses fois à la production. Si toutefois, un seule, même sur les sols difficiles et dans les escaliers.