Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RV Products Division
OPERATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
FOR ROUGHNECK SERIES
OFF-ROAD VEHICLE AIR CONDITIONING
AND CEILING PLENUMS
MODE D'EMPLOI ET UTILISATION
UN CLIMATISEUR DE TOIT
ET PLENUM DE PLAFOND DE VÉHICULE
DE SÉRIE ROUGHNECK
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR KLIMAANLAGEN
UND INTEGRIERTE VERTEILERSCHÄCHTE
DER SERIE ROUGHNECK IN GELÄNDEFAHRZEUGEN
INSTRUCCIONES PARA
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
DE LA SERIE DE DISPOSITIVOS DE AIRE ACONDICIONADO
ROUGHNECK PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO Y
VENTILADORES IMPELENTES PARA MONTAJE EN TECHO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airxcel ROUGHNECK Série

  • Page 1 RV Products Division OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR ROUGHNECK SERIES OFF-ROAD VEHICLE AIR CONDITIONING AND CEILING PLENUMS MODE D’EMPLOI ET UTILISATION UN CLIMATISEUR DE TOIT ET PLENUM DE PLAFOND DE VÉHICULE DE SÉRIE ROUGHNECK BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR KLIMAANLAGEN UND INTEGRIERTE VERTEILERSCHÄCHTE DER SERIE ROUGHNECK IN GELÄNDEFAHRZEUGEN INSTRUCCIONES PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2: Table Des Matières

    It is not the policy of Airxcel, Inc. to size generators for application in Recreational Vehicles. However, when sizing As a general rule, air entering the air conditioner will be...
  • Page 3: Control Panel

    II. CONTROL PANEL Your RV air conditioner is operated totally from the control The Thermostat (Temperature Control) - panel located in the ceiling assembly. There are three controls on the ceiling assembly that help you control the air In the cooling mode, the thermostat regulates the conditioner.
  • Page 4: Operation

    III. OPERATION Cooling (Refer to Figure 1) - For Heating – Turn the selector switch to the “LOW COOL” or The heating assembly is intended to take the chill out of the “HIGH COOL” position. indoor air when the air is a few degrees too cool for comfort. The heating assembly is an effective “chill chaser”.
  • Page 5: Maintenance

    115 volt electrical power. If the compressor on the air If replacement filters are necessary, the filters conditioner fails to start, check with your Airxcel, can be purchased from most Airxcel, Inc. Inc. Service Center to determine that the proper Authorized Service Centers.
  • Page 6: Warranty Service

    V. WARRANTY SERVICE Let’s face it. Sometimes even the best products may need Inquiries to your Airxcel, Inc. representative and Airxcel, Inc. service. To obtain warranty service on your Coleman-Mach on this unit should contain the model number and serial air conditioner, please contact your selling dealer, or you may number.
  • Page 7: Renseignements Généraux

    TABLE DES MATIÈRES Renseignements généraux ..........Panneau de contrôle .
  • Page 8: Panneau De Contrôle

    II. PANNEAU DE CONTRÔLE Si votre climatiseur de VR fonctionne à partir d’un panneau de thermostatique et verrouiller le compresseur en contrôle au plafond, il y a alors trois commandes au plafond mode de refroidissement pour un refroidissement pour aider à contrôler le climatiseur. Les voici: continu.
  • Page 9: Entretien

    électriques ne doivent être effectués que par un Nous recommandons de nettoyer ou de changer les filtres au personnel d’entretien qualifié. Contacter le Centre moins aux deux semaines lorsque le climatiseur fonctionne. d’entretien Airxcel, Inc. s’il y a des problèmes.
  • Page 10: Lubrification

    Pour toutes questions adressées au représentant Airxcel, Inc. d’entretien. Pour vous prévaloir de réparations sous garantie ou Airxcel, Inc. au sujet de cet appareil inclure les numéros de pour votre climatiseur Coleman-Mach, veuillez communiquer série et de modèle. Ce numéros se trouvent sur l’étiquette avec votre détaillant.
  • Page 11 INHALTSVERZEICHNIS Spezifikationen ............Schalttafel .
  • Page 12 II. SCHALTTAFEL Ihre RVP-Klimaanlage wird komplett von der am Der Thermostat (Temperaturregler) - Deckenbausatz angebrachten Schalttafel aus gesteuert. Auf dem Deckenbausatz gibt es die folgenden drei Regler, mit In der Kühleinstellung reguliert der Thermostat die deren Hilfe Sie die Klimaanlage steuern: „ON - und „OFF - Einstellung der Temperatur, bei welcher der Kompressor arbeitet.
  • Page 13 Filter laufen lassen. Falls Ersatzfilter erforderlich sind, können Noch ernsthaftere Schäden können durch den Betrieb der diese von den moisten Airxcel, Inc.- Klimaanlage gänzlich ohne Filter entstehen. In diesem Fall autorisierten Werkstätten erworben werden. sammeln sich Staub, Schmutz, Öl etc., die normalerweise vom Es ist empfehlenswert, Ersatzfilter im Fahrzeug Filter aufgefangen werden, in der Kühlspule.
  • Page 14 Stromzufuhr der V. GARANTIELEISTUNGEN Es führt kein Weg daran vorbei: Selbst die besten Produkte Alle an Ihren Airxcel, Inc.-Vertreter oder an Airxcel, Inc. müssen manchmal repariert werden. Für zur Garantie bezüglich dieser Anlage gerichteten Anfragen müssen die gehörende Dienstleistungen für Ihre Klimaanlage von...
  • Page 15: Información General

    I. INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE Como regla general, la temperatura del aire que entra al Como norma, Airxcel, Inc. no determina la capacidad de los dispositivo de aire acondicionado bajará entre 15 y 20 grados, generadores para uso en vehículos recreativos. Sin embargo,...
  • Page 16: Panel De Control

    II. PANEL DE CONTROL El panel de control situado en el montaje para techo del COOL” (máximo enfriamiento), se pone fuera de vehículo recreativo regula todo el funcionamiento del circuito el control termostático para que el compresor dispositivo de aire acondicionado. En el montaje para techo enfríe constantemente y permanezca en la modalidad hay tres controles que le ayudarán a controlar el dispositivo de de enfriamiento.
  • Page 17 Para calentar – La temperatura del aire de descarga puede ser El calentador se usa para subir la temperatura ambiente controlada hasta cierto punto abriendo y cerrando las interior cuando ésta alcanza un grado que resulta persianas. desagradable. El calentador sirve para subir la temperatura, pero no fue diseñado para ser usado en lugar de una unidad de Si las persianas de la boca de ventilación están calefacción.
  • Page 18 Centro de Servicio de Airxcel, Inc. para fijan la unidad al techo estén apretados y en buen determinar si la unidad fue conectada usando un estado.
  • Page 19 Estos datos se encuentran en la etiqueta de identificación del Las consultas sobre esta unidad que se dirijan a su producto. representante de Airxcel, Inc. o a Airxcel, Inc., deberán incluir...
  • Page 20 RV Products Division Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976-526 (1-10) PP...

Table des Matières