Sommaire des Matières pour Team Electronic MX8 Mark-l
Page 1
Mark-I CB-Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB - EU Multi Norm Cb émetteur récepteur DE, PL, EC, EU, EI, UK Ricetrasmettitori - EC CEPT CB mobile zender 12 Volt Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding Downloaded from www.cbradio.nl...
Page 2
Italiano página 32 - 38 1 Microfono con cavo English page 12 - 19 Français page 39- 45 Netherland pagina 46 - 53 spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale 1 Microfoon met spiraal kabel 1 Microphone with curled cable 1 Microphone avec câble torsadé...
Deutsch Deutsch Inbetriebnahme des TEAM MX8 Mark-I 1) Montage einer CB-Funkantenne Die W ahl der Antenne und des Mont ageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der W ahl des Anten- INHALTSVERZEICHNIS nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
Deutsch Deutsch 3) Montage des Gerätes im Fahrzeug Funkbetrieb mit dem TEAM MX8 Mark-I Das Gerät kann mit dem beiliegenden Mont agebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Mont age des Gerätes in Ihrem 1) Einschalten [ Vol / Off ] Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen: Vor dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler ( 10 ) [ SQ / Asq ] bis zum Links-...
Deutsch Deutsch 5) LCD-Hintergrundbeleuchtung [ DW / B ] 8) Senden Die Hintergrundbeleuchtung kann durch langes Drücken auf die LCD-Hintergrundbeleuch- Zum Senden wird die im Mikrofon ( 1 ) eingebaute Sendet aste ( 4 ) [ PTT ] gedrückt und für tungstaste ( 13 ) [ DW / B ] zwischen orange und blau umgeschaltet werden.
Deutsch Deutsch 12) Zweikanalüberwachung [ DW / B ] HINWEISE Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese 1) Sicherheitshinweis Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre, wie unter Abschnitt " 2" Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti- beschrieben, eingestellt werden.
Page 7
English English Setting up the TEAM MX8 Mark-I 1) Installation of a CB antenna TABLE OF CONTENTS The antenna is one of the most important parts of the equipment. The type of antenna and its location has a great effect on the range of operation. Please consider the following criteria for selecting the best location and inst allation of your antenna: Setting up the TEAM MX8 Mark-I >...
English English Operation of the TEAM MX8 Mark-I > no interference of the roadworthiness, > good access of the controls of the car , 1) Switching on [ Vol / Off ] > sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode. Before switching the unit set the squelch control ( 10 ) [ SQ / Asq ] to the counterclockwise stop but without activating the internal switch.
English English color will be displayed, press the LCD illumination toggle key (16) [ B ] for about 2 seconds. Then wait for 10 seconds before turning the radio of f. When turning the radio on again, the 8) Transmitting display is illuminated in the set background color .
English English Make sure that the second pressure on the dual watch key occurs within 23 seconds af t er the first one, otherwise the DW function will be aborted, which will be indicated by the extinction Additional information of the flashing dual watch symbol " DW" in the display. 1) Safety instruction Drivers must keep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle.
Español Español Instalación del TEAM MX8 Mark-I ÍNDICE 1) Instalación de una antena CB La antena es una de las p artes más importantes del equipo, siendo la clase de antena utili- zada la que determina el alcance del funcionamiento. Para seleccionar el lugar y la inst ala- Instalación del TEAM MX8 Mark-I ción apropiada de ésta le aconsejamos que sigan los siguientes criterios: >...
Español Español > que no haya interferencias técnicas, > tener buen acceso a los controles del coche, Funcionamiento del TEAM MX8 Mark-I > que haya una circulación de aire suficiente para prevenir el recalentamiento de la radio en modo transmisión. 1) Encendido [ Vol / Off ] Hay que tener en cuenta que el indicador LC ( 6) sólo se puede leer desde un cierto ángulo.
Español Español 5) Iluminación de fondo LCD [ B ] 9) Tono de llamada Pulsando brevemente el botón de iluminación LCD ( 16 ) [ B ] es posible cambiar el color de Si pulsa a la vez el botón de transmisión ( 4 ) [ PTT ] y el de llamada ( 5 ) [ SIGNAL ] en el iluminación de LCD de naranja a azul y viceversa.
Español Español el silenciador, la unidad permanecerá en éste hast a que vuelva a estar libre. 7 segundos des- pués, la unidad continuará pasando de un canal a otro como antes. Información adicional Si vuelve a pulsar brevemente el botón ( 13 ) [ DW / B ], el símbolo de temporizador dual DW aparecerá...
Page 17
Italiano Italiano Installazione del Team MX8 Mark-I 1) Installazione di un'antenna Cb L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di antenna e la sua posizio- INDICE ne hanno una grande import anza sul funzionamento del sistema. Per favore considerare i seguenti criteri di selezione della migliore posizione ed inst allazione della vostra antenna: Installazione del Team MX8 Mark-I >...
Italiano Italiano 3) Installazione sull'auto Funzionamento dell'apparato TEAM MX8 Mark-I Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto, potete fissarla sotto il cruscotto,con l'aiu- to della st affa di mont aggio inclusa, o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il 1) Accensione [Vol / Off] telaio incluso.
Italiano Italiano Quando la priorità canale è sett ata, il canale e la frequenza lampeggiano sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. Solo la trasmissione e 6) Selettore di Modalità [ Mode ] Il MX8 Mark-I può...
Italiano Français 13) Funzione blocco tasti [ SC / KL ] Premendo lungamente il tasto blocco tasti (8) [ SC / KL ]. Tale funzione è indicata con il sim- bolo sul display LCD. Ora l'unità ignorerà qualsiasi selezione tasto tranne l'interruttore On/Off (11) il tasto Up/Down CONTENU (2) e (3) e il selettore canale rot atorio (9).
Français Français 3) Montage dans la voiture Mise en service du TEAM MX8 Mark-I Pour la fixation de l'appareil dans votre voiture, vous pouvez ou att a cher l'un support de montage 1) Montage d'une antenne CB livré sous le t ableau de bord et visser l'app areil sur celui, ou insérer l'app areil dans l'ouverture L'antenne est une partie très importante d'une station émettrice.
Français Français Le fonctionnement de votre TEAM MX8 Mark-I entre orange et bleu. 1) Mise en marche [ Vol / Off ] En pressant la touche de sélection de l'éclairage ( 13 ) [ DW / B ] pour 2 ou 3 secondes, vous Avant d'allumer votre appareil, veillez à...
Français Français autre deuxième canal de surveillance avec les touches de sélection de canaux ( 2 ) et ( 3 ) ou 9) Tonalité d'appel En pressant la touche d'émission ( 4 ) en même temp s avec la touche de la tonalité ( 5 ) le sélecteur rotatif de canaux ( 9 ) et sa modulation.
Page 24
Nederlands Het opzetten van de TEAM MX8 Mark-I 1) Installeren van een CB antenne De antenne is een van de meest belangrijke onderdelen van de inst allatie. Het type anten- INHOUD ne en de montageplaats heeft een groot effect op de afstand. Volg de volgende criteria voor de beste locatie en installatie van uw antenne.
Nederlands Nederlands De werking van TEAM MX8 Mark-I Let erop dat het LC display ( 6) alleen onder een bep aalde hoek goed zichtbaar is. Ook het zonlicht zorgt voor een slecht afleesbaar scherm. Het is aan te bevelen om de beste positie 1) Inschakelen [ Vol / Off ] Voor de eerste maal inschakelen zal de ruis regelaar ( 10 ) [ SQ / Asq ] tot de linkeraanslag...
Nederlands Nederlands 8) Zenden Voor het zenden wordt de op de microfoon ( 1 ) ingebouwde zend toets ( 4 ) [ PTT ] ingedrukt 5) LCD-achtergrondverlichting [ B ] Bij de eerste maal inschakelen, na een onderbreking van de spannings toevoer licht de achter- en voor de duur van het spreken ingedrukt.
Nederlands Nederlands king DW nu continue in het scherm verschijnt. De twee kanalen bewaking is nu geactiveerd. De tweede druk op de toets ( 13 ) [ DW / B ] moet binnen 23 seconden na de eerste druk op Toegevoegde informatie deze toets gebeuren, anders wordt de twee kanalen bewaking afgebroken, wat door het ver- 1) Veiligheids instructies...
Page 29
√ √ * = 40 Ch FM only ** = 80 Ch. FM only *** = 40 Ch. FM / FM only TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88 D-65929 Frankfurt am Main GERMANY Tel. ++49 - 69 - 300 9 500 Fax ++49 - 69 - 314382 eMail team-electronic@t-online.de...