Masquer les pouces Voir aussi pour MX8 Mark-l:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

- EU Multi Norm
DE, PL, EC, EU, EI, UK
- EC CEPT
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Manual de Instrucción
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Handleiding
Downloaded from www.cbradio.nl
MX8
Mark-I
CB-Mobilfunkgerät
CB Mobile Radio
12 Volt
Transmisor móvil CB
Cb émetteur récepteur
Ricetrasmettitori
CB mobile zender

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Team Electronic MX8 Mark-l

  • Page 1 Mark-I CB-Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB - EU Multi Norm Cb émetteur récepteur DE, PL, EC, EU, EI, UK Ricetrasmettitori - EC CEPT CB mobile zender 12 Volt Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding Downloaded from www.cbradio.nl...
  • Page 2 Italiano página 32 - 38 1 Microfono con cavo English page 12 - 19 Français page 39- 45 Netherland pagina 46 - 53 spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale 1 Microfoon met spiraal kabel 1 Microphone with curled cable 1 Microphone avec câble torsadé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch Deutsch Inbetriebnahme des TEAM MX8 Mark-I 1) Montage einer CB-Funkantenne Die W ahl der Antenne und des Mont ageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der W ahl des Anten- INHALTSVERZEICHNIS nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
  • Page 4: Montage Des Gerätes Im Fahrzeug

    Deutsch Deutsch 3) Montage des Gerätes im Fahrzeug Funkbetrieb mit dem TEAM MX8 Mark-I Das Gerät kann mit dem beiliegenden Mont agebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Mont age des Gerätes in Ihrem 1) Einschalten [ Vol / Off ] Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen: Vor dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler ( 10 ) [ SQ / Asq ] bis zum Links-...
  • Page 5: Lcd-Hintergrundbeleuchtung [ Dw / B ]

    Deutsch Deutsch 5) LCD-Hintergrundbeleuchtung [ DW / B ] 8) Senden Die Hintergrundbeleuchtung kann durch langes Drücken auf die LCD-Hintergrundbeleuch- Zum Senden wird die im Mikrofon ( 1 ) eingebaute Sendet aste ( 4 ) [ PTT ] gedrückt und für tungstaste ( 13 ) [ DW / B ] zwischen orange und blau umgeschaltet werden.
  • Page 6: Zweikanalüberwachung [ Dw / B ]

    Deutsch Deutsch 12) Zweikanalüberwachung [ DW / B ] HINWEISE Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese 1) Sicherheitshinweis Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre, wie unter Abschnitt " 2" Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti- beschrieben, eingestellt werden.
  • Page 7 English English Setting up the TEAM MX8 Mark-I 1) Installation of a CB antenna TABLE OF CONTENTS The antenna is one of the most important parts of the equipment. The type of antenna and its location has a great effect on the range of operation. Please consider the following criteria for selecting the best location and inst allation of your antenna: Setting up the TEAM MX8 Mark-I >...
  • Page 8: Microphone Dm-106S

    English English Operation of the TEAM MX8 Mark-I > no interference of the roadworthiness, > good access of the controls of the car , 1) Switching on [ Vol / Off ] > sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode. Before switching the unit set the squelch control ( 10 ) [ SQ / Asq ] to the counterclockwise stop but without activating the internal switch.
  • Page 9: Modulation Selection [ Mode ]

    English English color will be displayed, press the LCD illumination toggle key (16) [ B ] for about 2 seconds. Then wait for 10 seconds before turning the radio of f. When turning the radio on again, the 8) Transmitting display is illuminated in the set background color .
  • Page 10: Key Lock Function [ Sc / Kl ]

    English English Make sure that the second pressure on the dual watch key occurs within 23 seconds af t er the first one, otherwise the DW function will be aborted, which will be indicated by the extinction Additional information of the flashing dual watch symbol " DW" in the display. 1) Safety instruction Drivers must keep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle.
  • Page 11: Instalación De Una Antena Cb

    Español Español Instalación del TEAM MX8 Mark-I ÍNDICE 1) Instalación de una antena CB La antena es una de las p artes más importantes del equipo, siendo la clase de antena utili- zada la que determina el alcance del funcionamiento. Para seleccionar el lugar y la inst ala- Instalación del TEAM MX8 Mark-I ción apropiada de ésta le aconsejamos que sigan los siguientes criterios: >...
  • Page 12: Micrófono Dm-106S

    Español Español > que no haya interferencias técnicas, > tener buen acceso a los controles del coche, Funcionamiento del TEAM MX8 Mark-I > que haya una circulación de aire suficiente para prevenir el recalentamiento de la radio en modo transmisión. 1) Encendido [ Vol / Off ] Hay que tener en cuenta que el indicador LC ( 6) sólo se puede leer desde un cierto ángulo.
  • Page 13: Iluminación De Fondo Lcd [ Dw / B ]

    Español Español 5) Iluminación de fondo LCD [ B ] 9) Tono de llamada Pulsando brevemente el botón de iluminación LCD ( 16 ) [ B ] es posible cambiar el color de Si pulsa a la vez el botón de transmisión ( 4 ) [ PTT ] y el de llamada ( 5 ) [ SIGNAL ] en el iluminación de LCD de naranja a azul y viceversa.
  • Page 14: Función De Botón De Bloqueo [ Sc / Kl ]

    Español Español el silenciador, la unidad permanecerá en éste hast a que vuelva a estar libre. 7 segundos des- pués, la unidad continuará pasando de un canal a otro como antes. Información adicional Si vuelve a pulsar brevemente el botón ( 13 ) [ DW / B ], el símbolo de temporizador dual DW aparecerá...
  • Page 17 Italiano Italiano Installazione del Team MX8 Mark-I 1) Installazione di un'antenna Cb L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di antenna e la sua posizio- INDICE ne hanno una grande import anza sul funzionamento del sistema. Per favore considerare i seguenti criteri di selezione della migliore posizione ed inst allazione della vostra antenna: Installazione del Team MX8 Mark-I >...
  • Page 18: Installazione Sull'auto

    Italiano Italiano 3) Installazione sull'auto Funzionamento dell'apparato TEAM MX8 Mark-I Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto, potete fissarla sotto il cruscotto,con l'aiu- to della st affa di mont aggio inclusa, o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il 1) Accensione [Vol / Off] telaio incluso.
  • Page 19: Selettore Di Modalità [ Mode ]

    Italiano Italiano Quando la priorità canale è sett ata, il canale e la frequenza lampeggiano sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. Solo la trasmissione e 6) Selettore di Modalità [ Mode ] Il MX8 Mark-I può...
  • Page 20: Informazioni Supplementaria

    Italiano Français 13) Funzione blocco tasti [ SC / KL ] Premendo lungamente il tasto blocco tasti (8) [ SC / KL ]. Tale funzione è indicata con il sim- bolo sul display LCD. Ora l'unità ignorerà qualsiasi selezione tasto tranne l'interruttore On/Off (11) il tasto Up/Down CONTENU (2) e (3) e il selettore canale rot atorio (9).
  • Page 21: Mise En Service Du Team Mx8 Mark-I

    Français Français 3) Montage dans la voiture Mise en service du TEAM MX8 Mark-I Pour la fixation de l'appareil dans votre voiture, vous pouvez ou att a cher l'un support de montage 1) Montage d'une antenne CB livré sous le t ableau de bord et visser l'app areil sur celui, ou insérer l'app areil dans l'ouverture L'antenne est une partie très importante d'une station émettrice.
  • Page 22: Le Fonctionnement De Votre Team Mx8 Mark-I

    Français Français Le fonctionnement de votre TEAM MX8 Mark-I entre orange et bleu. 1) Mise en marche [ Vol / Off ] En pressant la touche de sélection de l'éclairage ( 13 ) [ DW / B ] pour 2 ou 3 secondes, vous Avant d'allumer votre appareil, veillez à...
  • Page 23: Tonalité D'appel

    Français Français autre deuxième canal de surveillance avec les touches de sélection de canaux ( 2 ) et ( 3 ) ou 9) Tonalité d'appel En pressant la touche d'émission ( 4 ) en même temp s avec la touche de la tonalité ( 5 ) le sélecteur rotatif de canaux ( 9 ) et sa modulation.
  • Page 24 Nederlands Het opzetten van de TEAM MX8 Mark-I 1) Installeren van een CB antenne De antenne is een van de meest belangrijke onderdelen van de inst allatie. Het type anten- INHOUD ne en de montageplaats heeft een groot effect op de afstand. Volg de volgende criteria voor de beste locatie en installatie van uw antenne.
  • Page 25: Microfoon Dm-106S

    Nederlands Nederlands De werking van TEAM MX8 Mark-I Let erop dat het LC display ( 6) alleen onder een bep aalde hoek goed zichtbaar is. Ook het zonlicht zorgt voor een slecht afleesbaar scherm. Het is aan te bevelen om de beste positie 1) Inschakelen [ Vol / Off ] Voor de eerste maal inschakelen zal de ruis regelaar ( 10 ) [ SQ / Asq ] tot de linkeraanslag...
  • Page 26: Lcd-Achtergrondverlichting [ Dw / B ]

    Nederlands Nederlands 8) Zenden Voor het zenden wordt de op de microfoon ( 1 ) ingebouwde zend toets ( 4 ) [ PTT ] ingedrukt 5) LCD-achtergrondverlichting [ B ] Bij de eerste maal inschakelen, na een onderbreking van de spannings toevoer licht de achter- en voor de duur van het spreken ingedrukt.
  • Page 27: Toetsen Blokkering [ Sc / Kl ]

    Nederlands Nederlands king DW nu continue in het scherm verschijnt. De twee kanalen bewaking is nu geactiveerd. De tweede druk op de toets ( 13 ) [ DW / B ] moet binnen 23 seconden na de eerste druk op Toegevoegde informatie deze toets gebeuren, anders wordt de twee kanalen bewaking afgebroken, wat door het ver- 1) Veiligheids instructies...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische Daten / Technical data / Caractéristiques / TEAM MX8 Mark-I Kanal - Frequenz ( MHz ) / Channel - Frequency ( MHz ) / Canaux - Fréquence ( MHz ) / Características técnicas / Technische gegevens Canal - Frecuencia ( MHz ) / Kanaal - Frequentie ( MHz ) Empfängerempfindlichkeit / Receiver Sensitivity / FM : 1.6μV / 1.2 KHz;...
  • Page 29 √ √ * = 40 Ch FM only ** = 80 Ch. FM only *** = 40 Ch. FM / FM only TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88 D-65929 Frankfurt am Main GERMANY Tel. ++49 - 69 - 300 9 500 Fax ++49 - 69 - 314382 eMail team-electronic@t-online.de...

Table des Matières