Screeni. Les informations contenues dans cette notice d’utilisation peuvent changer à tout moment et sans notification. Assurez- vous de posséder la dernière version à jour en vous connectant au site internet d’Axess Vision https://endovision.tsc-group.com/ ou en contactant le distributeur. Cette notice d’utilisation ne contient aucune explication ou information concernant les techniques endoscopiques proprement dites.
directives fixées par la société académique d'endoscopie et en considérant les risques de complications liés à l'endoscopie et à l’acte endoscopique. 1.6. Avertissements et précautions d’usage Respecter tous les avertissements et précautions décrits dans cette présente notice. Dans le cas contraire, Axess Vision décline toute responsabilité...
à usage unique commercialisés par Axess Vision. Pour plus d’informations concernant l’endoscope utilisé, se reporter à la notice d’utilisation de celui-ci (présente dans son carton de transport et disponible sur le site internet d’Axess Vision https://endovision.tsc-group.com/). 2.2. Contrôle du contenu des emballages Lors du déballage, tout instrument défectueux doit être retourné...
Molette de fixation Référence : 30030303 Alimentation médicale (FRIWO FOX30- Référence : 00030001 Adaptateur EU Référence : 00030002 Adaptateur US Référence : 00030006 Adapteur UK Référence : 00030007 Adaptateur AU Référence : 00030008 2.3. Détail de la Screeni 30030511-E...
Page 7
N° Symbole Description Matière Écran tactile de visualisation. Verre TPE (élastomère Bumper permettant la manipulation de la Screeni. thermoplastique) Bouton marche/arrêt de la Screeni. Silicone Le bouton s’allume pour indiquer que la Screeni est en marche. Port pour connecter l’endoscope de la gamme Axess Vision à...
3. I NSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1. Précautions avant toute utilisation • Réaliser une inspection générale du produit : • Il ne doit pas présenter de dommages (par ex. des déformations ou des fissures). • Il doit être propre et ne doit plus présenter de résidus d’agents de nettoyage ou de désinfection. •...
Page 9
3.2.2. Montage et démontage rapide de la Screeni en laissant le système de fixation sur le support vertical a) Montage S’assurer que le support de fixation Présenter la Screeni à 45° et l’emboiter dans le support de rapide est correctement installé (flèche fixation rapide, procéder à...
b) Démontage 1) Soulever le loquet situé à l’arrière de la 2) Tout en maintenant le loquet en position haute, effectuer Screeni. une rotation vers la droite ou la gauche de la Screeni et la retirer de son support de fixation rapide. 3.2.3.
La Screeni est livrée avec son logiciel intégré. Le numéro de version du logiciel installé est accessible par simple clic sur le bouton/logo « TSC » (N°12) depuis la page d’accueil. Afin de connaitre les dernières fonctionnalités du logiciel, se rendre sur le site https://endovision.tsc-group.com/...
Page 12
1) Allumer la Screeni en appuyant sur le bouton « marche / arrêt ». Lorsque l’interface d’accueil ci-dessous s’affiche, le système est opérationnel : N° Signification Niveau de charge de la batterie. Indication de la version logiciel. Accès au gestionnaire des examens. Accès aux paramètres de la Screeni.
Page 13
Le système passe automatiquement en « live » : N° Signification Débuter / Arrêter un enregistrement vidéo de l’examen en cours. Prendre une photo de l’examen en cours. Nom de l’examen. Numéro de lot de l’endoscope en cours d’utilisation. Symbole indiquant si l’endoscope a déjà été utilisé (absent par défaut). Dernière photo réalisée (un appui sur la dernière photo réalisée permet d’accéder à...
5) Pour finir l’examen, débrancher l’endoscope de la Screeni après l’avoir retiré et éloigné du patient. L’écran d’accueil apparait à nouveau. Concernant l’élimination de l’endoscope utilisé, consulter le mode d’emploi du dispositif en question. En cas de déconnexion de l’endoscope en cours d’examen, veuillez procéder à la reconnexion en veillant à bien tenir le connecteur par sa partie plastique.
Page 15
N° Signification Exporter un examen (le bouton est actif lorsqu’une clé USB est branchée au système). Supprimer un examen. Retour à l’écran précédent (retour au « live » si un examen est en cours). Liste des examens contenus dans le système. Défilement des dossiers enregistrés.
• Transférer l’examen sur clé USB branchée au système. Lors de la relecture d’une vidéo, un contrôleur apparait et permet de naviguer aisément dans la vidéo : N° Signification Barre de navigation dans la vidéo. Reculer dans la vidéo de 1 seconde (si vidéo en pause) ou de 5 secondes (si vidéo en lecture). Reprendre la lecture de la vidéo.
Accès aux paramètres administrateur. L’utilisation de cette fonctionnalité est exclusivement réservée au fabricant/distributeur et est protégée par mot de passe. 5. P RECAUTIONS DE NETTOYAGE La Screeni doit être éteinte et la fiche d'alimentation de la prise de courant doit être débranchée avant de débuter le nettoyage.
Le symbole de la batterie est le suivant : Vérifier tout d’abord que l’endoscope est détecté en Mauvaise connexion s’assurant que la page « live » est affichée. Débrancher et Pas d’image malgré un endoscope/Screeni connecter à nouveau le consommable. endoscope branché...
9.2. Elimination des déchets Conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), la Screeni fait partie de la catégorie 8 de la DEEE (Dispositifs médicaux à l'exception de tous les produits implantés et infectés). Afin de préserver l'environnement, il est impératif de ne pas éliminer le boîtier d'interface électronique Screeni avec les ordures ménagères mais de l'éliminer avec les déchets d'équipements électriques et électroniques en vue d'un cycle de réutilisation, de recyclage ou toute forme de valorisation de cet équipement électrique et électronique.
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Ne pas exposer le carton à la pluie Contenu fragile Stocker dans un environnement dont l’humidité relative est comprise entre 10% et 90% Stocker dans un environnement dont la température est comprise entre -10°C et 60°C Stocker dans un environnement dont la pression atmosphérique est comprise entre 80kPa et 109kPa Dispositif pouvant être utilisé...
Poids 1,8 kg (avec le support de fixation) Interface de montage VESA 75mm ECRAN TACTILE Résolution maximum 1280x800 Type d’affichage 10.1 pouces TFT LCD Horizontal : 170° Angle de vue Vertical : 170° CARACTERISTIQUES DIVERSES Indice de Protection IP30 Photos : .JPG Formats fichiers exportés Vidéos : .AVI (compression h264) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...
Page 22
mobile/portable). En cas d'interférence, des mesures d'atténuation telles que réorienter ou déplacer cet instrument ou isoler l'endroit peuvent être nécessaires. Il est déconseillé d'utiliser la Screeni à proximité d'autres appareils ou d'empiler sur d’autres appareils. Si l'installation adjacente ou l’empilage est nécessaire, il convient alors de vérifier que la Screeni fonctionne normalement.
Page 23
11.3.2. Tableau 202 : Immunité électromagnétique Comparaison des niveaux d'immunité – Phénomène transitoire Environnement électromagnétique – Essais d’immunité Niveau d’essai CEI60601 Verdict directives Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les ...
Zone de la Liodière 6 rue de la Flottière 37300 Joué-lès-Tours – France https://endovision.tsc-group.com/ Copyright @2020 SAS AXESS VISION TECHNOLOGY Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, de la page, par quelque procédé que ce soit (électronique, photocopie, imprimante, bande magnétique, disquette, cd-rom ou autre) est interdite sans autorisation par écrit de...