Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
BW1778
Beer dispenser
Machine à bière
Bierkühler
Bier automaat
Dispensador de cerveza
Spillatore cooler birra

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig BW1778

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso BW1778 Beer dispenser Machine à bière Bierkühler Bier automaat Dispensador de cerveza Spillatore cooler birra...
  • Page 2: Important Safety Instruction

    ENGLISH Please read the instruction manual carefully before installing and operating, and keep it for future reference. INTRODUCTION This is a household beer cooler, equipped keep the beer fresh. It brings the beer to the best temperature for cold storage (3 to 6℃) within 19-21 hours. The beer cooler will keep the 5L Keg cool for an almost indefinite period.
  • Page 3 Never put the beer cooler under the sunlight. Never cover the beer cooler when it is operating by some other object. The beer cooler must be installed in an area protected from the elements, such wind, rain, water spray or drips. Before proceeding with...
  • Page 4 under 8 years of age. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit Never leave the unit unattended while in operation.
  • Page 5 HOW TO SELECT A KEG Sealed 5L Heineken keg applies only Pay close attention to safety and storage messages about the keg / on the keg. Check the keg is neither damaged nor beer out-of-date before purchasing. Keep the keg in a rather cold for 12 hours but not too cold place (e.g. refrigerator) until next use.
  • Page 6 PARTS & FEATURE Figure 1 Figure 2 1. Top cover 6. Door lock button 2. Tap handle 7. Rear cover 3. Tap 8. Power cord & plug 4. Drain switch 9. AC power switch 5. Drip tray INSTALLATION & OPERATION A.
  • Page 7 2. Install the tap handle connect the tap, make sure both end fit together perfectly. (Show as Figure 4) 3. Set the water drip tray into the notch provided. (Show as figure 5) 4. Open the beer cooler with 60-80N strength. Note: Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
  • Page 8 The max water level line (800ml) Make sure the drain switch is at “OFF” position. Figure 5 Figure 6 6. Place the ready-to-use drum in the tank of the appliance, connect the inlet hose to the drum. NOTES: Check that the connection of the valve system is correct and undamaged. Make sure that the tap valve is in the closed position.
  • Page 9 10. It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6℃ at 22-24 ℃ambient temperature. And it can keep the temperature. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler, especially when the ambient temperature is higher than 25℃.
  • Page 10 Note: Please take out the Heineken adaptor with collect ways, Press it according the arrow indication, or will damage the fastener Beer Figure 9 connector Figure 10 3. Turn on the power switch to “I” position to power on the beer cooler. (While “0” position is to power off) (Show as figure12).
  • Page 11 4. It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6℃ at 22-24℃ ambient temperature. And it can keep the temperature. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler, especially when the ambient temperature is higher than 25℃.
  • Page 12 Move the drain switch to Open the drain switch, water horizontal line, will start to flow into the S shape drainpipe drain water from this end Drip tray Water flow into drip tray from this Figure 13 1. Open the drain switch to drain out the water from the cavity into the drip tray. Make sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk;...
  • Page 13 the beer tube at the other end. And repeat this cleaning work till the beer tube clean (need 3 bottles warm water at least); please clean the beer tap mechanism as figure 30. Note: Please disassemble the tap when make the cleaning. (Show as figure 29) This connector must connect with cleaning bottle...
  • Page 14 TO CHANGE BEER TUBE Please replace the beer tube if beer tube is damaged and cause beer leakage. 1. Remove the top cover, let the tap handle in the direction of beer-outing when draw out the tube. 2. Remove the tap clip, and then screw out the quick connector.
  • Page 15 MAINTENANCE If the beer cooler does not work properly, please call the service center; To save time and money, before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists cause of minor operation problems that you can correct yourself. Trouble Cause Troubleshooting...
  • Page 16 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 17: Instructions Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS Merci de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser la machine et conservez-le. INTRODUCTION Il s’agit d’une glacière portative pour la bière, conçue pour maintenir la bière au frais. Elle amène la bière à la température idéale de conservation (entre 3 et 6°C) en 19 à 21 heures.
  • Page 18 Disposez la glacière à bière sur un support horizontal et sec. Afin d’assurer une ventilation adéquate de la glacière, assurez- vous qu’elle se situe au moins à 10 cm de toute paroi. Ne placez jamais la glacière au soleil. Ne recouvrez jamais la glacière en fonctionnement par un autre objet.
  • Page 19 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Page 20: Comment Choisir Un Tonnelet

    COMMENT CHOISIR UN TONNELET Seuls les tonnelets hermétiques Heineken de 5 litres conviennent. Faites bien attention aux instructions de sécurité et de stockage. Avant de l’acheter, vérifiez bien que le tonnelet n’est pas abimé et que la bière n’est pas périmée. Placez le tonnelet dans un endroit froid, mais pas trop, pendant 12 heures (par exemple au réfrigérateur) avant de l’utiliser.
  • Page 21: Éléments & Caractéristiques

    ÉLÉMENTS & CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle 6.Bouton du couvercle 2.Manette 7.Protection du robinet arrière 3. Robinet 8.Câble d’alimentation 4.Commande 9.Interrupteur du drain Plateau d’évacuation INSTALLATION & FONCTIONNEMENT A. INSTALLATION 1. Retirez la glacière à bière de son emballage. Placez la machine sur une surface plane et solide et assurez-vous qu’elle soit au moins à...
  • Page 22 Remarque : Assurez-vous que la commande du drain est sur « Off » et qu’il n’y a pas d’objet dans le réservoir de réfrigération. Vérifiez Niveau max de commande du drain l’eau (800ml) est sur « OFF » position. Figure 5 Figure 6 6.
  • Page 23 11. Pour faire couler la bière, abaissez la manette du robinet et réglez le flux de bière ainsi que la quantité de bulles en ajustant la pression à l’aide de la molette. Remarque : Nettoyez le verre avant d’y verser la bière ; si celle-ci ou le verre est chaud ou si la bière n’est pas assez froide, il se formera alors beaucoup de bulles.
  • Page 24 3. Allumez l’appareil en positionnant l’interrupteur sur la position « I » (« 0 » est la position éteinte) (Voir figure 11) Remarque : Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous faites fonctionner la glacière afin d’éviter une électrocution. Prise électrique Interrupteur sur ‘off”...
  • Page 25 C. REMPLACEMENT DE L’EAU DU RÉSERVOIR DE RÉFRIGÉRATION Il est recommandé de changer l’eau chaque semaine. En ouvrant la commande du drain, l’eau s’écoule par le tuyau en forme de S depuis En déplacant la commande du drain en cette extrémité position horizontale, l’eau s’écoulera L’eau s’écoule dans le plateau Plateau d’évacuation...
  • Page 26: Nettoyage Du Système De Robinet

    NETTOYAGE DU SYSTÈME DE ROBINET La glacière à bière doit être en conformité avec les exigences d’hygiène ; il faut la nettoyer avant sa première utilisation et après une longue période d’usage, à l’aide d’un chiffon sec. Par ailleurs, il est recommandé de la nettoyer des deux manières suivantes : 1.
  • Page 27: Remplacement Du Tube À Bière

    REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS (Adaptateur en 3 parties) Remarqu QTÉ Installation Figure Tube Adaptateur 1 jeu Heineken Pompe 1 pcs nettoyage Raccord Tube à bière 1 pcs rapide REMPLACEMENT DU TUBE À BIÈRE Merci de remplacer le tube à bière s’il est endommagé et que la bière fuit.
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN Si la glacière à bière ne fonctionne pas correctement, merci de contacter le service de dépannage. Afin de gagner du temps et de l’argent, consultez le guide de dépannage avant votre appel. Il regroupe une liste de causes mineures de pannes que vous pouvez réparer par vous-même.
  • Page 29: Environnement

    électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 30: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. EINFÜHRUNG Das ist ein Haushaltsbierkühler, extra ausgestattet, um Bier frisch zu halten. Er bringt das Bier zur der besten Temperatur für eine kalte Lagerung (3 bis 6°C) innerhalb von 19-21 Stunden.
  • Page 31 Gerät nicht mit nassen Händen anschließen oder ● abklemmen. Platzieren Sie den Bierkühler auf eine trockene und ● waagerechte Fläche. Um eine ordnungsgemäße Belüftung für den Bierkühler ● zu ermöglichen, vergewissern Sie sich, dass dieser wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seiten hat, um eine korrekte Belüftung durchzuführen.
  • Page 32 durchgeführt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren, ● dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Warnung: Lagern Sie keine explosive Stoffe wie zum ● Beispiel Aerosoldosen mit den entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt ●...
  • Page 33 Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn ● sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel ●...
  • Page 34 Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen ● gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist. WIE WÄHLEN SIE EIN FASS AUS Wählen Sie nur das versiegelte 5L Heineken Fass ● Beachten Sie genau die Sicherheits- und Lagerungmeldungen über das Fass/ auf ●...
  • Page 35 SPEZIFIKATIONEN Artikel Beschreibung Spezifikationen Spannung AC 220-240V/50Hz Vorhandene Kapazität 5 Liter Geschätzte Nennleistung Die niedrigste Temperatur im Fass: Kühlleistung 3~6℃ (Raumtemperatur 22~24℃) Geräuschpegel ≤38dB(A); (Umgebungsgeräusch ≤3dB(A)) Dimensionen (W)272*(D)414*(H)446mm Nettogewicht 5.8±0.5Kg Elegante √ Kunststofferscheinung Aluminium - Kühleranlage √ Halbleiter-Kühltechnologie √ Wasserleitung- Kühlsystem √...
  • Page 36 INSTALLATION & BEDIENUNG A. INSTALLATION Entnehmen Sie den Bierkühler aus der Packung. Platzieren Sie den Bierkühler auf einer stabillen und waagerechten Fläche und vergewissern Sie sich, dass der Bierkühler wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seten hat, um eine korrekte Belüftung zu ermöglichen und eine bessere Leisting zu erzielen.
  • Page 37 Vergewissern Der maximale Wasserstand sich, dass 800 ml Abfluss- Schalter sich Off- Position befindet Abbildung 5 Abbildung 6 6. Place the ready-to-use drum in the tank of the appliance, connect the inlet hose to the drum. NOTES: Check that the connection of the valve system is correct and undamaged.
  • Page 38 10. Es wird 19-21 Stunden dauern, das Bier bis zu 3-6 ℃ bei der 22-24℃ Umgebungstemperatur zu kühlen. Und er kann die Temperatur halten. Dennoch empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass vorerst für mindestens 12 Stunden in einem Kühlschrank abzukühlen, bevor Sie es in den Bierkühler setzen, besonderes wenn die Umgebungstemperatur höher als 25 ℃...
  • Page 39 Hinweis: Bitte entnehmen Sie den Heineken Adapter von beiden Seiten; Drücken Sie , wie es mit den Pfeilen gezeigt ist, sonst kann der Verschluss beschädigt werden. Bier- Steckverbinder Abbildung 9 Abbildung 10 3. Drehen Sie den Power-Schalter in die “I” Position auf dem Bierkühler. (Die “0” Position steht für Ausschalten)(wie auf der Abbildung 11 dargestellt) HINWEISE: Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Bierkühler bedienen, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden.
  • Page 40 Hinweis: Reinigen Sie das Glas, bevor Sie Bier zapfen; wenn das Bier oder Biergläsern eine hohe Temperatur haben oder das Bier nicht kühl genug ist, gibt es in der Regel viel Schaum beim Zapfen. Geschlossen Offen Abbildung 12 6. Beim Bierzapfen , lehnen Sie Ihr Bierglas gegen den Ausguss und richten Sie es langsam mit der Steigung des Biers aus.
  • Page 41 Öffnen Sie den Abfluss-Schalter, Wenn Sie den Abfluss- Schalter Wasser fließt in das S-förmige waagerechten Linie Abflussrohr aus diesem Ende ziehen, fängt Wasser abzulaufen Tropfschale Wasser fließt in die Tropfschale aus diesem Ende Abbildung 13 1. Öffnen Sie den Abfluss-Schalter , um das Wasser aus dem Hohlraum in die Tropfschale ablaufen zu lassen.
  • Page 42 REINIGUNG DES BIERZAPFHAHN- MECHANISMUS Die Nutzung des Bierkühlers muss mit den hygienische Anforderungen übereinstimmen. Vor dem ersten Gebrauch und für weitere Nutzung, reinigen Sie die ganze Maschine mit einem trockenen Tuch. Ansonsten sind die folgenden zwei Weisen empfohlen: 1. Füllen Sie das Reinigungsset mit warmen Wasser. 2.
  • Page 43 ERSATZTEILE WECHSELN (3 Teil- Heineken Adapter) Name Quant Montage Figure Anmerkung Adapter Heineken Becher 1 Set Reinigungsfpumpe 1Stück Bierleitung Schnellanschluss 1Stück BIERLEITUNG WECHSELN Bitte ersetzen Sie die Bierleitung wenn diese beschädigt ist und eine Leckage verursacht. 1. Entfernen Sie den Deckel, lassen Sie dabei den Zapfhahngriff auf die Seite vom Bierabfluss gerichtet, wenn Sie die Leitung entfernen.
  • Page 44 WARTUNG Wenn der Bierkühler nicht ordnungsgemäß funktioniert, rufen Sie bitte das Servicezentrum an; Um Ihre Zeit und Ihr Geld zu sparen, schauen Sie sich die Anleitung zur Problemlösung an, bevor Sie den Service anrufen. Diese listet Gründe von den kleinen Betriebsproblemen auf, die Sie selber beheben können.
  • Page 45 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Lees zorgvuldig de handleiding door voor installatie en gebruik, en bewaar het voor toekomstig gebruik. INTRODUCTIE Dit is een thuis beer tap, die zorgt dat het bier koel blijft. Het koelt het bier op de beste temperatuur voor koude opslag (3 tot 6℃) in 19-21 uur.
  • Page 47 Plaats de bier tap op een droog en horizontaal oppervlak. Om genoeg ventilatie voor de bier tap te verzekeren, plaats de bier tap met minstens 5 inches / 10 cm ruimte aan beide zijden, zodat er genoeg ventilatie is. Plaats de bier tap niet in het zonlicht. Bedek de bier tap nooit als het in gebruik is door een ander voorwerp.
  • Page 48 Kinderen moeten onder toezicht blijven om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. Waarschuwing: Sla geen explosieve substanties zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
  • Page 49 Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dergelijke toepassingen zoals - Personeel keukens in winkels, kantoor en andere werk omgevingen; – Herbergen en bij cliënten in hotels, motels of andere woon omgevingen; – Bed & Breakfast omgevingen; – Catering en dergelijke niet professionele instellingen Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken.
  • Page 50: Specificaties

    SPECIFICATIES Item Beschrijving Specificatie Voltage AC 220-240V/50Hz Beschikbare capaciteit 5 liter Vermogen in gebruik De laagste temperatuur in het vat: Koel prestatie 3~6℃ (kamer temperatuur 22~24℃) Geluidsniveau ≤38dB(A); (omgevingsgeluid ≤3dB(A)) Afmetingen (B)272*(L)414*(H)446mm Netto gewicht 5.8±0.5Kg √ Elegant plastic uiterlijk √ Alu.
  • Page 51 ONDERDELEN & OPTIES Figuur 1 Figuur 2 1. Deksel 6. Deksel sluit knop 2. Tap hendel 7. Achterste kap 3. Tap 8. Stroomkabel & stekker 4. Aftap knop 9. AC aan/uit schakelaar 5. Opvangbak INSTALLATIE & GEBRUIK A. INSTALLATIE 1. Haal de bier tap uit de verpakking. Plaats de bier tap op een stevig en horizontaal oppervlak en verzeker dat de bier tap minstens 5 inches/10 cm ruimte heeft van andere apparaten of de muur aan beide zijden, om te zorgen voor een correcte ventilatie, voor een betere prestaties.
  • Page 52 4. Open de bier tap met 60-80N kracht. Notitie: Raak de stekker niet aan met natte handen. Voor gebruik, eerst controleren of het voltage voldoet aan de eisen en of de stroomkabel goed contact maakt; zo niet, dan niet gebruiken en bel de klantenservice; 5.
  • Page 53 8. Sluit de deksel van de bier tap. 9. Zet de aan/uit schakelaar op de “I” stand op de bier tap aan te zetten. (Met de “0” stand kunt u hem uit zetten). OPMERKINGEN: Wees er zeker van dat uw handen droog zijn als u de bier koeler gebruikt, om elektrische schokken te vermijden.
  • Page 54 2. Bij het installeren van een nieuwe connector op het Heineken vaatje, eerst de doorzichtige bier slang vast maken aan de connector, het andere einde aan de tap, vervolgens de connector op het vaatje plaatsen. Heineken Adapter Heineken Vaatje Figuur 7 Figuur 8 Notitie: Haal de Heineken Adapter er voorzichtig uit, druk volgens pijltjes, anders kan de sluiting...
  • Page 55 de koelkast te koelen voor minstens 12 uur voor het in de bier tap te plaatsen, helemaal als de kamertemperatuur hoger is dan 25℃. 5. U kunt bier schenken door de bier hendel naar voren te bewegen en u kunt de druk regulatie knop instellen voor de stroomsnelheid van het bier en het schuim (Zoals figuur 12);...
  • Page 56 Open de aftap knop, het water stroomt in een S vorm vanaf hier Zet de aftap knop op de horizontale stand, het water begint te lopen Opvangbak Het water stroomt in de opvangbak Figuur 13 1. Open de aftap knop om het water in de koelingsruimte in de opvangbak te laten lopen.
  • Page 57 1. Vul warm water in de schoonmaak kit. 2. En verbindt het einde van de prikkende pin, druk het water in de pin om de pin slang schoon te maken en druk het water door de bier slang aan de andere kant. Herhaal dit schoonmaak werk totdat de bier slang schoon is (minstens 3 flessen warm water nodig);...
  • Page 58 ONDERDELEN VERVANGEN (3 onderdelen Heineken adapter) Naam Aant Plaatsing Figuur Notitie Adapter Heineken vat 1set Reinigingspomp 1stuk Snelle Bier slang 1stuk connector BIER SLANG VERVANGEN Vervang de bier slang als de bier slang is beschadigd en er bier lekt. 1. Verwijder de deksel, zet de hendel in de stand als er bier getapt wordt en verwijder de slang.
  • Page 59 ONDERHOUD Als de bier tap niet goed werkt, bel de klantenservice; Om tijd en geld te besparen, voordat u belt, bekijk de Probleemoplossing Gids. Hier staan een aantal kleine problemen die u zelf kunt oplossen. Probleem Oorzaak Probleemoplossing 1. De bier slang is niet De tap werkt 1.
  • Page 60 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 61: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el dispensador, y guárdelo para referencia futura. INTRODUCCIÓN Este es un dispensador de cerveza de uso doméstico, equipado para mantener la cerveza fría. En este dispensador, la cerveza alcanza la temperatura ideal para su consumo (3 a 6°C) en unas 19-21 horas.
  • Page 62 Para garantizar que el dispensador tenga la ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio mínimo de 5 pulgadas/ 10 cm alrededor de todo el aparato para facilitar la circulación de aire. Nunca instale el dispensador de cerveza bajo la luz del sol. Nunca cubra el dispensador de cerveza con ningún otro objeto mientras esté...
  • Page 63 ADVERTENCIA: No utilice este dispensador para almacenar sustancias explosivas tales como latas de aerosol con propelentes inflamables. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre seguro electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los...
  • Page 64 Este aparato está previsto para el uso en el hogar y en instalaciones domésticas similares, tales como: Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas de campo y por huéspedes en hoteles, moteles u otros ambientes de tipo residencial;...
  • Page 65 ELECCIÓN DEL BARRIL Este dispensador solo admite barriles Heineken sellados de 5 L. Preste especial atención a las informaciones que vienen escritas en el barril sobre su almacenamiento y protección. Antes de comprar el barril verifique que no presente ningún tipo de daño y que la cerveza no esté...
  • Page 66 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Figura 1 Figura 2 1. Cubierta superior 6. Botón de bloqueo de la cubierta 2. Tirador del grifo 7. Cubierta trasera 3. Grifo 8. Cable de alimentación y enchufe 4. Interruptor del drenaje 9. Interruptor de alimentación AC 5.
  • Page 67 4. Abra el dispensador con una fuerza de 60-80 N en el botón de bloqueo. NOTA: No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas. Antes de usar el aparato, verifique que el voltaje se corresponda con el indicado en el enchufe y compruebe que el cable de alimentación esté...
  • Page 68 8. Cierre la cubierta superior del dispensador de cerveza. 9. Cambie el interruptor de alimentación a la posición "I" para poner el dispensador en funcionamiento (la posición "0" es para apagarlo). NOTA: Le reiteramos que debe tener las manos bien secas cuando esté manipulando el dispensador, para evitar una descarga eléctrica.
  • Page 69 2. Para instalar el nuevo conector en el barril Heineken, primero debe acoplar un extremo de la manguera transparente para la cerveza en el conector y su otro extremo en el mecanismo del grifo, luego instale el conector en el barril Heineken. Adaptador Heineken Barril Heineken Base plástica verde que...
  • Page 70 4. Tomará 19-21 horas para que la cerveza se enfríe hasta 3-6°C a una temperatura ambiente de 22-24°C y mantendrá esa temperatura por mucho tiempo. No obstante, le sugerimos enfriar su barril de cerveza en el freezer por al menos 12 horas antes de colocarlo en el dispensador, especialmente cuando la temperatura ambiente sobrepase los 25°C.
  • Page 71 Abra el interruptor del drenaje, el Colocando el interruptor del drenaje agua fluye hacia el tubo de desagüe en la posición horizontal, el agua en forma de S desde este extremo. comenzará a drenar. El agua fluye hacia la bandeja de Bandeja de evacuacion goteo desde este extremo.
  • Page 72 LIMPIEZA DEL MECANISMO DEL GRIFO El dispensador de cerveza debe cumplir con las exigencias higiénicas. Es necesario limpiarlo antes del primer uso o luego de haberlo utilizado por un largo período, limpie la máquina entera con un paño seco. Por demás, le recomendamos llevar a cabo este procedimiento de limpieza : 1.
  • Page 73 CAMBIO DE PIEZAS DE REPUESTO (Adaptador Heineken de 3 piezas) No. Nombre Cantida Instalación Muestra Nota Barril Adaptador 1 conjunto Heineken Bomba de limpieza 1 pieza Conector Tubo de la cerveza 1 pieza rápido CAMBIO DEL TUBO DE LA CERVEZA Si el tubo de la cerveza está...
  • Page 74 MANTENIMIENTO Si el dispensador de cerveza no funciona correctamente, llame al centro de asistencia técnica ; Para ahorrar tiempo y dinero, antes de contactar al centro de asistencia, consulte la Guía de Solución de Problemas. Esta guía enumera las causas de problemas operacionales menores que puede corregir usted mismo.
  • Page 75 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 76: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Si prega di leggere il manuale di istruzioni prima dell’ installazione e dell’utilizzo, e conservarlo per riferimento futuro. INTRODUZIONE Questo è un dispositivo di raffreddamento birra domestico, utile per mantenere la birra fresca. Porta la birra alla temperatura ottimale per la conservazione frigorifera (da 3 a 6℃) Entro 19-21 ore.
  • Page 77 Posizionare il cooler birra su una superficie asciutta ed ● orizzontale. garantire un'adeguata ventilazione ● raffreddamento della birra, assicurarsi che il dispositivo di raffreddamento della birra sia ad almeno 5 pollici / 10 cm di distanza su entrambi i lati in modo da consentire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
  • Page 78 Attenzione: Non introdurre sostanze esplosive, come ● bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a ● partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
  • Page 79 Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato ● cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite.
  • Page 80 COME SCEGLIERE UN BARILOTTO Applicabile solo il barile da 5L Heineken sigillato ● Prestare molta attenzione ai messaggi di sicurezza e di stoccaggio per il barilotto. ● Controllare che il barile non è né danneggiato né scaduto prima di procedere ●...
  • Page 81: Installazione E Funzionamento

    PARTI & CARATTERISTICHE Figura 1 Figura 2 1. Coperchio superiore 6.Pulsante di blocco 2. Maniglia rubinetto 7. Coperchio posteriore 3. Rubinetto 8. Cavo di alimentazione e spina 4. Interruttore di scarico 9.interruttore di alimentazione 5. Vaschetta di raccolta INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO A.
  • Page 82 2. Installare il rubinetto e collegare la maniglia al rubinetto, assicurarsi che combacino perfettamente. (Vedi figura 3) 3. Impostare la vaschetta di raccolta nel suo vano. (Vedi figura 4) 4. Aprire il dispositivo di raffreddamento della birra con forza 60-80N. Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate.
  • Page 83 7. Collegare il dispositivo di raffreddamento della birra. Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Prima di utilizzarlo, assicurarsi che la tensione sia conforme al marchio della spina, e verificare se il cavo di alimentazione è ben collegato o meno; in caso contrario, si prega di non usarlo, e chiamare un centro di assistenza.
  • Page 84 B. Barilotto heineken 1. Il connettore Heineken fornito con il dispositivo di raffreddamento della birra funziona con tutti i fusti Heineken da 5 litri. Tuttavia è necessario utilizzare un cacciavite a testa piatta per rimuovere la base verde dal fusto per installare il nuovo connettore, fornito con il dispositivo di raffreddamento della birra.
  • Page 85 3. Accendere l'interruttore di alimentazione in posizione "I" per accendere il dispositivo di raffreddamento della birra. (Mentre la posizione "0" è quello di spegnere) (Mostra come figure11). Nota: Si prega di assicurarsi che le mani siano asciutte quando si utilizza il dispositivo di raffreddamento della birra, per evitare scosse elettriche.
  • Page 86 C. Sostituire l'acqua all'interno della cavità di RAFFREDDAMENTO Si consiglia di sostituire l'acqua all'interno della cavità una volta alla settimana. (Non è necessario sostituire l'acqua per ogni barilotto di birra, una volta a settimana è sufficiente). Spostare l'interruttore Aprire l'interruttore di scarico, il scarico a linea orizzontale, flusso di acqua nel tubo di scarico inizierà...
  • Page 87 PULIZIA MECCANISMO RUBINETTO Per una birra più fresca , è necessario pulire il meccanismo prima del primo utilizzo o per l'uso prolungato, pulire tutta la macchina con un panno asciutto. In caso contrario, fare come segue: 1. Caricare l'acqua calda nel kit di pulizia. 2.
  • Page 88 PER CAMBIARE RICAMBI (3 pezzi adattatore Heineken) Nome QTY Rata figura Nota Adaptor Heineken tub 1set Pompa di pulizia 1pcs Beer tube Quick connector 1pcs PER CAMBIARE IL TUBO BIRRA Si prega di sostituire il tubo di birra se è danneggiato e causa perdite DI birra.
  • Page 89 MANUTENZIONE Se il dispositivo di raffreddamento della birra non funziona correttamente, si prega di chiamare il centro di assistenza; Per risparmiare tempo e denaro, prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, controllare la Guida alla risoluzione dei problemi. Elenca cause di problemi di funzionamento minori che possono venire riparate dall'utente.
  • Page 90 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières