Table des Matières

Publicité

Liens rapides

22 Mpix
31 Mpix
39 Mpix
Mode d'emploi
Langue: français
Version du manuel: 1 (français) / 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hasselblad H3D-22

  • Page 1 22 Mpix 31 Mpix 39 Mpix Mode d’emploi Langue: français Version du manuel: 1 (français) / 2007...
  • Page 2: Table Des Matières

    TAB LE D E S M ATI È R E S Introduction Réglages et préparatifs généraux initiaux Af fichage & Commandes Choix de la langue des menus Stockage et modes de prise de vue Écran de la poignée Utilisation de car tes mémoire Écran du viseur compac t-f lash Utilisation d ’une ImageBank-II...
  • Page 3 Photo de couverture: Jürgen Müller ©. Certaines images de ce manuel n’ont pas été réalisées avec un Hasselblad H3D. Elles sont exclusivement utilisées comme illustrations et ne sont pas censées être représentatives de la qualité d’image obtenue avec un Hasselblad H3D.
  • Page 4 Hasselblad, le fabricant d’appareils moyen format le plus prestigieux au monde. Il se conjugue au superlatif. Ce qui était autrefois en option est aujourd’hui de série. Sans déroger toutefois aux trois piliers qui font la réputation de Hasselblad: fiabilité, versatilité et interchangeabilité.
  • Page 5: Architecture D'approbation Instantanée

    Hasselblad a tions diverses (nom, symboles, etc.) sur le cadre de l’image… résolu ce problème en mettant au point un profil chromatique puis- sant pour son logiciel de traitement d’image FlexColor.
  • Page 6 FlexColor traite les fichiers bruts 3FR générés par le Hasselblad H3D et existe en version native pour en- Trois modes de fonctionnement et de stockage vironnements Macintosh et Windows;...
  • Page 7: Configuration Requise

    ■ Ne jamais couvrir les ouvertures d’aération du capteur en cours d’utilisation. ■ Votre nouvel appareil Hasselblad vous a été fourni monté ou en éléments séparés. Il existe un grand nombre de combinaisons possibles, selon les offres en cours, les kits disponibles, etc.
  • Page 8: Affichage & Commandes

    Affichage & Commandes � Écran LCD sur l’appareil � Diode sur le viseur � Logiciel échelonnable � Menu accessible rapidement � Affichage interactif � Fonctions personnalisables Toutes les fonctions et réglages du H3D sont acces- sibles par les boutons et molettes disposés sur et autour de la poignée, avec l’appui de l’écran LCD servant d’interface utilisateur.
  • Page 9 Vous trouverez ci-dessous un aperçu des principales fonctions des molettes et des boutons. Certaines commandes pos- sèdent deux ou trois fonctions selon leur position dans le menu ou leur paramétrage. Une description complète est disponible plus loin dans ce manuel. Bouton de déclenchement d’obturateur Molette avant Ouvre l’obturateur.
  • Page 10: Écran De La Poignée

    Écran de la poignée Écran de la poignée de l’appareil. (Les informations entre parenthèses décrivent cet exemple en particulier). Indication d’état du flash Réglage de mise au point Condition d’entraînement (Réglage de mise au point automatique, (Pas de compensation d’exposition, (Single) synchronisation normale du flash) mode Single, cliché...
  • Page 11 Le principe de base des réglages suppose que l’on enfonce d’abord le bouton ap- proprié pour accéder au menu, avant de procéder au paramétrage proprement dit au moyen des molettes. La molette appropriée est identifiée par des flèches le long de la description du réglage. ...
  • Page 12 Viseur LCD Écran du viseur. À noter que les diodes ne sont visibles qu’activées (par l’appareil ou un réglage). (Les informations entre parenthèses décrivent cet exemple en particulier). Indication de la méthode Réglage Symbole de rappel du Réglage de la méthode d’exposition d’ouverture réglage de la compensa-...
  • Page 13: Structure Des Menus - Généralités

    Structure des menus - généralités Le H3D présente l’avantage de permettre de multiples paramé- Ce manuel est illustré de divers graphiques qui expliquent les opérations à effectuer pour modifier les différents paramètres. trages personnalisés. Cela signifie que vos choix personnels, et Ils sont conçus pour illustrer de manière simple la navigation donc les combinaisons de symboles sur l’écran LCD, ne s’affi- cheront pas nécessairement de la même manière que dans les...
  • Page 14: Bouton De Déclenchement D'obturateur

    Bouton de déclenchement d’obturateur Ce bouton possède une position à mi-course et entièrement enfoncée. En enfonçant le bouton à moitié (ou délicatement), on active l’appareil, la fonction autofocus et le posemètre. En appuyant à fond (plus fort), l’obturateur se déclenche (ou la procédure d’exposition sélectionnée commence, le cas échéant;...
  • Page 15: Port De Cordon De Déclenchement À Distance

    Port de cordon de déclenchement à distance Pour fixer un cordon de déclenchement à distance (électrique).La prise accessoire Hasselblad est protégée par un bouchon en caoutchouc captif. Bouton STOP DOWN Appuyer sur ce bouton pour effectuer un contrôle visuel de la profondeur de champ sur le verre de visée pour l’ouverture choisie.
  • Page 16: Molette De Correction De Dioptrie

    Il y a également deux boutons de contrôle sur le viseur, ainsi qu’une molette de correction de la dioptrie: Molette de correction de dioptrie La fonction de réglage de dioptrie présente une plage de -5 à +3,5 pour convenir à la plupart des utilisateurs.
  • Page 17: Boîtier D'appareil

    � Commandes numériques � Logiciel échelonnable � Conception modulaire � Poignée ergonomique intégrée �  Interface utilisateur à affichage pixellisé Le boîtier H3D est de construction robuste, en fonte d’aluminium,  avec une coque en acier inoxydable qui garantit une extrême  longévité. L’appareil intègre la technologie silicium, qui ouvre la  porte aux opérations les plus complexes. Le retour du miroir, par  exemple, est ralenti au dernier moment par une action sur le mo- teur. L’état d’utilisation du boîtier est enregistré automatiquement,  notamment pour la gestion des intervalles d’entretien. La poignée ergonomique intégrée abrite l’interface principale ainsi  que le support des piles. Un obturateur auxiliaire à l’arrière du boî- tier protège le capteur de toute exposition pendant les manipula- tions. Le boîtier de l’appareil contient également le verre de visée,  qui peut être enlevé ou remplacé aisément sans outil spécial ni pro- cédure de réglage.  Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez le boîtier  sans bouchon ou sans capteur afin de protéger cet obturateur auxi- liaire. De même, l’ouverture avant du boîtier laisse apparaître le  miroir lorsqu’il n’est pas protégé par un bouchon ou un objectif. Ne  touchez par le miroir et ne tentez pas de le nettoyer: des marques  légères ou de petites particules de poussière n’affecteront pas les ré- sultats. Les problèmes plus apparents doivent être confiés au centre  de service agréé Hasselblad. ...
  • Page 18: Dragonne

    Dragonne 1, 2 Pour attacher la dragonne, tirez d’abord sur le collier de sécu- rité. Le crochet ainsi libéré peut se glisser dans l’œilleton (fig. 1). Refermer le collier de sécurité (fig. 2) pour que le crochet reste en place dans l’œilleton. Le collier a été volontairement bien serré et peut être difficile à...
  • Page 19: Fixation De La Batterie Sur L'appareil

    La poignée est exclusivement réservée aux boîtiers H1/H1D/H2/H2D. • Ne pas immerger la batterie. • Ne pas incinérer la batterie. Elle doit être recyclée ou éliminée selon les normes environnementales en vigueur. • Utiliser exclusivement le chargeur de batterie Hasselblad BC-H Li-Ion 7,2 V cc (3053568).
  • Page 20 Chargeur de batterie BC-H Li-Ion 7,2 V cc: • Lire le mode d’emploi avant toute utilisation du chargeur. • Ne pas utiliser à l’extérieur (protéger contre l’humidité). • Ne pas utiliser le chargeur à d’autres fins que le chargement de la poignée à batterie rechargeable de 7.2 V (3043348).
  • Page 21: Verre De Visée

    à bille dans l’encoche et appuyez vers le bas pour mettre le verre en place. Évitez de toucher la surface du verre avec les doigts.  Ne pas nettoyer l’écran en le plongeant dans l’eau, et ne pas  utiliser de détergent. Si l’écran s’humidifie, ne pas utiliser d’air  chaud pour le sécher. Essuyer la surface avec un chiffon doux.  Demander conseil dans un centre Hasselblad agréé si l’écran  est particulièrement sale. Les particules et traces de graisse sur  le verre de visée peuvent être visibles dans le viseur, mais pas  Verre de visée avec repère de com- Verre de visée avec repère de com- sur le cliché proprement dit.  position (22/39MPix).
  • Page 22: Viseur

    Viseur � Mesure de lumière multimode � Informations d’exposition maximale � Image 100% � Angle de visualisation de 90° pour la composition de ligne visuelle � Image intégrale pour porteurs de lunettes � Réglage de dioptrie intégré � Flash intégré Le viseur HVD 90X présente une image corrigée latéralement à...
  • Page 23: Montage Et Démontage Du Viseur

    Les œilletons peuvent être changés rapidement dans un centre de service agréé Hasselblad. Flash intégré Voir le chapitre « Flash » pour plus de détails.
  • Page 24: Objectifs

    Tous les objectifs HC ont été développés pour que le système H soit à la hauteur des performances extrêmement élevées que l’on est en droit d’attendre de Hasselblad et pour répondre aux exigences de la photographie traditionnelle et numérique. Outre l’extrême netteté, cette conception garantit également une qualité...
  • Page 25: Montage D'un Objectif

      Pièces et composants                               1 A. Repère de parasoleil B. Bague de mise au point manuelle C. Échelles de distance de mise au point D. Échelles de profondeur de champ E. Repère d’objectif Montage d’un objectif 2, 3 Pour déposer le bouchon de protection avant du boîtier, appuyer sur le bouton de dégagement d’objectif et le maintenir enfoncé tout en tournant le bouchon vers la gauche. Déposer le bouchon d’objectif arrière en le dévissant vers la gauche.
  • Page 26: Calcul De La Profondeur De Champ

    Calcul de la profondeur de champ Deux échelles (en pieds et en mètres) sont visibles dans la fenêtre où apparaît la distance de mise au point, sur le dessus de l’objec- tif. Il y a aussi un repère central et une échelle de profondeur de champ.
  • Page 27: Adaptateur Cf

    Mise au point automatique La mise au point est correcte lorsque les deux flèches sont alignées. La mise au point est incorrecte lorsqu’une seule flèche est visible. Si la mise au point est impossible, les deux flèches clignotent. Adaptateur CF L’adaptateur CF, disponible en option, permet d’utiliser la quasi- totalité...
  • Page 28: Aperçu Général Du Capteur

    Aperçu général du capteur � 3 modes de fonctionnement et de stockage � Transfert direct vers fichiers 3FR � Efficacité du logiciel FlexColor � Architecture d’approbation instantanée Les appareils du Système H ont été d’emblée conçus pour la pho- tographie numérique; le H3D constitue une évolution naturelle au sein de ce système de renommée mondiale.
  • Page 29 Hasselblad 3FR unique, que FlexColor transforme en fichiers Hasselblad 3F (ou divers autres formats comme DNG, TIFF, JPEG, etc.). À l’écran, les trois composants du fichier image sont recombinés pour produire l’image cou- leur que nous connaissons.
  • Page 30: Pièces, Composants & Touches Du Panneau De Commande

      Pièces, composants & touches du panneau de commande Le panneau de commande, avec son écran OLED, constitue l’interface graphique principale pour visualiser les images et modifier les réglages du capteur lorsque l’appareil n’est pas connecté à un ordinateur. Toutefois, l’écran LCD de la poignée reste l’interface de réglage pour la mise au point et l’exposition. Les boutons sont utilisés pour parcourir les images et naviguer dans les menus.
  • Page 31 bouton de sélection lors de la visualisation des lots d’images Couvercle de logement pour carte Flash disponibles, des supports (par exemple, Compact Flash, banque d’images) et des paramètres dans le menu. Dispositif de verrouillage Touche Zoom-out / SELECTION (touche –) Utilisé...
  • Page 32: Accès Aux Menus, Navigation Et Réglages: Présentation Résumée

    Accès aux menus, navigation et réglages: présentation résumée Le menu est structuré comme celui des téléphones porta- bles et des appareils électroniques du genre. Servez-vous de la touche de navigation pour accéder aux diverses branches de l’arborescence des menus, jusqu’à at- teindre le choix recherché. Ensuite, confirmez avec OK (Approve) ou SELECTION (Zoom- in/Zoom-out).
  • Page 33: Aperçu Des Menus

    Les touches du panneau de contrôle permet- Aperçu de tent de naviguer dans les différents niveaux des menus. Les menus fournissent des infor- la structure mations sur les fichiers images et donnent accès aux réglages personnalisés, afin que le dos numérique s’adapte à votre façon de des menus travailler.
  • Page 34: Réglages Et Préparatifs Généraux Initiaux

    Réglages et préparatifs généraux initiaux Le premier réglage général est le choix de la langue. Ce choix est mémorisé mais vous pouvez le changer à tout moment. Vous avez le choix entre: ANGLAIS ALLEMAND FRANÇAIS ITALIEN ESPAGNOL JAPONAIS CHINOIS Avant chaque séance de photographie (comme en photo argentique), vous devez aussi régler la sensibilité ISO (mais en numérique, ce para- mètre dépend de l’application et des circonstances plutôt que du film). Il convient également de paramétrer la balance des blancs. Ce réglage n’af- fecte pas le fichier brut; il ne concerne que l’aspect de l’image sur l’écran OLED et le moniteur. C’est un réglage de convenance. ISO et balance des blancs se trouvent au plus haut niveau des menus, permettant ainsi un accès rapide et aisé. Ils apparaissent aussi à l’écran dans la plupart des modes de prévisualisation: vous pouvez les surveiller facilement pendant que vous photographiez. La description ci-dessous illustre de façon générale les réglages. Vous trou- verez plus loin d’autres détails concernant ISO et la balance des blancs. Choix de la langue des menus Procéder comme suit: 1. Ouvrez le menu en appuyant sur le bouton MENU/EXIT ( 2. Appuyez sur la touche NAVIGATION ( et ) pour sélection- ner le sous-menu REGLAGES.
  • Page 35: Stockage & Et Prise De Vues

    3. Mode connecté / Studio Ce mode permet de connecter directement votre H3D sur un ordinateur pour travailler avec le logiciel Hasselblad FlexColor et stocker les images sur un disque dur. • Les principaux avantages de ce mode sont la capacité de stockage pratiquement illimitée et la possibilité...
  • Page 36: Utilisation De Cartes Mémoire Compact Flash

    Il existe deux manières de sélectionner le support de stockage actif: • Voir également « Sélection du support de stockage » pour plus de détails. • Le bouton de zoom arrière pour remonter au niveau supé- rieur, qui affiche la liste des supports connectés, et le bouton de zoom avant pour sélectionner le support et le lot.
  • Page 37: Retirer Une Carte

    à sélectionner la destination adéquate (voir aussi « Utilisation de supports et de lots »). Utilisation d’une Hasselblad ImageBank-II L’ImageBank-II est une option pour votre appareil photo numé- rique. Il s’agit essentiellement d’un disque dur externe FireWire optimisé...
  • Page 38: Connecté À Un Ordinateur

    3F en 16 bits par couleur dans le dossier sélectionné du disque dur de l’ordinateur. 3F est un format propriétaire de Hasselblad pour le stockage de captures brutes. Il contient l’image brute complète telle que numérisée par l’appareil, ainsi que des informations tech- niques permettant à...
  • Page 39: Aperçu Du Stockageutilisation De Supports Et De Lots

    Aperçu du stockage– utilisation de supports et de lots Généralités Quel que soit le moyen choisi pour stocker les images, il est recommandé de les classer par lots pour travailler efficacement. Utilisation des lots pour l’organisation du travail Les lots permettent d’organiser les prises de vue en cours de travail. Ils fonctionnent exactement comme les dossiers d’un ordinateur.
  • Page 40 Symbole du type de support (Compact Flash) Nom du support Liste des SUPPORTS. Nombre de vues vertes, jaunes et rouges actuelle- Cet exemple illustre une carte CF et un  ment stockées sur le support disque FireWire connectés.  Le cadre bleu entourant le symbole de  la carte CF indique qu’il s’agit de l’unité  de sauvegarde. Il s’agit du support actif Capacité du support en octets et nombre de vues dans le lot Symbole du type de support (disque FireWire) Nom du lot Date de création du lot...
  • Page 41: Création De Nouveaux Lots

    Pour sélectionner le support et le lot courants en utilisant les commandes de navigation: 1.  Appuyez sur le zoom arrière ( ) plusieurs fois jusqu’à  arriver au niveau de zoom le plus élevé. À partir de la prévi- sualisation d’une image simple, voici les modes d’affichage  successifs:   •  Prévisualisation une image (comme à la fig 1a)   •  Mosaïque quatre images   •  Mosaïque neuf images (comme à la fig 1b)   •  Liste des lots (comme à la fig 3) Exemple: mosaïque neuf images   •  Liste des supports (comme à la fig 4) 2.  Pour chaque support s’affichent le nom, la taille totale et une  estimation du nombre d’images pouvant encore être stoc- kées. Trois chiffres de couleur entre parenthèses sont visibles  à droite du nom du support. Ils indiquent, pour le support ...
  • Page 42: Utilisation De L'architecture D'approbation Instantanée

      Utilisation de l’architecture d’approbation instantanée L’architecture d’approbation instantanée permet une classification des images dès la prise de vue. Elle émet un feedback sonore qui signale immédiatement si l’exposition est correcte, probablement insuffisante ou excessive. Ensuite, le système permet d’attribuer à chaque image l’un des trois statuts. Vous pouvez utiliser le système comme vous le souhaitez, mais voici nos conseils d’attribution des statuts (sur la base de la signalisation routière):  ...
  • Page 43: Lecture Et Modification Du Statut D'approbation

     Remarque: certaines prises de vue peuvent être indiquées en jaune, même lorsque  l’exposition correspond à vos souhaits. Ces marques de couleur ont une simple valeur  indicative. La fonction peut être désactivée. 3.  Si aucun problème n’est détecté, l’image est enregistrée avec un statut vert.  Lorsque la fonction d’approbation est réglée sur « Auto », les images sont stockées  avec un statut vert si jugées correctes et jaune en cas de doute technique. Aucune  image ne se voit attribuer automatiquement un statut rouge! 4.  En parcourant les prises de vue, garder un œil sur le statut d’approbation et évaluer,  en fonction de la prévisualisation, s’il doit être revu à la hausse ou à la baisse. Il est  également possible d’appliquer un filtre pour, par exemple, ne visualiser que les  prises de vue de statut rouge avant de les supprimer ou ne parcourir que celles ayant  un statut vert pour s’assurer de disposer d’une bonne version de chaque image. 5.  Au moment du passage sur ordinateur, le niveau d’approbation des images facilite  grandement le travail. Par exemple, vous pouvez commencer par ouvrir et optimiser  les vues marquées en vert, continuer avec les vues marquées en jaune s’il vous man- que des images et terminer en dernier ressort par les vues marquées en rouge. Le système est très souple et s’adapte à vos besoins. Par exemple, vous pouvez paramétrer l’appareil pour donner à chaque nouvelle image un statut jaune ou vert indépendamment du résultat de l’analyse d’exposition.
  • Page 44: Filtrage Des Images Par Statut D'approbation

    Filtrage des images par statut d’approbation Il est possible de parcourir les images en les filtrant par statut d’approbation, par exemple pour n’afficher que les images de statut vert dans un lot (ou vert et jaune, ou uniquement rouge, etc.). Le réglage courant du filtre est indiqué à l’écran (voir l’illustration). Les ima- ges filtrées sont toujours là, mais elles n’apparaissent pas, sauf si vous changez le réglage du filtre.
  • Page 45: Visualisation, Suppression Et

    Visualisation, suppression et transfert d’images - Aperçu   Navigation dans les images – notions de base Le grand écran couleur OLED permet d’examiner sur site les prises de vue effectuées. L’affichage prévoit un mode plein écran, un zoom puissant, deux niveaux de mosaïque et des outils d’analyse affichant notamment un histogramme complet ainsi que les réglages de l’appareil.
  • Page 46: Zoom Avant, Pour Plus De Détails

    Zoom avant, pour plus de détails La résolution de l’écran de prévisualisation est bien inférieure à celle des images. C’est pourquoi il est possible d’agrandir fortement les images pour examiner les détails. Procéder comme suit: 1. Choisissez l’image à agrandir à l’aide du bouton de navigation. 2.
  • Page 47: Modes De Prévisualisation

    Vous pouvez parcourir tous les modes de prévisua- lisation disponibles en appuyant sur le bouton mode de  vue .   Modes de prévisualisation Choix du mode de prévisualisation Le bouton mode de vue donne accès aux différents modes de prévisualisation. Il existe plusieurs modes d’affichage : •...
  • Page 48: Utilisation De L'histogramme

    Réglage ISO La prévisualisation standard est le mode par défaut de l’appareil, et probablement Balance des le plus fréquent. Elle permet de visionner blancs Support de stockage courant la dernière prise de vue ainsi que certaines informations de base sur les réglages du capteur et sur l’image elle-même.
  • Page 49: Mode Économiseur De Batterie

    Mode économiseur de batterie Ici, le capteur et la prise de vue sont entièrement fonctionnels, mais l’écran est désactivé afin d’économiser la batterie. Il est possible d’accéder aux menus (l’écran reste actif jusqu’à la sortie du menu) mais les boutons d’approbation, de zoom et de navigation sont désactivés. ...
  • Page 50: Suppression D 'Images

     Suppression d’images − généralités  Le H3D vous permet de supprimer des images de différentes manières: Raccourci de  • Supprimer uniquement l’image sélectionnée suppression! • Supprimer toutes les images du lot courant • Supprimer toutes les images du support actif • Supprimer toutes les images de statut rouge du lot actif •...
  • Page 51: Pour Supprimer Des Images

      N’oubliez pas les raccourcis de menu! Dans un souci de rapidité, le dos numérique offre des raccourcis vers les commandes les plus fréquentes qui ne disposent pas de leur propre bouton sur le panneau avant. Pour y accéder, maintenez enfoncé un des boutons du panneau avant, pendant approximativement une seconde. Ce manuel les indique aux endroits appropriés mais, pour plus de facilité, en voici une synthèse.
  • Page 52: Aperçu Des Menus

    Menu: •    •  Balance des blancs •  Support •  Naviguer   Aperçu des menus Le menu principal reprend les réglages les plus fréquemment utilisés en mission. Il présente égale- ment des sous-menus permettant d’accéder à d’autres réglages moins souvent utilisés. Nom de l’entrée (en blanc) et valeur courante en jaune Option sélectionnée (indiquée par le cadre bleu).
  • Page 53 Structure du menu Entrées du menu principal...
  • Page 54: Contrôle Des Réglages

    En guise d’exemple concret, une procédure MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES > INTERFACE UTILISATEUR > Langue comprendrait les opérations suivantes: 1. Appuyez sur le bouton (MENU) pour ouvrir le menu. 2. Utilisez  et  pour sélectionner le sous-menu RÉGLAGES . 3.
  • Page 55: Balance Des Blancs

    Balance des blancs / Balances des gris Il existe plusieurs méthodes pour régler la balances des blancs/ gris. Hors connexion, sur site, il est parfois préférable d’effectuer un premier réglage rapide en même temps que vous contrôlez les réglages ISO et Support . Au studio, avec la connexion, vous pren- drez la première vue dans une échelle de gris et vous procéderez au réglage dans FlexColor pour la séance.
  • Page 56: Support

    Pour régler rapidement la balance des blancs avec le bouton Utilisateur: (Note: cette fonction nécessite une carte CF ou une ImageBank-II) 1. Affectez le bouton Utilisateur (ou AE-L, STOP DOWN ou M.UP ) à l’activation de l’exp. de balance des gris. (voir plus loin la section –...
  • Page 57: Naviguer

    Naviguer Le filtre de navigation complète le système d’approbation instan- tanée en permettant de parcourir les images en fonction de leur statut d’approbation. Les options sont les suivantes: All (tout): parcourt l’ensemble des images du lot actif, quel que •  soit leur statut d’approbation.
  • Page 58: Menu -Stockage

    Menu: Stockage Cette section décrit le stockage des fichiers, le transfert de fichiers, l’organisation du stoc- kage, la classification des fichiers ainsi que des sujets apparentés. Navigation dans les paramètres de STOCKAGE...
  • Page 59: Effacer

      MENU PRINCIPAL > STOCKAGE  Les entrées du menu Stockage concernent l’utilisation des supports de stockage. Ce menu permet de formater un support, copier des images de l’appareil vers un ordinateur et créer de nouveaux lots sur les supports disponibles. Vous pouvez aussi y définir le statut d’approbation par défaut (vert ou jaune).
  • Page 60: Suppression De Plusieurs Images À Partir D'un Lot

    Menus de suppres- sion de plusieurs images à partir d’un lot sélectionné. Suppression de plusieurs images à partir d’un lot Supprimer plusieurs images à partir d’un lot sélectionné: 1. À partir de l’affichage d’une image, sélectionner MENU PRINCIPAL MENU \> STOCKAGE \> Effacer. (Voir Navigation dans les menus pour savoir comment trouver ce réglage).
  • Page 61: Suppression De Plusieurs Images À Partir D'un Support Sélectionné

    5. Le menu principal s’affiche. Choisissez un autre réglage via le bouton de navigation, ou 6. sortez des menus en appuyant sur le bouton de menu (SORTIE). Suppression de plusieurs images à partir d’un sup- port sélectionné  Supprimer plusieurs images en une opération: 1.
  • Page 62 Menus de suppres- sion des images de tous les lots d’un support sélectionné. 5. Sélectionnez à présent le statut d’approbation à supprimer. L’opération supprimera toutes les images du support sélec- tionné correspondant au statut choisi. Utilisez  et  pour sélectionner Tout rouge, Tout rouge & jaune ou Tout.
  • Page 63: Format

    FORMAT L’appareil ne peut lire et écrire que sur les supports qui ont été formatés. Néanmoins, certaines cartes ou disques neufs ne sont pas encore  formatés ou doivent être convertis car leur format n’est pas pris en charge par l’appareil. ...
  • Page 64: Lot

    Les lots facilitent l’organisation du travail. Ils ressemblent fortement aux dossiers du disque dur d’un ordinateur. Pour créer un nouveau lot, utilisez la commande Lot du menu STOCKAGE.  Pour en savoir plus sur les lots, voir Utilisation de supports et de lots.
  • Page 65 NIVEA APPROB. PAR DEFAUT L’architecture d’approbation instantanée permet d’évaluer et d’attribuer un statut à chaque image. Par défaut, le système at- tribue à chaque nouvelle prise de vue un statut qui se base sur  une analyse des niveaux d’exposition. Ce statut est défini de la manière suivante: •...
  • Page 66: Menu: Réglages

    Menu: Réglages Le groupe général « Réglages » réunit une série de réglages concernant: • Interface utilisateur • Appareil photo • Au sujet de • Défaut Navigation dans les réglages INTERFACE UTILISATEUR...
  • Page 67   MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES > Interface utilisateur En modifiant les réglages de l’Interface utilisateur, vous pouvez contrôler la façon dont le dos numérique interagit avec vous, en fonction de vos besoins et de vos préférences. Il permet aussi de régler la date et l’heure. Entrées du menu INTERFACE UTILISATEUR Celui-ci contient des entrées et des sous-menus.
  • Page 68: Régler Les Options Du Menu Interface Utilisateur

    Séquence de capture. Le dos peut être déclenché via le bouton START (MENU/SORTIE) ou via FlexColor (voir plus loin pour une description complète de la procédure de réglage Séquence de capture). •  Synchro flash Pour utilisation avec une chambre photographique et un adaptateur Hasselblad.
  • Page 69 Tout obtura- teur à sync X Synchro flash câble d’entrée Adaptateur de chambre photographique capteur pour appareils Toute chambre photogra- Hasselblad H phique avec adaptateur (non disponible Obturateur Obturateur électroni- que Horseman ISS avec électronique Rollei avec commande d’objectif commande...
  • Page 70: Réglage Appareil Photo: Modèle Et Options

    Réglage APPAREIL PHOTO: modèle et options Procéder comme suit: 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez  et  pour sélectionner le sous-menu RÉGLAGES. 3. Appuyez sur  pour ouvrir le menu RÉGLAGES. 4. Utilisez  et  pour sélectionner APPAREIL PHOTO. 5.
  • Page 71 Réglage de la DUREE D’EXPOSITION et de la SÉQUENCE DE CAPTURE Procéder comme suit: 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez  et  pour sélectionner le sous-menu RÉGLAGES. 3. Appuyez sur  pour ouvrir le menu RÉGLAGES. 4.
  • Page 72 11. Appuyez sur pour régler le DÉLAI INITIAL.   Ce réglage définit le délai à laisser passer avant la pre- mière exposition de la séquence. 12. Appuyez sur  pour sélectionner RETARD. pour définir un RETARD. 13. Appuyez sur   Ce réglage définit le délai à laisser passer entre deux  expositions de la séquence. 14. Appuyez sur  pour sélectionner COMPTE. 15. Appuyez sur pour définir un COMPTE.  ...
  • Page 73: Au Sujet De

     MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES > Au sujet de Fenêtre « Au sujet de »  De temps à autre, Hasselblad met à jour le logiciel interne du capteur (appelé « firmware ») pour corriger de petites erreurs et/ou ajouter de nouvelles fonctions. Vous recevrez probablement une assistance de la part du support technique de Hasselblad à...
  • Page 74: N'oubliez Pas

    N’oubliez pas  Pour régler du filtre de Maintenir le bouton enfoncé jusqu’au navigation filtre souhaité. les raccourcis de  menu! Voir aussi Utilisation de l’architecture d’approbation instantanée. Dans un souci de rapidité, le dos numérique offre des raccourcis vers les commandes les plus fré- Pour supprimer des Sélectionnez l’image et maintenez en- quentes qui ne disposent d’aucun...
  • Page 75: Mesure De La Lumière & Contrôle D 'Exposition

    Mesure de la lumière & contrôle de l’exposition � Trois méthodes de mesure � Cinq méthodes d’exposition � Mesure extrêmement précise de la lumière Le système de mesure de l’intensité lumineuse du HVD90X possède une « sensibilité sélective », permettant d’utiliser trois méthodes de mesure par réflexion: Normal, Pondération centrale et Spot.
  • Page 76: Mesure De La Lumière Et Contrôle De L'exposition

    Le débat sur ce vaste sujet dépasse le cadre de ce manuel. Si vous n’êtes pas sûr de vos choix, consulter un livre généraliste de photographie, ou consultez notre site – www.hasselblad. com – où vous trouverez des articles et des débats sur ces sujets.
  • Page 77: Méthode D'exposition

    Sélection de la méthode de mesure Procéder comme suit, l’appareil étant en mode actif: 1. Appuyer sur le bouton EXP du viseur. 2. Tourner la molette arrière (dans n’importe quel sens 2a) pour accéder successivement aux trois choix: Normal, Pondération centrale, et Spot 2b. 3.
  • Page 78 Par exemple, + 0,7 au-dessus de l’échelle dans l’affichage (voir illustration 4), indique une surexposition de 0,7 EV. Inversement, -2 indique une sous-exposition de 2EV. Remarque: l’apparition d’un symbole +/- sur les écrans de la poignée et du viseur en mode manuel signifie qu’un changement a été...
  • Page 79: Bouton Ae-L

    Bouton AE-L 1, 2, 3, 4, 5, 6 Ce bouton possède deux fonctions principales qui peuvent être intégrées dans diverses méthodes de travail faisant appel au verrouillage d’exposition. Il offre également une fonction sup- plémentaire pour la fonction flashmètre (voir section AE-L dans Flash).
  • Page 80: Compensation D'exposition

    avez mesuré un rocher à la zone 5, mais souhaitez le rendre plus foncé. En déplaçant la molette arrière, vous pouvez le reclassifier comme zone 4. Dans le même réglage, vous pourrez ensuite voir par exemple si des nuages blancs font à présent partie de la plage d’exposition avec les nouvelles zones.
  • Page 81: Fonctions Générales

    Fonctions générales � Modes manuel et autofocus � Deux modes d’entraînement � Molette Quick adjust � Profils Cette section décrit les fonctions élémentaires et générales uti- lisées dans la plupart des situations. Comprendre les fonctions du Système H, c’est acquérir une plus grande maîtrise de son travail.
  • Page 82: Mise Au Point Manuelle

      Allumer L'appareil peut se trouver dans deux modes d'alimentation actifs (ON ou Veille), ainsi que dans le mode OFF. − ON ou Veille − ainsi queOFF. En mode actif, la pile est la moins sollicitée en mode Veille et le plus en mode ON. L’appareil passe automatiquement en mode Veille après 10 secon- des (délai par défaut) afin de réduire la consommation de courant.
  • Page 83: Priorité À L'autofocus En Mode Manuel

    Mise au point manuelle La Mise au point manuelle se règle à l’aide de la molette avant sur la poignée, de la manière suivante: En mode actif: 1) Appuyer sur le bouton AF de la poignée. 2) Tourner la molette avant sur: Manuel 3) Appuyer sur Save pour enregistrer le réglage.
  • Page 84: Mode Autofocus

    Mode Continu En mode Continu (AF C), l’obturateur peut être déclenché rapide- ment avant que l’objectif n’ait fait la mise au point. Vous pouvez utiliser cette fonction pour des prises de vue rapides (avec Single Shot, il n’y a pas prise de vue tant que l’appareil n’a pas eu le temps de mettre au point).
  • Page 85: Drive

      Drive (entraînement)  Deux modes d’entraînement sont disponibles, Single (simple) et Continuous (continu). Pour y accéder, appuyer sur le bouton DRIVE de la poignée. Simple En mode Single, une vue est prise lorsque le déclencheur est enfoncé; l’appareil est ensuite prêt pour la prise de vue suivante. Pour la prise de vue suivante, il faut relâcher le déclencheur avant de l’enfoncer à...
  • Page 86: Profils

      Profils La fonction profils permet un accès rapide à des combinaisons de paramè- tres prédéterminées pour un travail plus rapide et plus fiable. Exemple : une réunion avec les portraits en extérieur pris avec pied, suivis de photos en intérieur, sans pied, avec flash et au grand angle : ces deux types de prises de vue nécessitent des réglages très différents, à...
  • Page 87: Utilisation Des Profils

    3) Utiliser la molette avant ou arrière pour faire défiler la liste de profils. Choisir un nom de profil (sauf Standard). Vous pouvez enregistrer les nouveaux paramètres sous ce nom ou modifier le nom sélectionné. 4) Appuyer sur Save (bouton DRIVE ). L’écran affiche alors le nom du profil et permet de le renom- mer (voir section Impression / Texte 4.2.2).
  • Page 88: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées � Retardateur programmable � Bracketing programmable � Réglage d’intervalle programmable � Jusqu’à 30 options personnalisables � Impression de données et de texte avec le magasin de film Cette section décrit les fonctions qui ne nécessitent pas une utili- sation régulière mais qui permettent d’optimiser le système.
  • Page 89: Aperçu Général Du Menu De L'appareil Photo

    Aperçu général du menu de l’appareil photo Accessible uniquement avec le capteur. Disponible uniquement lorsqu’un magasin de film est fixé à l’appareil. Options textuelles Options de bracketing Options du retardateur Options d’intervalle Options de réglage Options d’information Uniquement avec le magasin de film! Uniquement avec le magasin de film!
  • Page 90: Self Timer (Retardateur)

    Un certain nombre de fonctions avancées, qui ne sont pas nécessairement utilisées tous les jours, restent immédiatement accessibles par les menus. Elles intègrent des ressources et des réglages fins qui font du H3D un outil puissant et sophistiqué pour satisfaire un vaste éventail d’exigences professionnelles.
  • Page 91: Self Timer Setting (Réglage Du Retardateur)

    Self timer setting (réglage du retardateur) La fonction Retardateur (Self Timer) se règle de la manière suivante: 1) Appuyer sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tourner la molette avant jusqu'à ce que RETARDATEUR apparaisse. 3) Appuyer sur le bouton Enter (DRIVE) de la poignée. 4) Tourner la molette avant pour accéder aux options, à...
  • Page 92: Bracketing

    Bracketing (prise de vue en fourchette) 2 vues options disponibles 3 vues 5 vues options disponibles 1/3 EV options disponibles 1/2 EV 1 EV 2 Bracketing La fonction de bracketing permet de réaliser une série automatique d’expositions ; une avec les paramètres d’exposition standards (manuel ou auto) et d’autres avec des écarts prédéfinis de l’indice de lumination (EV) par rapport à...
  • Page 93: Bracketing Settings (Paramètres De Bracketing)

    Bracketing settings (paramètres de bracketing) La fonction Bracketing se règle de la manière suivante: 1) Appuyer sur le bouton MENU. 2) Tourner la molette avant jusqu’à ce que Bracketing s’affiche 3) Appuyer sur le bouton Enter (DRIVE) de la poignée. 4) Tourner la molette avant pour accéder aux options, à...
  • Page 94: Intervalle

    Intervalle options disponibles 2 vues − 255 vues options disponibles 1 seconde − 1 heure 3 Intervalle La fonction intervalle permet de prendre une série d’expositions automatique- ment pendant une période définie. C’est souvent nécessaire pour les études de temps et de mouvement, la surveillance de sécurité, l’étude de la nature, etc. Les réglages d’exposition et de mise au point (manuelle ou auto) se feront en fonction des paramètres de l’appareil au moment de l’exposition.
  • Page 95: Réglages

    Settings / Custom Options (Réglages / Options personnalisées) options disponibles OPTIONS PERSONNALISÉES 4 Settings (Réglages) L’écran Settings, donne accès à trois sous-menus: Custom options (options personnalisées), Image Info (informations images) et System status (statut du système) en tournant la molette avant. Chacun de ces trois sous-menus donne accès à...
  • Page 96 Fonction du bouton Utilisateur REMARQUE • None (sans) • Veille • Stop down • Mesure Le H3D accepte un magasin de film et offre deux options personnali- flash • Retardateur • Retardateur auto- sables supplémentaires uniquement accessibles dans ce cas. Le H3D matique •...
  • Page 97 – uniquement avec magasin de film) Zone: l'appareil se comporte de la même • Oui • façon que le Hasselblad 205FCC. C’est- à-dire que le point central est placé au- Permet de déclencher l'appareil sans film dessus d’une zone particulière du sujet et chargé...
  • Page 98: All Controls (Tous Les Contrôles)

    Focus aid in MF Control Lock (assistance de mise au point en MF) 14/15 (verrouillage de contrôle) 17/18 • All controls (tous les contrôles) • • Half press (enfoncé à mi-course) • Molettes • Off Toujours • Off Définit les verrouillages utilisés lorsque la Définit comment les symboles LED de touche Control Lock est enfoncée.
  • Page 99: Indication D'ouverture

    Verrouillage AE / Low flash warning Molette Quick adjust 21/23 (avertissement flash faible) 26/28 • Réinitialisation exp. • Enregistré • • Off Permet soit au mode AE-Lock, soit au Contrôle l’affichage du message d’avertis- mode Quick adjust de rester actif après sement et du triangle «...
  • Page 100: Info Image (Uniquement Avec Magasins De Film!)

    Info Image / type impression Disponible uniquement lorsqu’un magasin de film est fixé à l’appareil. 4.2 Info Image (uniquement avec magasins de film!) La fonction d'incrustation contrôle le texte qui apparaît au bord de cha- que vue sur la pellicule. Il est possible d'incruster environ 40 caractères. Type d’impression enregistre les information techniques générées automatiquement par l’appareil photo.
  • Page 101 ‘Info Imag’ est dispo- nible uniquement lors- qu’un magasin de film est fixé à l’appareil. 4.2.2 Text Cette option permet d’inclure une combinaison de lettres, mots, symbo- les, etc. dans les métadonnées. La même procédure permet de modifier un nom de profil. Text setting / Profile name changing (paramètre textuel / modification d’un nom de profil)
  • Page 102: Exemple De Modification D'un Texte

    Pour sauvegarder le texte composé, procéder comme suit: 1) Vous pouvez commencer par supprimer une ligne de texte en mettant en surbrillance le symbole et en appuyant plusieurs fois sur la touche Sel.(AF) pour sélectionner le symbole X dans le cadre. 2) Trouver le caractère souhaité...
  • Page 103: Date & Heure

    Date & Heure Uniquement avec le magasin de film Message d’alerte accessible uniquement avec le capteur. 4.3 Date & Heure (uniquement avec magasin de film!) Pour régler la date et l’heure, procéder comme suit: 1) Appuyer sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tourner la molette avant jusqu’à...
  • Page 104: System Status (Statut Du Système)

    System Status (statut du système) 4.4 Statut Système Vérifier les informations d’utilisation et d’entretien général de la manière suivante: 1) Appuyer sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tourner la molette avant jusqu’à ce que Réglages s’affi- che. 3) Appuyer sur le bouton DRIVE (Enter) de la poignée. 4) Tourner la molette avant pour accéder à...
  • Page 105: Numérique

    Numérique options disponibles ISO 50, 100, 200 ou 400. lum. du jour, nua- options disponibles ges, ombre, flash, fluorescent, tungs- tène et manuel. 5 Digital L’écran Numérique permet de choisir parmi plusieurs paramètres ISO et balance des blancs. Ces paramètres de l’appareil auront la priorité par rapport à...
  • Page 106: Liste Des Fonctions Des Boutons Personnalisables

    Liste des fonctions des boutons personnalisables • Les boutons USER, AE-L, STOP DOWN et M.UP peuvent être attribués à plusieurs fonctions. • Le bouton USER n’a aucune fonction par défaut. En revanche, les boutons AE-L, STOP DOWN et M.UP ont, jusqu’à nouvelle attribution, une fonction correspondant à...
  • Page 107: Flash

    Flash � Sync à toutes les vitesses d’obturation jusqu’à 1/800 s � Flash d’appoint intégré � Compatible SCA 3002 � Fonction de mesure de flash � Fonction sync 2e rideau Le système H couvre un vaste éventail de situations nécessitant un flash.
  • Page 108 Des flashes séparés peuvent être utilisés en mode dédié lorsqu’ils sont raccordés au sabot, à condi- tion d’être compatibles avec le système SCA 3002 (Metz), à l’aide de l’adaptateur Hasselblad SCA 3902. Vous disposez ainsi d’une connexion sans câble pour le transfert des informations.
  • Page 109 Pour accéder aux commandes: 1) Activer l’appareil et appuyer une seule fois sur la touche FLASH. 2) Tourner la molette avant pour régler la compensation requi- FLASH_ • de +3EV à -3EV • le cas échéant, supprimer rapidement le réglage en appuyant sur Clr (AF).
  • Page 110: Raccordement Et Utilisation D'un Flash Externe

    5) Si les réglages sont incorrects par rapport à la puissance du flash, un triangle rouge apparaît dans le viseur avec un sym- bole de flash vert clignotant ainsi qu’un message d’avertis- sement – « Low flash (flash faible) ». Le LCD de la poignée affiche également un message d'avertissement - Low flash (flash faible).
  • Page 111: Accessoires En Option

    UV-sky 67 mm (3053470), UV-sky 77 mm Système Hasselblad H. Sa conception (3053474) et UV-sky 95 mm (3053478). fait appel à 6 éléments en 4 groupes. Filtres pola (3053482, 3053486 et 3053490) Réduisent les reflets non-spéculaires ainsi...
  • Page 112: Magasin De Film

    Adaptateur pour flash SCA 3902 Sangle H1 (3053393) (3053623) Pour connecter les flashes compatibles Pour plus de confort et de sécurité en avec le système SCA 3002 au Hasselblad photographie sans pied. H3D. Bandoulière H (3053616) Bandoulière extralarge avec revêtement Viseur de taille HVM antidérapant.
  • Page 113   Objectifs HC HCD 4/28 mm HC 3,5/35 mm HC 2,2/100 mm HC 4/210 mm HC 3,5/50 mm HC Macro 4/120 mm HC 4,5/300 mm HC 2,8/80 mm HC 3,2/150 mm Objectifs système V type C avec HC 3,5-4,5/50-110 mm Convertisseur HC 1 7,X adaptateur CF en option...
  • Page 114: Schéma De Connexion

    Synchro flash Câble d’entrée de syn- câble d’entrée chronisation du flash Adaptateur de cham- bre photographique pour appareils Toute chambre pho- Hasselblad H tographique avec (non disponible chez adaptateur Hassel- Obturateur électronique Obturateur Horseman ISS avec com- électronique mande d’objectif...
  • Page 115: Magasin Hm 16-32 Pour Film

    Magasin HM 16-32 pour film (Accessoire en option) � Compatibilité automatique 120/220 � Avance / bobinage automatique � Avance automatique du film � Affichage LCD � Volet intégré � Incrustation de données personnalisables � Écran LCD éclairé � Reconnaissance du code à barres �...
  • Page 116: Pièces Et Organes Constitutifs

    F G H   Pièces et organes constitutifs A. Panneau LCD G. Clé de volet B. Touche d'éclairage LCD H. Indicateur de volet C. Bouton de changement haut I. Support d'onglet de film D. Bouton de changement bas J. Clé de support de film E. Sélecteur de fonction K. Verrouillage de réglages de magasin F. Index de plan de film L. Interface de bus de données Panneau LCD Pour accéder aux différentes fonctions, appuyer de manière répétée sur le bouton de sélection de fonction (menu en boucle);...
  • Page 117: Sélecteur De Fonction

    Sélecteur de fonction Sélectionne les quatre fonctions qui peuvent être modifiées sur le magasin. Ces fonctions forment un menu en boucle, si bien qu'une pression répétée sur le bouton permettra d'accéder successivement à toutes les fonctions. Après un délai de cinq secondes de non- activité, l'affichage revient à...
  • Page 118: Fonctionnement

      Fonctionnement Pile Le magasin est équipé d'une pile pour conserver les informations et les réglages lorsqu'il n'est pas fixé sur l'appareil. Lorsqu'il est fixé au boîtier, le magasin prélève son énergie des piles de l'appareil. La pile du magasin a une durée de vie de 1 à 2 ans en fonction de l'utilisation (éclairage hors boîtier, par exemple).
  • Page 119: Réglages De Magasin

     Réglages de magasin Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur  pour accéder succes- sivement à: Sensibilité du film (ISO / code à barres) Longueur du film (120/220/ Nombre de vues) Données (on/off ) Compteur de vues (prises / restantes) Avertissement pile faible Réglage de la sensibilité du film / Code à barres La sensibilité du film (ISO / ASA) se règle automatiquement ou manuellement. Le réglage automatique utilise un code à barres (disponible sur certains films seulement, notamment Fujifilm).
  • Page 120: Réglage D'impression De Données

    Réglage d'impression de données L'impression des données peut être activée ou désactivée par l'in- termédiaire du menu du magasin. Pour accéder au réglage des données: 1) S'assurer que les réglages de magasin sont en position déver- rouillée. Réglage de longueur Réglage manuel de la sensi- 2) Appuyer sur le bouton jusqu'à...
  • Page 121: Chargement Du Film

      Chargement du film Le magasin de film peut être chargé sur ou hors boîtier. Vérifier régulièrement l'intérieur du magasin et éliminer la poussière, les particules ou tous lambeaux de papier d'anciens rouleaux de film. Charger et décharger les magasins à l'abri de la lumière directe. 1) Déplier la clé...
  • Page 122: Déchargement D'un Film

    Avance et Rembobinage du film 6, 7 Avance du film: Voir « Avance du film » dans les options per- sonnalisables. Rembobinage du film: Après l’exposition de la dernière vue, le film se rembobine automatiquement. Toutefois, pour rembobiner un film plus tôt, appuyer sur le bouton de rembobinage (fig. 6). Utiliser une pointe, par exemple un stylo à...
  • Page 123: Annexe

    Annexe � Glossaire � Schémas d’explication P et Pv � Caractéristiques techniques � Entretien & garantie Ce chapitre fournit un aperçu des aspects plus techniques du système H ainsi que certaines informations de référence importantes.
  • Page 124: Glossaire

      Glossaire Enfoncé à mi-course / Enfoncé entièrement – Bouton de déclenchement d’obturateur Dans un souci de clarté, voici quelques explications brèves et simples de Le bouton de déclenchement peut être enfoncé de deux manières termes, composants et caractéristiques mentionnés dans le manuel et qui différentes.
  • Page 125 (prise de vue en fourchette). 3F / 3FR Écran principal Après capture, le H3D génère des fichiers Hasselblad 3F et 3FR. Il Pour simplifier les descriptions, on fait souvent référence à un écran s’agit de formats RAW offrant une ouverture maximum pour le «...
  • Page 126: True Exposure

      True exposure (exposition réelle) Shutter position T 3 = T 1 Ouvert Open Exposition avec ouverture maximale (par ex. f/2.8) Exposure at max aperture (e.g. f/2,8) Exposition avec ouverture f/43 Exposure at aperture f/4 Exposure at aperture f/4 adjusted with true exposure Exposition avec ouverture f/4 réglée par exposition fidèle Fermé...
  • Page 127: Exposition Automatique - Mode P Et Pv

      Exposition automatique – Mode P et Pv Mode P Mode Pv 50-110 @ 50 50-110 @ 50 50-110 @ 110 50-110 @ 110 1000 1000 Vitesse Vitesse Shutterspeed Shutterspeed P-mode Pv-mode   Distribution de sensibilité par méthode de mesure de lumière avec un HVD 90X Pondération centrale (23 x 20 mm) ≈ 25% Spot central (23 x 20 mm) ≈...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    3/8”) et plateau de fixation rapide. Objectifs Objectifs Hasselblad HC avec obturateur et diaphragme intégrés à commande électronique. Mise au point automatique ou manuelle avec priorité instantanée au mode manuel. Tous les objectifs HC répondent aux besoins spécifiques de la prise de vue numérique. Les parasoleils peuvent être montés à l’envers pour le transport.
  • Page 129 Oui, type OLED 2,2 pouces, 24 bits couleur Feed-back sonore et par histogramme Filtre IR Monté sur capteur CCD Format de fichiers Hasselblad 3F RAW avec compression sans perte Logiciel FlexColor (inclus pour Mac et Windows) Plateformes prises en charge Mac: OSX, PC: NT, 2000, XP Type de connexion à...
  • Page 130: Par Défaut (Profil " Standard ")

      Par défaut (profil « Standard »)   Mode d’exp. A (Priorité à l’ouverture) Mode LM Pondération centrale Réglage exp. Mode de mise au point AF-S Mode d’entraînement Synchro flash Normal (début d’exposition) Réglage flash Self timer (retardateur) Delay (délai) 10 s Séquence MIRROR UP / DELAY Mode miroir Le miroir s’abaisse Bracketing...
  • Page 131: Soins Et Maintenance Du Capteur

    Ne jamais retirer le filtre en verre du CCD – cela risque de l’endommager. En cas de poussière logée entre le filtre IR et le CCD, la faire retirer à l’usine Hasselblad. Prendre contact avec votre distributeur Hasselblad pour assistance.
  • Page 132: Fixation Du Capteur

    2. Plier la lingette à la largeur du filtre IR – le cas échéant, utiliser deux ou trois lingettes (pour une meilleure prise). Plier le tissu en veillant à ce que la face brillante reste à l’extérieur - ne pas utiliser l’autre côté qui pourrait endommager le filtre! 3.
  • Page 133: Problèmes Et Entretien

    Certains types d’étui de protection ou de sac pour appareil photo sont recommandés pour le transport. Vol: Les équipements Hasselblad sont très convoités et il vous incombe de tout mettre en œuvre pour éviter le vol. Ne jamais abandonner l’appareil en vue dans une voiture par exemple.
  • Page 134 Hasselblad H3D. Il est interdit de reproduire ou réutiliser les textes de ce manuel sans l’accord préalable de Victor Hasselblad AB & Hasselblad A/S. Il est interdit de reproduire ou réutiliser les images de ce manuel sans l’accord préalable des photographes qui les ont réalisées.
  • Page 135 Victor Hasselblad AB Hasselblad A/S Box 220, Hejrevej 30, SE - 401 23 Göteborg, DK - 2400 Copenhagen, Suède Danemark...

Ce manuel est également adapté pour:

H3d-31H3d-39

Table des Matières