Page 1
Projecteur de données XJ-450 Mode d’emploi Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
Page 2
• Digital Light Processing , DLP , Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats- Unis. • Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corpora- tion, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité...
Débranchez le projecteur. GCordon d’alimentation Contactez votre revendeur ou Un cordon d’alimentation un service après-vente agréé endommagé crée un risque CASIO. d’incendie et de choc électrique. GDysfonctionnement Veillez à toujours prendre les Cessez immédiatement d’utiliser précautions suivantes. le projecteur si l’affichage semble •...
Page 5
• Laissez au moins 30 cm entre réglages et réparations à votre les murs et le projecteur. revendeur ou à un service après- • N’installez pas le projecteur vente agréé CASIO. dans un espace sans GChute et choc circulation d’air. L’utilisation du projecteur après un •...
Page 6
à votre revendeur ou à un poussière, ou endroits exposés service après-vente agréé CASIO. à des émanations grasses. Ne mouillez jamais la • Dans une cuisine ou à un télécommande. L’eau crée un endroit exposé...
Page 7
Consignes de sécurité Attention GCordon d’alimentation GSauvegarde de données Un mauvais emploi du cordon importantes d’alimentation crée un risque Conservez toujours des copies de d’incendie et de choc électrique. toutes les données enregistrées Veillez à toujours prendre les dans la mémoire du projecteur. précautions suivantes.
Consignes de sécurité Précautions concernant les piles Avertissement Attention Mal utilisées, les piles peuvent fuir et Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure.
à une pression interne élevée. Si la lampe devait se briser, contactez votre revendeur ou un service après- vente agréé CASIO pour le remplacement. Pour ne pas être blessé par les bris de verre ou les émanations du mercure, ne remplacez pas vous-même la...
Précautions d’emploi Précautions d’emploi Manipulation de la lampe L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de Attention rupture. Il est nécessaire de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du message. Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager la lampe et réduire sa durée de service.
Précautions d’emploi Autres précautions Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions suivantes. GN’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé. •...
Page 12
émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
Sommaire Consignes de sécurité..............3 Symboles de sécurité..................3 Exemples de symboles ..................3 Précautions pendant l’emploi ................4 Précautions concernant les piles ..............8 Précautions concernant la lampe..............9 Précautions d’emploi..............10 Caractéristiques et fonctions ............15 Guide général ................16 Télécommande................24 Guide général....................24 Mise en place des piles dans la télécommande..........
Page 14
Sommaire Utilisation du menu de configuration .........64 Aperçu du menu de configuration ..............64 Avant d’effectuer les réglages................. 67 Fonctionnement des écrans du menu de configuration ........68 Description du menu de configuration............. 77 Réglage de l’image ..................77 Réglage du volume ..................82 Réglages d’écran ..................
Caractéristiques et fonctions Caractéristiques et fonctions Les principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes. IProjecteur de données compact et léger de 278 × 64 × 197 mm et 2,4 kg seulement Compact et léger, ce projecteur peut être emporté n’importe où et permet une projection nette d’images, même dans une pièce très éclairée, grâce à...
Guide général Guide général Les noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont indiqués dans cette partie. Haut/Bas/Côté gauche (4Couvercle ouvert) Haut-parleur : Restitue le son transmis par la prise AUDIO. [Arrière, Prises] (page 19) Panneau de touches et de témoins : Sur ce panneau se trouve la touche [ (alimentation) et divers témoins.
Page 17
Guide général Objectif : Projette l’image transmise au projecteur. Avertissement Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé. Détecteurs : Mesurent la distance entre le projecteur et l’écran. Les traces de doigts ou la saleté sur les détecteurs peuvent rendre la correction de la distorsion difficile.
Page 18
Guide général [Dessous] Pied de réglage de l’obliquité : Tournez-le pour changer l’angle du projecteur. Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35) Bouton de libération : Appuyez sur ce bouton pour libérer le pied de réglage d’obliquité. Pieds de réglage gauche, droit (2) : Tournez-les pour régler plus finement l’angle gauche et droit du projecteur.
Page 19
Guide général [Arrière, Prises] 7 8 9 Prise d’entrée RGB : Pour la connexion à la prise de sortie vidéo d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo avec le câble fourni Mini D-Sub ou le câble à composantes vidéo disponible en option (YK-3).
Page 20
Guide général Prise d’entrée S-VIDEO : Pour la connexion à la prise de sortie S-VIDEO d’un appareil vidéo avec un câble S-vidéo en vente dans le commerce. Prise d’entrée AUDIO : Pour la connexion d’une prise de sortie audio d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo avec un câble audio en vente dans le commerce (à...
Guide général Utilisation du panneau de touches de projection Les touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est pas disponible. Ouverture et fermeture du couvercle du panneau de touches de projection Soulevez ici le couvercle avec le doigt.
Page 22
Guide général Touche [AF/AK] : Ces touches servent à effectuer l’autofocus et à corriger la distorsion trapézoïdale. Correction automatique de la distorsion trapézoïdale et Autofocus (page 53). Touche [AUTO] : Cette touche sert à ajuster automatiquement l’image projetée en fonction de l’entrée RVB. Réglage automatique de l’image RVB (page 51) Touche [INPUT] : Cette touche sert à...
Page 23
Guide général Touches de curseur : Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes. Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ( page 68) Effectuer des opérations avec la souris sur l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur ( page 62) * Dans ce manuel les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [ ], [ ], [ ], [ ].
Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Page 25
Télécommande Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du projecteur sont indiquées par des astérisques (*) dans les descriptions suivantes. Les fonctions des touches de la télécommande peuvent être exécutées par la touche [INPUT] du projecteur. Certaines touches de la télécommande ont le même nom que celles du projecteur.
Page 26
Télécommande Touche [LASER] : Cette touche sert à émettre un faisceau laser pouvant être utilisé comme pointeur. La touche [AF/AK] s’allume en rouge pour indiquer que le faisceau laser sort lorsque vous appuyez sur cette touche. Utilisation du pointeur laser (page 28) Ne regardez jamais le faisceau laser.
Télécommande Mise en place des piles dans la télécommande La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles fournies. N’utilisez que des piles alcalines. Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si vous devez la rapprocher très près du projecteur pour qu’elle fonctionne.
Télécommande Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement. Remettez le couvercle en place à l’arrière de la télécommande. Utilisation du pointeur laser La télécommande est munie d’un pointeur laser qui peut être utilisé pendant les présentations pour indiquer un élément précis d’une image.
Télécommande Portée des signaux de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à l’avant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous. ± 40 degrés ± 40 max.
Préparatifs Préparatifs Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier à une source d’entrée (ordinateur ou appareil vidéo). Elle contient aussi des informations sur la mise en marche du projecteur, la sélection de la langue de l’affichage après la première mise en marche du projecteur, et les précautions à...
Page 31
Préparatifs La portée de projection, c’est-à-dire la distance entre la surface de l’objectif du projecteur et l’écran, est de 0,8 mètre à 16 mètres. Taille de l’ecran 300 8,0 m à 16,0 m Taille de l’ecran 30 0,8 m à 1,6 m Taille de l’ecran 60 1,6 m à...
Page 32
Préparatifs Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée. Taille de la projection Distance de Projection Taille de l’écran Diagonale (cm) Distance minimale (m) Distance maximale (m) 10,7 13,3 16,0 Les distances minimale/maximale indiquées dans le tableau ci-dessus désignent les limites dans lesquelles la mise au point manuelle est possible.
Préparatifs Précautions concernant l’installation L’endroit où vous utilisez le projecteur a une influence importante sur ses performances. Les conditions suivantes sont nécessaires pour pouvoir utiliser convenablement le projecteur. Installez le projecteur à proximité d’une prise secteur, facile à atteindre pour débrancher le projecteur.
Préparatifs Angle de projection à l’écran L’angle formé par le projecteur et l’écran doit être compris dans les limites indiquées ci- dessous. Vertical Horizontale Ecran Ecran Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés Les portées indiquées sur l’illustration sont soumises aux contraintes suivantes. L’image doit être projetée depuis un ordinateur (Résolution: 1024 ×...
Préparatifs Réglage de l’obliquité du projecteur Vous pouvez changer l’angle du projecteur de 0 à 8 degrés en hauteur. Si nécessaire, des réglages plus fins peuvent être faits avec les pieds de réglage d’obliquité gauche et droit. Pour changer l’obliquité du projecteur Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération.
Page 36
Préparatifs Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour ajuster exactement l’angle. Tournez pour régler l’alignement horizontal. Pour rentrer le pied de réglage d’obliquité, appuyez sur le bouton de libération et repoussez le pied dans le projecteur. N’essayez jamais de changer la position du pied de réglage d’obliquité...
Préparatifs Rétroprojection (de l’arrière de l’écran) Pour la rétroprojection, les distances et les angles sont identiques à ceux préconisés pour la projection avant. Toutefois pour la rétroprojection, l’orientation gauche/droite est inversée, et le paramétrage sur le menu devra être effectué en conséquence. Pour le détail, voir “Réglages d’écran Mode de projection”...
Préparatifs Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur Après avoir relié un ordinateur au port USB du projecteur, vous pouvez utiliser la télécommande pour effectuer les opérations d’une souris d’ordinateur et changer de pages. L’illustration suivante montre comment relier les deux ports USB. Projecteur Port USB Ordinateur...
Préparatifs Connexion d’un appareil vidéo ordinaire Le projecteur peut être utilisé pour projeter l’image d’une platine vidéo, d’un téléviseur, d’un caméscope ou d’un autre type d’appareil vidéo. Le son peut également être transmis par le haut-parleur du projecteur. Eteignez toujours le projecteur et l’appareil vidéo avant de les relier. Prise d’entrée VIDEO Prise d’entrée S-VIDEO Prise d’entrée AUDIO...
Préparatifs Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo Certains appareils vidéo sont munis d’une prise de sortie pour les signaux à composantes vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composantes vidéo en vente dans le commerce (YK-3) pour relier la prise d’entrée RGB du projecteur à la prise de sortie à composantes vidéo de l’appareil vidéo.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. Pour toute information sur le cordon d’alimentation, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Pour mettre le projecteur en marche Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher le projecteur sur une prise secteur.
Page 42
Préparatifs Allumez l’ordinateur ou l’appareil vidéo relié au projecteur. Si le couvercle avant du projecteur est fermé, ouvrez-le. Appuyez sur la touche [ ] (alimentation). Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en vert, ce qui indique que le projecteur est en train de chauffer. Un instant plus tard, l’écran initial est projeté (mais le projecteur est toujours en cours de chauffage).
Préparatifs Spécification de la langue des messages La fenêtre “Language” (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur. Sur ce menu, vous pouvez spécifier la langue que vous voulez utiliser. Utilisez les touches de curseur [ ] et [ ] pour surligner la langue que vous voulez utiliser.
Préparatifs Appuyez sur la touche [ENTER]. La langue sélectionnée est validée, le fenêtre “Language” se ferme et l’image projetée apparaît. Vous pouvez changer la langue plus tard, si nécessaire. Pour le détail, voir “Réglages des options 1 Langue” à la page 105. Pour le détail sur la projection proprement dite, voir “Projection sur un écran”...
Préparatifs Pour arrêter le projecteur, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ ] (alimentation) en réponse au message de confirmation. La lampe du projecteur s’éteint et la projection s’arrête. Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en orange, ce qui indique que le projecteur est en train de refroidir.
Projection Projection Vous trouverez ici toutes les explications nécessaires pour la projection d’images. Projection sur un écran Les opérations de base pour la projection d’images sur un écran sont les suivantes. Diagramme Installer le projecteur et l’orienter vers l’écran. “Installation du projecteur” (page 30) Raccorder l’ordinateur ou l’appareil vidéo au projecteur pages 37 à...
Projection Sélection automatique de la source d’entrée A sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou non d’un signal) dans l’ordre suirant. Il sélectionne automatiquement la première source qu’il localise et affiche l’image transmise. Entrée de la prise S-VIDEO Entrée de la prise RGB Entrée de la prise VIDEO...
Projection Sélection manuelle de la source La marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez les touches du projecteur ou les touches de la télécommande. [Projecteur] [Télécommande] AF/AK PAGE PAGE DOWN ENTER MENU KEYSTONE Touche [S-VIDEO] Touche [VIDEO] ZOOM...
Projection Pour sélectionner la source d’entrée avec les touches de la télécommande Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB], [VIDEO] ou [S-VIDEO] pour sélectionner la source souhaitée. Le nom de la source sélectionnée est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran de projection.
Projection Zoom et Mise au point Utilisez les touches [ZOOM] pour ajuster la taille de l’image et les touches [FOCUS] pour faire la mise au point. Pour ajuster la taille de l’image Maintenez la pression sur la touche [ZOOM +] pour augmenter la taille de l’image ou sur la touche [ZOOM –] pour réduire la taille de l’image.
Projection Réglage automatique de l’image RVB Lorsque la source sélectionnée est un signal RVB (ordinateur), la position horizontale, la position verticale, la fréquence et la phase se règlent automatiquement sur le projecteur lorsqu’un signal RVB est détecté (après la sélection de la source, la mise sous tension, etc.). Vous pouvez sinon appuyer sur la touche [AUTO] pour activer le réglage automatique.
Projection Affichage plein écran d’une image RVB Le projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels). Lorsque le signal transmis par l’ordinateur raccordé au projecteur n’est pas un signal XGA, l’option “Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement l’image pour qu’elle corresponde à...
Projection Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords gauche et droit ou inférieur et supérieur de l’image projetée peuvent être de longueur différente. Ce phénomène s’appelle la “distorsion trapézoïdale”. Ce projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale, pour que l’image soit toujours rectangulaire.
Page 54
Projection Exécution de la correction automatique de la distorsion trapézoïdale et de l’autofocus lorsque AF/AK est validé Effectuez les étapes suivantes lorsque [AF/AK] est sélectionné dans “Réglages des options 2 Mode AF/AK” (page 106) sur le menu de configuration. Appuyez sur la touche [AF/AK]. La mise au point et la correction s’effectuent automatiquement.
Projection Réglage automatique à la mise en marche Lorsque [AF/AK continus] est sélectionné dans “Réglages des options 2 Mode AF/AK à la mise en marche” (page 107) sur le menu de configuration, le projecteur se met automatiquement dans le mode de mise au point préalable et projette le tableau d’alignement lorsqu’il est allumé.
Projection Utilisez les touches [ ] et [ ] pour corriger la distorsion. A chaque pression de [ ] ou [ ], l’indicateur dans la barre sélectionné se décale vers la gauche ou la droite. Répétez les étapes 2 et 3 pour corriger la distorsion dans l’autre sens, si nécessaire. Lorsque la distorsion est corrigée, appuyez sur la touche [ESC] ou sur la touche [KEYSTONE].
Projection Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–) Vous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir jusqu’à quatre fois sa taille originale une partie précise de l’image projetée. Pour agrandir une partie de l’image projetée Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] ou [D-ZOOM –]. Une curseur en forme de croix apparaît sur l’image projetée.
Page 58
Projection Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir l’image. Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir encore l’image, jusqu’à un maximum de 4 fois. Vous pouvez revenir sur les divers agrandissements en appuyant sur la touche [D-ZOOM –].
Projection Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P) Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée, vous pouvez afficher une fenêtre secondaire contenant l’image transmise par la prise VIDEO ou S-VIDEO. Cette fonction s’appelle “image dans l’image” ou “IDI (P-IN-P)”. Image transmise Image transmise VIDEO (ou S-VIDEO)
Projection Pour afficher la fenêtre secondaire Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB] pour sélectionner RVB comme source d’entrée. Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en utilisant la touche [INPUT] du projecteur. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [P-IN-P] pour afficher la fenêtre secondaire.
Projection Pour changer la taille de la fenêtre secondaire Lorsque la fenêtre secondaire est affichée, appuyez sur les touches [D-ZOOM +] et [D-ZOOM –] pour sélectionner une des trois tailles de fenêtre disponibles (grande, moyenne, petite). Touche [D-ZOOM +] Grande Moyenne Petite Touche [D-ZOOM –]...
Projection Gel de l’image projetée (FREEZE) Lorsque cette fonction est activée, l’image actuellement projetée est enregistrée dans la mémoire du projecteur et reste gelée. Pour geler l’image projetée Sur la télécommande, appuyez sur la touche [FREEZE]. L’image qui était projetée au moment où vous avez appuyé sur la touche [FREEZE] est gelée.
Page 63
Projection Utilisez la télécommande pour effectuer les opérations suivantes. Pour: Utilisez la touche de télécommande: Déplacer le pointeur sur l’écran de l’ordinateur vers le haut, le bas, la gauche Touche de curseur et la droite Afficher la page précédente [PAGE UP] Afficher la page suivante [PAGE DOWN] Cliquer sur le bouton gauche de la souris...
Utilisation du menu de configuration Utilisation du menu de configuration Le réglage des divers paramètres du menu de configuration est expliqué en détail dans cette partie du manuel. Aperçu du menu de configuration Il faut appuyer sur la touche [MENU] lorsqu’une image est projetée pour afficher le menu de configuration sur l’image.
Utilisation du menu de configuration Liste des paramètres du menu de configuration Source d’entrée Menu Type de paramètres Sous-menu Voir page Aucun principal du sous-menu signal Luminosité Réglage de la valeur page 77 Contraste Réglage de la valeur page 77 Netteté...
Page 66
Utilisation du menu de configuration Liste des paramètres du menu de configuration Source d’entrée Menu Type de paramètres Sous-menu Voir page Aucun principal du sous-menu signal Détection auto entrée Sélection page 92 Réglage auto Sélection page 93 Mode Faible bruit Sélection page 93 Extinction auto...
Utilisation du menu de configuration Avant d’effectuer les réglages Souvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’appliquent à la source sélectionnée (RVB, Composantes, S-VIDEO, VIDEO) lors de l’affichage du menu. Veuillez noter aussi les points suivants car ils sont importants. Les paramètres qui apparaissent sur le menu de configuration dépendent de la source d’entrée sélectionnée et d’autres facteurs.
Utilisation du menu de configuration Fonctionnement des écrans du menu de configuration Les opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration sont décrites dans ce qui suit. Les différents types de paramètres apparaissant sur chaque sous-menu sont également décrits en détail. Opération de base Les opérations de base pour effectuer les réglages sur le menu de configuration sont les suivantes.
Page 69
Utilisation du menu de configuration Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le menu principal contenant les paramètres de sous-menu que vous voulez régler. Les réglages des paramètres du menu principal sélectionné apparaissent sur le sous- menu. Appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisation du menu de configuration Changez le réglage ou sélectionnez une option pour spécifier le paramètre du sous-menu sélectionné. L’opération devant être effectuée dépend du type de paramètre sélectionné dans le sous-menu. Voir “Aperçu du menu de configuration” à la page 64 pour le détail. Pour de plus amples informations sur le réglage de chaque paramètre du sous-menu, voir “Fonctionnement des sous-menus”...
Utilisation du menu de configuration Paramètres de sous-menu à sélection d’une valeur Ce type de paramètres de sous-menu propose un certain nombre d’options. Exemple: Réglages d’écran Ecran initial Opération: L’option sélectionnée est indiquée par un bouton noir. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour vous positionner sur une option.
Page 72
Utilisation du menu de configuration Effectuez les étapes 2 à 4 dans “Opération de base” à la page 68. Sur le menu principal “Réglages de l’entrée”, sélectionnez le paramètre de sous-menu “Signal vidéo”. Appuyez sur la touche [ENTER]. L’écran de sélection du signal vidéo suivant apparaît. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour surligner le paramètre que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisation du menu de configuration Paramètres de sous-menu à exécution Ce type de paramètres de sous-menu rétablit les réglages par défaut d’un réglage. Exemples: Réglage de l’image Rétablissement des réglages par défaut; Info Exploitation Remise à zéro de la durée de la lampe Initialisation des réglages (page 74) Pour remettre à...
Utilisation du menu de configuration Initialisation des réglages Le menu de configuration permet d’initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal ou de tous les paramètres du menu de configuration. Pour initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal Exemple: Initialiser les réglages du paramètre du menu principal “Réglage de l’image”.
Utilisation du menu de configuration Appuyez sur la touche [ENTER]. Un message de confirmation vous demandant d’initialiser les réglages apparaît. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner [Oui]. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages du menu, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation sans rien faire.
Page 76
Utilisation du menu de configuration Appuyez sur la touche [ENTER]. Un message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser tous les réglages apparaît. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner [Oui]. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages de tous les menus, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation.
Utilisation du menu de configuration Description du menu de configuration Le contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui suit. Les titres de cette section prennent la forme suivante: Elément du menu de principal Elément du sous-menu.
Page 78
Utilisation du menu de configuration IRéglage de l’image Mode Gamma Ce sous-menu ajuste le mode de gamma de l’image projetée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (Réglages par défaut entre parenthèses) Standard (Présentation), Cinéma, Graphiques/ Tableau noir Composantes Standard Présentation, (Cinéma), Graphiques/ Tableau noir S-VIDEO...
Page 79
Utilisation du menu de configuration Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner “Temp. couleurs”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Le marqueur apparaît au début de la ligne “Temp. couleurs”, ce qui indique que la sélection d’une valeur est possible. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage de température de couleurs souhaité.
Utilisation du menu de configuration Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner la couleur que vous voulez ajuster, puis utilisez les touches [ ] et [ ] pour l’ajuster. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur la touche [MENU].
Page 81
Utilisation du menu de configuration IRéglage de l’image Fréquence Ce sous-menu permet de régler manuellement la fréquence de l’image. Normalement, le projecteur est capable de régler automatiquement la fréquence. Si des bandes verticales apparaissent sur l’image projetée, c’est que le réglage automatique n’est pas possible.
Utilisation du menu de configuration IRéglage de l’image Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglage de l’image. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à...
Utilisation du menu de configuration Réglages d’écran IRéglages d’écran Correction dist. vert. Ce sous-menu permet de corriger la distorsion verticale de l’image projetée. La correction de la distorsion verticale peut être effectuée quelle que soit la source d’entrée sélectionnée. Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé. IRéglages d’écran Correction dist.
Page 84
Utilisation du menu de configuration IRéglages d’écran Format Ce sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de l’image projetée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) Aucun Composantes (4:3), 16:9 S-VIDEO VIDEO Aucun signal...
Page 85
Utilisation du menu de configuration IRéglages d’écran Image grandeur écran Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée et que la résolution vidéo de l’ordinateur raccordé n’est pas XGA (1024 × 768 pixels), la fonction “Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement l’image transmise pour qu’elle ait la même résolution vidéo que le projecteur et remplisse tout l’écran.
Page 86
Utilisation du menu de configuration IRéglages d’écran Mode de projection Ce sous-menu permet de spécifier si la projection doit venir de l’avant ou de l’arrière de l’écran. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (Avant), Arrière Composantes S-VIDEO...
Page 87
Utilisation du menu de configuration IRéglages d’écran Ecran initial Utilisez ce sous-menu pour spécifier si l’écran initial doit être projeté lorsque le projecteur est allumé. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (Logo), Aucun Composantes S-VIDEO...
Page 88
Utilisation du menu de configuration Sauvegarde des réglages Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé. IRéglages d’écran Ecran de coupure Ce sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté pendant la coupure de l’image et du son (page 61).
Utilisation du menu de configuration Réglages de l’entrée IRéglages de l’entrée Entrée RVB Ce sous-menu permet de spécifier le type du signal transmis selon l’appareil raccordé à la prise RGB du projecteur. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (RVB), Composantes...
Page 90
Utilisation du menu de configuration Description des réglages Auto: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur change automatiquement de système vidéo selon le signal transmis par l’appareil vidéo relié à la prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO. C’est le réglage qu’il faut normalement effectuer. Autres réglages: Chaque réglage sélectionne le système vidéo approprié.
Page 91
Utilisation du menu de configuration IRéglages de l’entrée Indication du nom du signal Ce sous-menu permet de spécifier si le nom de l’entrée sélectionnée doit être affiché ou non sur l’image projetée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (Oui), Non...
Utilisation du menu de configuration IRéglages de l’entrée Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres du sous-menu apparaissant sous le menu principal Réglage d’écran. Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à...
Page 93
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 1 Réglage auto Ce sous-menu permet se spécifier si un réglage automatique doit être ou non effectué (page 51) lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (Oui), Non...
Page 94
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 1 Extinction auto Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver l’extinction automatique (page 45). Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) (Oui), Non Composantes S-VIDEO VIDEO...
Page 95
Si vous oubliez le code, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Non seulement le code initial sera rétabli mais aussi tous les réglages effectués du projecteur (sauf la durée de la lampe).
Utilisation du menu de configuration IEléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) Oui, (Non) Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Oui: Active le code de mise en marche pour que le projecteur ne puisse être allumé qu’après la saisie du code.
Page 97
Utilisation du menu de configuration Pour afficher l’écran de spécification du code de mise en marche Effectuez les étapes 1 à 4 de “Opération de base” à la page 68. Sélectionnez le menu principal “Réglages des options 1” puis le paramètre de sous-menu “Code de mise en marche”.
Page 98
Utilisation du menu de configuration Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner “Code de mise en marche” si vous voulez. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour activer ou désactiver le code de mise en marche. Lorsque vous changez le code de mise en marche, le message suivant apparaît.
Page 99
Utilisation du menu de configuration Saisissez le nouveau code et appuyez sur la touche [ENTER]. La boîte de confirmation du code apparaît. Saisissez une nouvelle fois le code saisi à l’étape 4, puis appuyez sur [ENTER]. Si les deux codes saisis sont identiques, le message “Votre nouveau code a été enregistré”.
Page 100
Utilisation du menu de configuration Pour capturer un logo personnalisé Projetez l’image fixe que vous voulez utiliser comme logo personnalisé. Effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans “Opération de base” à la page 68. Sélectionnez le menu principal “Réglages des options 1”, puis le paramètre “Réglages de logo personnalisé”...
Page 101
Utilisation du menu de configuration Utilisez les touches de curseur pour déplacer la croix et tracer le cadre de sélection. Il faut appuyer sur la touche de curseur pour déplacer le coin inférieur droit du cadre de sélection. Lorsque la partie de l’image que vous voulez saisir se trouve à l’intérieur du cadre de sélection, appuyez sur la touche [ENTER].
Page 102
Utilisation du menu de configuration Paramétrage pour la capture d’un logo personnalisé Avant de capturer un logo personnalisé, effectuez les réglages suivants pour spécifier sa position, le zoom et d’autres paramètres de projection. Paramètre Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) Pos vert logo Haut, (Centre), Bas Pos horiz logo...
Page 103
Utilisation du menu de configuration Pour paramétrer le logo personnalisé Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un logo personnalisé” à la page 100 pour afficher l’écran de réglages de logo personnalisé. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer les réglages.
Page 104
Utilisation du menu de configuration Pour initialiser le logo personnalisé L’initialisation du logo personnalisé annule le logo actuellement enregistré et rétablit tous les réglages par défaut de l’écran de réglages de logo personnalisé. Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un logo personnalisé”...
Page 105
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 1 Langue Ce sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les messages, le menu de configuration, etc. Notez que le choix de langues sur la fenêtre “Langue” dépend de la lettre par laquelle le numéro de série du projecteur commence: A (ex.
Page 106
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 1 Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglages des options 1. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à...
Page 107
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 2 Mode AF/AK à la mise en marche Vous pouvez spécifier le réglage automatique qui devra être effectué à la mise en marche du projecteur. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) AF/AK continus, (Non)
Page 108
Utilisation du menu de configuration IRéglages des options 2 Mémoire de zoom La mémoire de zoom permet de sauvegarder le réglage de zoom lorsque le projecteur est éteint, de manière à pouvoir le réutiliser la prochaine fois que vous allumesez le projecteur. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
Utilisation du menu de configuration Info Exploitation IInfo Exploitation Durée de la lampe Ce paramètre du sous-menu montre, en heures, la durée de service de la lampe jusqu’à la date actuelle. Cette valeur doit vous servir de repère pour le remplacement de la lampe. Pour le détail sur le remplacement proprement dit, voir “Remplacement de la lampe”...
Utilisation du menu de configuration Rétablissement des réglages par défaut IRétabl. Régl. Défaut Rétabl. Régl. Défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus de tous les menus principaux. Vous pouvez effectuer cette opération quelle que soit la source d’entrée sélectionnée, et même si aucun signal n’est fourni.
Entretien Entretien Vous trouverez dans cette partie les informations nécessaires sur l’entretien, le nettoyage du projecteur, et le remplacement de la lampe. Nettoyage du projecteur Eteignez toujours le projecteur avant de le nettoyer. Nettoyage de l’extérieur du projecteur Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de détergent neutre.
Entretien Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner le menu principal “Info Exploitation”. Le paramètre “Durée de la lampe” du sous-menu indique le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration. Quand remplacer la lampe Le témoin LAMP se met à...
Page 113
N’essayez jamais de remplacer vous-même une lampe brisée. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le remplacement. La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la réglementation locale concernant la mise au...
Entretien Pour remplacer la lampe Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de rechange YL-40. Le tournevis n’est pas fourni avec le projecteur. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 60 minutes que la lampe du projecteur soit complètement froide.
Page 115
Entretien Desserrez les trois vis retenant la cartouche de lampe. Cartouche de la lampe Tirez la poignée de la cartouche pour sortir la cartouche de lampe du projecteur.
Page 116
Entretien Insérez à fond la nouvelle cartouche de lampe, comme indiqué sur l’illustration. Après avoir inséré la cartouche de lampe, remettez la poignée dans la position indiquée sur la figure 5, page 115. Assurez-vous que les rainures de chaque côté de la cartouche de lampe sont alignées correctement sur les rainures de chaque côté...
Entretien Remise à zéro de la durée de la lampe L’opération qu’il faut effectuer pour remettre la durée de la lampe à zéro dépend du moment où vous avez remplacé la lampe. Il est temps de remplacer la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite possible.
Entretien Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. La durée de la lampe revient à 0 heure. Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration. Le menu de configuration disparaît de l’image projetée. Pour remettre à...
Guide de dépannage Guide de dépannage La signification des divers témoins du projecteur est indiquée ci-dessous, ainsi que ce qu’il faut faire en cas de problème. Témoins et sons des avertisseurs Le statut des témoins permet de connaître l’état de fonctionnement actuel du projecteur. Vous trouverez ci-dessous les informations nécessaires sur les témoins et les sons des avertisseurs d’erreur..
Si l’erreur se d’intervalle) produit de nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. POWER : Clignotement orange Le projecteur s’est éteint automatiquement à cause d’une surchauffe interne. Effectuez les Eclairage rouge opérations suivantes.
Page 121
(0,5 seconde endommagée. Si la cartouche est normale, d’intervalle) apportez le projecteur à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche. POWER : Clignotement orange Le projecteur s’est éteint parce que le couvercle Eclairage rouge de la lampe est ouvert. Effectuez les opérations suivantes.
Guide de dépannage En cas de panne du projecteur Vérifiez aussi les points suivants en cas de problème. Problème Cause et solution Voir page Le projecteur ne s’allume Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, pas par une pression de la le cordon d’alimentation n’est peut-être pas touche [ ] (alimentation).
Page 123
Guide de dépannage Problème Cause et solution Voir page Lorsque la source d’entrée Les réglages effectués dans le sous-menu RVB/Composantes est “Réglages de l’entrée Entrée RVB” du menu sélectionnée, la couleur de de configuration n’est peut-être pas compatible l’image projetée ou l’image avec l’appareil raccordé...
Annexe Annexe Spécifications Nom de modèle XJ-450 Système de projection DLP (DMD, panneau unique) Taille 0,7 pouce XGA (1024 × 768) Nombre de pixels Auto, Zoom optique (2 × ); Autofocus. Objectif de projection F = 2,0 à 2,8 f = 20 à 40 mm...
Annexe Configuration système requise pour une connexion USB La configuration système minimale requise pour la connexion USB de ce projecteur à un ordinateur Windows et Macintosh est la suivante. IWindows Ordinateur IBM PC/AT ou compatible avec un port USB et Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional ou XP, préinstallé.