Page 1
Informations concernant le logiciel de numérisation EPSON pour Windows L’aide en ligne vous fournit des informations détaillées sur l’utilitaire EPSON TWAIN Pro. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne en cliquant sur le bouton Aide de la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro.
Page 3
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations effectuées sur ce...
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392 Japon Représenté par : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen Pays-Bas Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :...
à numériser peuvent contenir jusqu’à 68,7 milliards de couleurs ou 4 096 nuances de gris. EPSON TWAIN Pro vous permet de profiter au maximum des fonctions avancées de votre scanner. La fonction Auto Area Segmentation (AAS) vous permet de différencier le texte de l'image sur une même page pour des...
Options Vous pouvez utiliser les options suivantes pour étendre les fonctionnalités de votre scanner. Pour en savoir plus sur leur utilisation lisez le Chapitre 3 de ce guide. Chargeur automatique de documents (B813163) Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR).
Instructions importantes de sécurité Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Suivez toutes les indications portées sur le scanner. Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur le scanner. Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d'un radiateur ou d'une source de chaleur.
être protégée par un interrupteur de 16 Ampères. Conformité E NERGY En tant que partenaire NERGY TAR, EPSON garantit que ce produit répond aux critères NERGY TAR concernant l’économie d’énergie. Le programme international NERGY TAR soutient le développement volontaire par les fabricants d’ordinateurs et...
Informations de sécurité Attention : Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque indiquant la tension de l'appareil afin de vérifier que cette tension correspond à celle de votre secteur. Important : Les fils contenus dans le cordon principal portent les cinq couleurs correspondant au code suivant : Vert et jaune —...
Déballage du scanner Votre scanner est livré avec un CD-ROM (et/ou des disquettes) contenant le pilote qui gère votre scanner, ainsi qu’avec d’autres éléments. Cordon d’alimentation Scanner Selon le pays d’achat, le cordon d’alimentation peut être déjà fixé sur le scanner. La forme de la prise de courant varie aussi. C’est pourquoi vous devez vérifier que la forme de la prise qui vous a été...
Choix d’un emplacement pour le scanner Tenez compte des indications suivantes avant de choisir l’emplacement de votre scanner : Placez le scanner sur une surface plane et stable. Le scanner ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné. Placez le scanner assez près de l’ordinateur pour pouvoir les connecter aisément à...
Page 19
550mm 150 mm ou plus 134 mm* 562 mm 332 mm * Quand le capot est abaissé. Maintenez le scanner à l’abri des fortes températures, d’une humidité ou d’une poussière trop importantes. Evitez aussi d’installer le scanner ou de le ranger dans un endroit soumis à...
Installation d’une carte d’interface SCSI (Windows uniquement) A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous devez en installer une, ainsi que le logiciel SCSI, avant d’installer le pilote du scanner et les logiciels d’application. Si vous travaillez sous Macintosh ou si votre PC est déjà équipé d’une carte SCSI, passez à...
Déverrouillage du taquet de transport Vous devez déverrouiller le taquet de transport avant de connecter le scanner à une source d’alimentation électrique. 1. Placez le scanner sur une surface plane et stable et tournez le panneau arrière face à vous. 2.
Branchement du scanner 1. Vérifiez que le scanner est hors tension. Il l’est quand la touche P OPERATE est sortie (quand elle n’est pas enfoncée). 2. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé au scanner, branchez l’une de ses extrémités dans la prise d’alimentation électrique située à...
Initialisation En observant le comportement du scanner lors de la phase d’initialisation, vous pouvez vérifier qu’il fonctionne correctement avant de le connecter à votre ordinateur. 1. Ouvrez le capot de façon à pouvoir observer le fonctionnement du chariot pendant la phase d’initialisation. 2.
Connexion du scanner à l’ordinateur Pour les utilisateurs de PC : A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous devez en installer une, ainsi que le logiciel de pilotage SCSI. Installez la carte SCSI selon les indications fournies avec cette carte.
Présentation des connexions SCSI Lisez les sections suivantes pour savoir comment configurer vos périphériques SCSI et si vous avez besoin de câbles SCSI supplémentaires. Connexion en guirlande L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à sept périphériques (tels que scanner, disque dur, CD-ROM et autres) à l’ordinateur en formant ce que l’on appelle une “Connexion en guirlande”.
Définition de l’identité SCSI Le numéro d’identification SCSI du scanner est 2 par défaut. Le commutateur rotatif d’identification SCSI est situé à l’arrière du scanner. 1-12 Installation du Scanner...
Page 27
Si vous insérez le scanner dans une guirlande dont l’un des périphériques SCSI porte déjà le numéro 2 comme identification SCSI, changez ce numéro pour un autre, à l’aide du commutateur rotatif. Utilisez le tableau suivant pour vous aider. N° Disponibilité...
Paramétrage de l’interrupteur de terminaison Le scanner est équipé d’un interrupteur de terminaison, permettant aux périphériques SCSI de bien communiquer entre eux. Vous devrez en modifier le réglage en fonction de votre système informatique. Remarque : N’utilisez pas de commutateur de terminaison externe. L’interrupteur de terminaison est situé...
Le scanner est le dernier périphérique de la guirlande (autre périphérique SCSI) interrupteur activé Le scanner est au milieu de la guirlande (autre périphérique SCSI) interrupteur désactivé Branchement du scanner Connectez le scanner à l’ordinateur ou à un autre périphérique SCSI selon les indications suivantes : Remarque : La combinaison de connecteurs 50 ou 25 broches dont vous avez besoin...
Page 30
2. Fixez l’une des extrémités du câble d’interface à l’un des ports SCSI du scanner et enfoncez-le jusqu’à ce que les verrous latéraux s’enclenchent. Remarque : Pour connecter le scanner à un périphérique SCSI autre que l’ordinateur, vous ne devez pas utiliser un câble de plus de 6 mètres pour que le système puisse fonctionner correctement.
Ordre de mise sous tension Tenez compte des points suivants à chaque fois que vous mettez sous tension votre ordinateur ou les périphériques SCSI, y compris le scanner. Pensez à mettre sous tension en premier le périphérique SCSI connecté à l’extrémité de la guirlande la plus éloignée de l’ordinateur, puis celui qui est connecté...
Si tel est le cas, suivez les instructions d’installation du Chapitre 1 du manuel de votre logiciel de numérisation, puis, lisez la section “Ordre de mise hors tension”, ci-dessous. Ordre de mise hors tension Gardez à l’esprit les points suivants à chaque fois que vous mettez hors tension votre ordinateur ou les périphériques SCSI.
Ce chapitre vous présente le fonctionnement du scanner. La procédure élémentaire d’utilisation est la suivante : 1. Mettez le scanner sous tension. (Gardez en mémoire la section ”Ordre de mise sous tension”en page 1-17 .) 2. Placez le document à numériser sur la vitre d’exposition. (Cette opération est détaillée en page 2-4.) 3.
Page 35
Voyants Voyants Couleur Etat du Signification voyant OPERATE Vert Allumé Le scanner est sous tension. Allumé Le scanner est prêt à numériser. Clignotant L’opération de numérisation est en cours. READY Vert Erreur. Voir ”Voyants d’erreur”en page 4-6 pour en savoir plus sur les erreurs.
Positionnement d’un document sur le scanner Avant de numériser un document, vous devez penser à respecter les droits de copyright des auteurs. Ne numérisez pas de texte ou d’images publiés avant d’avoir vérifié que vous en avez le droit. 1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche P OPERATE .
Page 37
3. Placez le document sur la vitre d’exposition, en orientant la face à numériser vers le bas. Vérifiez que le document est bien dans l’axe. coin du document 4. Abaissez doucement le capot pour ne pas faire bouger le document. Utilisation de votre scanner...
Page 38
Remarque : Vérifiez que le document est posé bien à plat sur la vitre d’exposition. S’il ne l’est pas, l’image peut être floue ou mal cadrée. Pensez aussi à refermer le capot pour éviter toute interférence avec la lumière extérieure. Maintenez la vitre d’exposition toujours propre.
Retrait du capot pour les documents grands ou épais Tirez précautionneusement et bien verticalement sur l’arrière du capot. Maintenez l’arrière du capot et tirez verticalement. Remarque : Quand vous numérisez sans le capot, ne laissez aucune zone de la vitre d’exposition découverte pour éviter les interférences avec la lumière extérieure.
Page 40
Quand la numérisation est terminée, replacez le capot en appuyant verticalement sur l’arrière du capot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Important : Vérifiez que les deux taquets de la charnière du capot sont placés directement au dessus des clips du scanner avant d’enfoncer le capot.
Amélioration de votre système Votre scanner convient à la plupart des opérations de numérisation, mais si vous n’êtes pas satisfait de la qualité des images sur votre écran, ou de la vitesse de traitement de l’image, lisez cette section. Elle ne donne aucune recommandation particulière, mais elle présente diverses possibilités d’amélioration de votre système.
Ecrans La résolution de votre écran affecte la qualité de l’image affichée. Envisagez de vous procurer un écran de meilleure résolution si vous effectuez des travaux couleur de grande précision. Vous devez aussi vérifier que votre carte graphique est de bonne qualité.
Page 43
Chapitre 3 Options Utilisation du lecteur de transparents ..... . . 3-2 Déballage du lecteur de transparents ....3-2 Retrait de la vis de transport.
(papier). Déballage du lecteur de transparents Vérifiez que vous disposez bien de tous les éléments ci-dessous et qu’ils sont en bon état. Contactez votre revendeur EPSON si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé. vis d’installation...
Retrait de la vis de transport Une vis de transport est fixée sur le lecteur de transparents pour éviter les dommages pendant le transport. Veillez à respecter la procédure suivante pour la retirer avant d’utiliser ce lecteur. 1. Tournez le lecteur pour que sa vitre soit orientée vers le haut. 2.
Remarque : Avant de transporter le scanner, retirez le lecteur de transparents et remettez la vis de transport dans son emplacement d’origine. Voir ”Transport du scanner et du lecteur de transparents”en page 4-4 pour en savoir plus. Installation du lecteur de transparents Effectuez les opérations suivantes pour installer le lecteur de transparents sur le scanner.
Page 47
4. Placez les deux vis d’installation livrées avec le chargeur de transparents dans les trous comme indiqué ci-dessous, puis vissez-les à l’aide d’une pièce de monnaie. 5. Fermez le lecteur de transparents. 6. Branchez le connecteur du lecteur de transparents sur le port optionnel du scanner.
Supports de transparents et tapis opaque Trois supports de transparents et un support de films pour la numérisation des transparents et un tapis opaque pour la numérisation des documents papier sont fournis avec cet appareil. Pour les utiliser, lisez les instructions suivantes. tapis opaque petit support supports de transparents support de films...
Page 49
2. Placez le support de transparents sur la vitre d’exposition du scanner. Lisez les pages mentionnées ci-dessous pour obtenir des détails sur les types de transparents suivants. ”Films négatifs de 35 mm” ... Page 3-8 ”Diapositives” ... Page 3-8 ”Films 120/220” ... Page 3-9 ”Films 4 x 5 pouces”...
Films négatifs de 35 mm Faites glisser les bandes de négatifs dans le support de négatifs en vérifiant que la face glacée (la plus lisse) de ces négatifs est orientée vers le haut. Quand vous poserez ce support sur la vitre d’exposition du scanner, la face glacée se retrouvera vers le haut.
Page 51
Films 120/220 Placez le film dans le support de diapositives transparentes, en vérifiant que la face glacée (la plus lisse) est orientée vers le bas. Vérifiez que la zone que vous souhaitez numériser est bien alignée sur l’ouverture pratiquée dans le support. Films 4 x 5 pouces Placez le film dans le support de diapositives transparentes, en vérifiant que la face glacée (la plus lisse) est orientée vers le bas.
Formats non standardisés Placez le film directement sur la vitre d’exposition du scanner, en vérifiant que la face glacée (la plus lisse) est orientée vers le bas. Numérisation de documents normaux (opaques) Pour numériser à nouveau des documents normaux, insérez toujours le tapis opaque livré...
Page 53
2. Placez les taquets du tapis opaque dans les encoches du chargeur de transparents et faites glisser le tapis pour le mettre en place. 3. Positionnez le document opaque et fermez le chargeur. 3-11 Options...
Le chargeur automatique de documents (B813163) vous permet de charger automatiquement des documents de plusieurs pages dans le scanner GT-9600. Ce chargeur de documents est particulièrement utile pour la numérisation à l’aide d’un logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR), ou pour créer une base de données images.
Installation du chargeur automatique de documents Effectuez les opérations suivantes pour installer le chargeur automatique de documents sur votre scanner EPSON. 1. Vérifiez que votre scanner est hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez le capot du scanner en le maintenant derrière la charnière et en soulevant verticalement par l’arrière.
Page 56
4. Insérez les vis du chargeur automatique de documents dans les trous du scanner et vissez-les à l’aide d’une pièce de monnaie. 5. Retirez les éléments de protection de la zone de montage du chargeur automatique de documents. 6. Fermez le chargeur automatique de documents. 7.
Chargement de papier dans le chargeur automatique de documents Votre chargeur automatique de documents permet de charger automatiquement jusqu’à 30 feuilles des papiers cités ci-dessous (on considère un papier d’un grammage de 60 grammes et une pile d’une épaisseur de 6,0 mm ou moins) : Chèques 76 x 127 mm 182 x 257 mm...
Page 58
Remarque : Pour les chèques, poussez le guide latéral gauche vers le milieu, jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis placez vos chèques sur le plateau et alignez le guide latéral droit sur leur bord droit. 2. Insérez la pile de papier dans le chargeur automatique de documents jusqu’à...
Chargement manuel des documents Vous pouvez charger manuellement vos documents, même si le chargeur automatique de documents est installé. Pour cela, soulevez le chargeur automatique de documents et placez le document sur la vitre d’exposition. Puis, abaissez le chargeur automatique de documents et numérisez le document. Remarque : L’ouverture du chargeur automatique de documents ou de son capot pendant l’opération provoque une erreur d’option et l’arrêt de...
Page 60
Le document ne comporte pas d’agrafes ni autre éléments qui pourraient endommager le mécanisme du chargeur. Le document ne comporte pas de pliure à moins de 8 mm de ses bords. Le document n’est pas un formulaire multicopies ni une liasse.
Maintenance Nettoyage du scanner Pour maintenir votre scanner dans un état de fonctionnement optimal, nettoyez-le régulièrement comme indiqué ci-dessous. 1. Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Nettoyez le boîtier extérieur avec un détergent doux et de l’eau. 3. Si la vitre d’exposition est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux.
Remplacement de la lampe fluorescente La puissance de la lampe fluorescente diminue avec le temps. Si la lampe se casse ou s’assombrit trop pour fonctionner normalement, le scanner s’arrête et le voyant Operate se met rapidement à clignoter . Quand cela se produit, il faut remplacer l’ensemble de la lampe.
Transport du scanner et du lecteur de transparents Pour transporter le scanner et le lecteur de transparents sur une longue distance ou les ranger pour un temps assez long, vous devez verrouiller le chariot du scanner et la lampe du lecteur de transparents pour ne pas les endommager.
Pour le lecteur de transparents optionnel 1. Quand cette unité est en place, mettez le scanner sous tension et attendez quelques minutes que la lampe se déplace en position de repos. Mettez ensuite le scanner hors tension et retirez le lecteur de transparents. 2.
Voyants d’erreur En cas d’erreur, le scanner s’arrête et les voyants ERROR et READY indiquent le type d’erreur comme expliqué ci-dessous. Voyant ERROR Voyant READY Type d’erreur Allumé Allumé Erreur de commande Eteint Clignotant Erreur d’interface Clignotant Clignotant Erreur fatale Eteint Eteint Erreur d’option...
Le fonctionnement du scanner est anormal. Véirfiez que le taquet de transport est déverrouillé et contrôlez l’installation des options. Puis, mettez le scanner hors tension et à nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. Erreur d’option Cela indique que le problème est lié à une option du fait d’un bourrage papier, d’un chargeur vide ou d’un capot ouvert.
Page 68
Le scanner n’est pas bien Vérifiez que le cordon d’alimentation connecté. est raccordé au scanner et à une prise de courant. Le scanner ne fonctionne pas. Problème Solution Le scanner n’est pas prêt à Attendez jusqu’à ce que le voyant READY soit vert (prêt à...
Problèmes de qualité L’image est entièrement floue ou tordue Problème Solution Positionnement du Vérifiez que le document est bien à document plat sur la vitre d’exposition. Déplacement du document Vérifiez que vous ne déplacez pas accidentellement le document pendant la numérisation. Orientation du scanner Vérifiez que le scanner est placé...
Page 70
Les couleurs des bords de l’image sont floues ou déformées. Problème Solution Etat du document Un document épais ou dont les bords sont tordus peut provoquer une décoloration. Couvrez les bords du document avec du papier pour empêcher le passage de lumière parasite.
Page 71
Les lignes droites de l’image sont crénelées. Problème Solution Positionnement du Vérifiez que le document est posé bien document dans l’axe sur la vitre d’exposition. Alignez les lignes verticales et horizontales sur les échelles matérialisées en haut et sur le côté de la vitre d’exposition.
Page 72
Détramage est activée dans la boîte Type d’image. Les couleurs de l’image sont bizarres. Problème Solution Paramètres Type d’image Vérifiez que les paramètres Type et Destination d’image et Destination de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro sont corrects. 4-12 Maintenance et dépannage...
Page 73
Problème de fonctionnement Quand vous utilisez le chargeur de en utilisant le lecteur de transparents, vérifiez que l’étroite transparents. fenêtre située près des charnières de la vitre d’exposition est couverte, ou vérifiez que le chargeur est bien fermé pendant la numérisation. Les couleurs affichées par votre écran diffèrent de celles de l’original.
Page 74
Les images imprimées diffèrent de celles de l’original. Problème Solution Correspondance des La correspondance exacte des couleurs normale couleurs est très difficile à obtenir. Contrôlez dans leurs documentations les possibilités de correspondance et de calibration des couleurs de votre écran et de votre logiciel. L’image imprimée est plus grande ou plus petite que l’original.
Page 75
Problème Solution Paramètre Source du Vérifiez que le réglage Source du document document de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro est Film Transparent- Neg. Cadre de guidage du La zone sombre entourant le film, support de films ou de comme le cadre du support de films transparents ou de transparents, est perçu comme...
Bourrages papier En cas de bourrage papier, commencez par ouvrir le capot du chargeur automatique de documents. Puis tirez vers l’avant le levier de dégagement du papier et tirez doucement le papier hors du mécanisme d’entraînement du papier. (Veillez à ne pas tirer trop fort ;...
Changement de l’identification ou de la carte SCSI Si vous utilisez le scanner sous Windows 98 et que vous souhaitez en modifier le numéro d’identification SCSI ou en remplacer la carte SCSI, effectuez les opérations suivantes. 1. Double-cliquez sur l’icône Scanners et Appareils photo du Panneau de commandes.
Page 78
3. Cliquez sur OK et fermez la boîte de dialogue. 4. Fermez Windows 98 et mettez hors tension votre PC et le scanner. 5. Changez le numéro d’identification SCSI, ou remplacez la carte SCSI. 6. Mettez sous tension votre scanner puis votre PC. 7.
Données image : 12 bits par pixel par couleur interne De 1 à 12 bits par pixel par couleur externe Luminosité : 7 niveaux (Pour l’utilitaire EPSON TWAIN Pro, la luminosité est contrôlée par la correction Gamma) Réglage Au trait : Valeur limite définie...
Page 81
Correction gamma : 2 types pour affichage CRT 3 types pour imprimante 1 type défini par l’utilisateur Avec EPSON TWAIN Pro, seule la correction Gamma définie par l’utilisateur est disponible. Correction des couleurs : 1 type pour affichage CRT...
Caractéristiques électriques de 100 à 120 V AC de 220 à 240 V AC Plage de tension de 90 à 132 V de 198 à 264 V d’entrée Fréquence nominale de 50 à 60 Hz Fréquence d’entrée de 49,5 à 60,5 Hz Intensité...
Normes de sécurité Modèle 120V : Normes de sécurité UL 1950 avec D3 CSA C22.2 No. 950 FCC part 15 subpart B class B CSA C108.8 class B Modèle 230V : Normes de sécurité EN 60950 EN 55022 (CISPR Pub 22) class B AS/NZS 3548 class B Normes CE Modèle 230V:...
Interface SCSI Type d’interface : ANSI X3T9.2/375R révision 10L (SCSI 2) Fonctions : Phase BUS FREE Phase ARBITRATION Phase SELECTION/RESELECTION Phase COMMAND (Le nombre d’unité logique est fixé à 0 et la fonction de liaison n’est pas supportée.) Phase DATA Phase Data in Phase Data out Phase STATUS...
Méthodes d’initialisation Le scanner peut être initialisé (ramené à un ensemble de valeurs prédéfinies) des deux façons suivantes : Initialisation matérielle * Le scanner est mis sous tension. * Le scanner reçoit un signal de Reset SCSI de l’interface SCSI. Initialisation logicielle * Le logiciel envoie la commande ESC @ (initialise le scanner).
Glossaire Ajustement des couleurs Méthode d’adaptation des données images couleur à un type particulier de périphérique pour que les résultats produits se rapprochent le plus possible des couleurs de l’original. Contraction de "binary digit". Plus petite unité de donnée informatique. Un bit peut représenter deux valeurs "activé"...
Page 90
Périphérique utilisant des fichiers informatiques pour reproduire sur film ou sur papier des graphiques ou du texte avec une résolution élevée. ESC/I Abréviation de EPSON Standard Code for Image scanners. Langage de commandes permettant de contrôler un scanner depuis un logiciel. ESC/P Abréviation de EPSON Standard Code for Printers.
Page 91
Imprimante à jet d’encre Imprimante pour laquelle le transfert de l’encre sur le papier se fait par projection à travers un certain nombre de buses. Interface Elément matériel, méthode ou norme utilisé pour connecter entre eux des périphériques informatiques. Identification SCSI Numéro utilisé...
Page 92
Pixel Contraction de "Picture element". Chaque image est composée d’un certain nombre de pixels. Les pixels sont aussi exprimés en unité de points. Port Canal de transmission des données entre des périphériques. Position de repos Position située à l’arrière du scanner (le plus près de la charnière) dans laquelle le chariot vient se replacer avant chaque analyse.
Page 93
Index Carte graphique 2-9 120/220 3-9 interface 1-6 24-bit couleurs 2-9 SCSI 4-17 35 mm 2 Chargement du papier 4 x 5 pouces 3-9 automatique 3-12 3-15 manuel 3-17 Chargeur automatique de documents chargement papier 3-15 AAS 1 déballage 3-12 Amélioration, système 2-9 installation 3-13 Auto Area Segmentation 1...
Page 94
1-16 normaux 3-10 numéro par défaut 1-12 réfléchissants 3-10 Image base de données 3-12 floue 4-9 pâle 4-10 points blancs 4-2 EPSON TWAIN Pro 1 4-12 4-15 tordue 4-9 Erreur Initialisation 1-9 commande 4-6 Installation fatale 4-6 chargeur automatique de docu-...
Page 95
Lecteur de transparents 1 Points blancs, image 4-2 déballage 3-2 Port SCSI 1-3 1-16 installation 3-4 Position utilisation 3-2 LOCK 1-7 LOCK, position 1-7 UNLOCK 1-7 Logiciel Positionnement compression de fichiers 2-10 document 2-4 numérisation 1-2 document réfléchissant 3-11 scanner 1-4 transparents 3-6 Précautions chargeur automatique de docu-...
Page 96
SCSI 1-11 UNLOCK, position 1-7 câble 1-16 Utilisation caractéristiques A-6 chargeur automatique de docu- carte d’interface 1-6 1-10 ments 3-12 3-15 interface 1-11 lecteur de transparents 3-3 interrupteur de terminaison 1- problèmes 4-5 – 1-15 support de transparents 3-6 – périphérique 1-16 1-18 port Macintosh 1-16...