Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
5
5
6
6
7
58127000
58128000
58123000
58125180
58126180
Exafill
Exafill
Exafill

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Exafill 58127000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Gebruiksaanwijzing / Handleiding Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Exafill 58127000 58128000 Exafill 58123000 Exafill 58125180 58126180...
  • Page 2 58123000 58127000 58128000 58125180 58126180 Prüfzeichen/Classification acoustique et débit/Test certificate/Keurmerk/Znak jakości DVGW SVGW KIWA WRAS 58123000 58125180 58126180 58127000 58128000...
  • Page 3 Bei der Montage der ibox universal mit integrierter Mitte Badewanne Sicherungskombination (HD) ist darauf zu achten, Centre Baignoire Center bath tub dass die Mitte der Armatur min. 280 mm über dem Midden bad Wannenrand liegt (siehe nebenstehende Skizze). Środek brodzik Bei der Montage anderer Unterputzarmaturen als die ibox universal, muss nach DIN EN 1717 und DIN 1988 der Rohrunterbrecher (DB) min. 150 mm über dem Wannenrand liegen. Lors du montage de ibox universal avec combinaison de sécurité (HP), veiller à ce que l'axe de la robinetterie se trouve au moins à 280 mm au-dessus du bord de la baignoire. (Voir le schéma ci-contre) Pour le montage d’un autre corps d’encastrement que l’ibox universal, il faut d’après la norme EN 1717, installé un disconnecteur (DB) au minimum à 150 mm au dessus de la baignoire. Bij de montage van andere inbouwkranen dan de ibox When assembling the ibox universal with universeel, moet volgens de normen DIN EN 1717 en integrated safety combination (HD) pay attention DIN 1988 de buisbeluchter minimaal 150mm boven that the middle of the mixer is min. 280 mm above de badrand geïnstalleerd zijn.
  • Page 4 Grundset Montage / Kit de base Montage / Assembling basic kit / Montage Basisset / Montaż zestawu podstawowego öffnen ouvert open open otworzyć Probeeinlauf Bec pour essai Flush plug Testuitloop Wpust próbny schließen fermé closed sluiten zamknąć...
  • Page 5: Montage

    Deutsch Français Montage Montage • Wasser abstellen • Couper l´arrivée d´eau • Wanne mit Exafill montieren und mit Leitungssystem • Wanne mit Exafill montieren und mit Leitungssystem verbinden (Abb. 1) verbinden (Abb. 1). • Probefüllen der Wanne • Tester la baignoire en la remplissant • Spülen der Leitungen (Mischer geöffnet - • Rincer les conduites Probeeinlauf geöffnet) (Abb. 2) (Mitigeur ouvert - Bec pour essai ouvert) (Fig. 2) • Druckprüfung der Leitung zwischen Mischer und • Contrôle de la pression de conduite entre mélangeur Probeeinlauf (Probeeinlauf geschlossen - et entrée (Bec pour essai fermé – Mitigeur ouvert) Mischer geöffnet) (Abb. 3) (Fig. 3) Druck max. 1 MPa (10 bar) pression max 1 MPa (10 bar) Druckprüfung max. 10 min Pression de contrôle maximum 10 min • Installation auf Dichtheit prüfen (Abb. 4) • Contrôler l’étanchéité de l’installation (Fig. 4)
  • Page 6 English Nederlands Assembly Montage • Turn off water supply • Water afsluiten • Install Exafill and connect to pipe system (fig. 1). • Bad plaatsen, Exafill garnituur monteren en aan leiding • Testfilling of the bath tub. verbinden (Afb. 1) • Flushing of the pipes. • Testvullen van de badkuip (mixer open - flush plug open) (fig. 2) • Doorspoelen van de leidingen • Pressure test of the pipes between mixer and flush plug (kraan geopend - testuitloop geopend) (Afb. 2) (flush plug closed - mixer open) (fig. 3). • Testen van de leidingdruk tussen de kraan en de Test pressure max 1 MPa (10 bar) testuitloop Pressure test max. 10 min (testuitloop gesloten - kraan geopend) (Afb. 3) • Perform leckage test (fig. 4) druk max. 1 MPa (10 bar) • afterwards close the mixer!
  • Page 7 Polski Montaż • zakręcić wodę • zamontować wannę z Exafillem i połączyć z instalacją wodną (rys.1) • napełnić próbnie wannę• przepłukać instalację (otwarty mieszacz – otwarty wpust próbny) ( rys.2) • sprawdzić szczelność połączenia między mieszaczem a wpustem (mieszacz otwarty – wpust zamknięty) (rys.3) ciśnienie max. 1 MPa (10 bar) • próba ciśnienia max. 10 min • sprawdzić instalację na szczelność (rys.4) • po wszystkim zamknąć mieszacz ! Exafil w połączeniu z ibox universal • zamknąć wodę • zdjąć element do przepłukiwania (rys.5) • zamontować korek (A) w odejście do napełniania • zamontować element do przepłukiwania • woda może zostać ponownie otwarta, dopływ do napełniania odcięty poprzez korek Wypływ wody podczas próby ciśnienia jest normalny.
  • Page 8 Farbset Montage/Set de finition/Assembling coloure kit/Montage Kleurset/ Montaż elementu zewnętrznego 0°+max.9° offen geschlossen ouvert fermé open closed open gesloten otworzyć zamknąć...
  • Page 9 12x2,5...
  • Page 10 Français Deutsch Serviceteile (siehe Seite 9) Pièces détachées (voir pages 9) Hohlschraube 94301000 vis creuse 94301000 Ventilteller 94300000 coupelle 94300000 Dreifachdichtung 96093000 joint triple 96093000 Flachdichtung 98075000 joint plat 98075000 Sifon kpl. 56373000 syphon complet 56373000 Überwurfmutter 96332000 écrou 96332000 Rohrbogen 98833000 coude 98833000 Rohrbogen lang 98834000 coude long 98834000 Manschette 95087000 set des joints 95087000...
  • Page 11 English Nederlands Spare parts (see page 9) Service onderdelen (zie pag. 9) hollow screw 94301000 holle schroef 94301000 jumber plate 94300000 wastetafel 94300000 triple seal 96093000 3-voudige dichting 96093000 flat seal 98075000 vlakdichting 98075000 trap cpl. 56373000 sifon kompl. 56373000 sleeve nut 96332000 wartel 96332000 pipe bend 98833000 bocht 98833000 pipe bend long 98834000 bocht lang 98834000 packing 95087000 manchet...
  • Page 12 25 Śruba mocująca 95090000 26 Uchwyt główki prysznicowej 96094000 27 Przykrycie Exafill 95093000 28 Korek 96153000 29 Śruba cylindryczna M5x25 97658000 30 Wylewka komplet 95092000 31 Przykrycie 96146000 32 Napowietrzacz (perlator) 96326000 33 O-ring 26x2 98147000 34 O-ring 36x3,5 98066000 35 Przykrycie Exafill Plus 96925000 36 Obudowa Exafill Plus 97245000 37 O-ring 36,17x2,62 98192000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...