Télécharger Imprimer la page

Fracarro SMART SWITCHLINE XS9 Mode D'emploi page 7

Publicité

GB: ADJUSTMENTS
F:
RÉGLAGES
I:
REGOLAZIONI
o
4
GB: Power on LED. If the LED is on, power is present. If there is a short circuit the power supply LED stays off. Disconnect the
product from the mains. Remove the short circuit. Plug the product back in to the mains. The LED should come on.
F:
Indicateur de présence secteur. Si la LED es allumée, le secteur est présent. Si il y a un court-circuit, la Led est éteinte.
Dans ce cas, il est nécessaire de débrancher le produitet ensuite supprimer le court-circuit. Ensuite, rebrancher le produit sur le
secteur. La led devrait être allumée à nouveau.
I:
Led Alimentazione, se il multiswitch viene opportunamente alimentato il led sarà acceso. In caso di cortocircuito sulle linee
di alimentazione il led sarà spento. Disconnettere l'alimentazione. Rimuovere il corto circuito.Riconnettere l'alimentazione. Il led
sarà nuovamente acceso.
E: LED encendido. Si el LED está encendido, hay corriente. Si se produce un corto circuito el LED permanece apagado. De-
sconecte el producto de la corriente principal. Elimine el corto circuito. Conecte el producto nuevamente a la corriente. El LED
se encenderá.
P: LED indicador. Se o LED estiver aceso, o equipamento está correctamente alimentado. Caso exista um curto-circuito, o LED
estará desligado. Nesse caso, desligue o equipamento da corrente. Elimine o curto-circuito. Volte a ligar o equipamento. O LED
deverá voltar a acender-se.
D: LED Anzeige Strom. Wenn die LED leuchtet, liegt Strom an. Bei Kurzschluss bleibt die LED erloschen. Abschalten des Bau-
teils vom Netz. Beseitigung des Kurzschlusses. Bauteil wieder an das Netz anschließen. Die LED sollte aufleuchten.
Input Sat with DC
Output Sat with DC
o
1
o
2
3
o
GB: The switch can be powered from three polarities, vertical low (black), horizontal low
(green), vertical high (red). The maximum current per line is 1.5A. If the maximum current
could exceed 1.5A, power the switch using more than 1 line.
F: Le commutateur peut être alimenté par trois polarités, Verticale Basse (noir), Hori-
zontale Basse (verte), Verticale haute (rouge). Le courant maxi par ligne est de1, 5A. Si
le courant dépasse 1,5 A, il est impératif de répartir l'alimentation des commutateurs
sur plusieurs lignes.
I: Il multiswitch può essere alimentato da 3 polarità, verticale basso (nero), orizzontale
basso (verde), verticale alto (rosso). Il massimo carico per linea non deve superare 1,5A.
Se in una sola linea possono esserci più di 1,5A dividere il carico sulle altre linee.
E: El switch puede alimentar hasta 3 polaridades, vertical baja (negro), horizontal baja
(verde), vertical alta (roja). La corriente máxima por línea es 1,5 A. Si la corriente máxima
pudiese exceder de 1,5 A, alimente el switch utilizando más de 1 línea.
P: O switch pode ser alimentado através de 3 polarizações, vertical baixa (preto), ho-
rizontal baixa (verde), vertical alta (vermelho). A corrente máxima por linha é de 1,5A.
Caso a corrente máxima exceda os 1,5A, alimente o switch utilizando mais de uma
linha.
D: Der Nebenwiederstand kann über 3 Polaritäten versorgt werden, vertikal unten
(schwarz), horizontal unten (grün), vertikal oben (rot) . Sollte der Strom 1,5 A überstei-
gen, dann ist der Schalter über mehr als eine Leitung zu versorgen.

E:REGULACIONES
P:REGULA�ES
P:REGULA�ES
D:REGULIERUNGS
GB: TV Gain Adgustment
F: Réglage du gain voie terrestre
I: Regolazione di guadagno TV
E: Ajuste de ganáncia TV
P: Ajuste de ganho TV
D: Verstärkungs-Regulierung TV
GB: SAT B gain adjustment
F: Réglage du gain Sat B
I: Regolazione di guadagno SAT B
E: Ajuste de ganancia SAT B
P: Ajuste de ganho SAT B
D: Verstärkungs-Regulierung SAT B
GB: SAT A gain adjustment
F: Réglage du gain Sat A
I: Regolazione di guadagno SAT A
E: Ajuste de ganancia SAT A
P: Ajuste de ganho SAT A
D: Verstärkungs-Regulierung SAT A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Swi39at