WIKA TR10-L Mode D'emploi
WIKA TR10-L Mode D'emploi

WIKA TR10-L Mode D'emploi

Sonde à résistance et thermocouple
Masquer les pouces Voir aussi pour TR10-L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Resistance thermometer TR10-L and thermocouple TC10-L
Ignition protection type flameproof enclosure Ex d
Widerstandsthermometer TR10-L und Thermoelement TC10-L
Zündschutzart druckfeste Kapselung Ex d
Sonde à résistance TR10-L et thermocouple TC10-L
Boîtier de type protection antidéflagrant Ex d
Termorresistencia TR10-L y termopar TC10-L
Tipo de protección Ex d con blindaje antideflagrante
Ex d DNV 10 ATEX 88843X
Models TR10-L, TC10-L per ATEX
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TR10-L

  • Page 1 Ignition protection type flameproof enclosure Ex d Widerstandsthermometer TR10-L und Thermoelement TC10-L Zündschutzart druckfeste Kapselung Ex d Sonde à résistance TR10-L et thermocouple TC10-L Boîtier de type protection antidéflagrant Ex d Termorresistencia TR10-L y termopar TC10-L Tipo de protección Ex d con blindaje antideflagrante...
  • Page 2 Mode d'emploi types TR10-L, TC10-L Page 43 - 62 Manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L Página 63 - 82 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Information on mounting and operation in hazardous areas (Europe) Safety-related instructions Maintenance and cleaning 10. Faults 11. Dismounting, return and disposal Appendix: EC declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 5: Safety

    The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 6: Personnel Qualification

    For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 7 Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 8 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 9: Specifications

    1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign. Bold: Standard version For further specifications see WIKA data sheet and the technical information sheet IN 00.17 “Usage limitations and accuracies of platinum resistance thermometers per EN 60751: 2008”.
  • Page 10 The thermocouple type N has in this regard an advantage due to its silicium content. Here, a protective oxide layer forms on its surface under the same conditions. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 11 For tolerance values and further specifications, see the corresponding WIKA data sheet and technical information sheet IN 00.23, “Application of thermocouples”. For further specifications see WIKA data sheet TE 60.12, TE 65.12 and the order documentation. For further important safety instructions for operation in hazardous areas, see chapter 7 “Information on mounting and operation in hazardous areas”.
  • Page 12: Design And Function

    (temperature, pressure, density and flow rate) must be taken into account. If a solid WIKA thermowell is already available or installed, a flame path fitting is not necessary. The thermometers models TR10-L or TC10-L are manufactured by WIKA with certified Ex d connection heads or connection housings.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    2. Place the instrument along with shock-absorbent material in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 14: Commissioning, Operation

    Connection to terminal block For the electrical specifications (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.) please refer to the data sheets TE 60.12 (for TR10-L) and TE 65.12 (for TC10-L). Connection to built-in transmitter For the electrical specifications (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.) please refer to the relevant operating instructions and/or data sheet for the built-in head-mounted transmitter.
  • Page 15: Tightening Torques

    When screwing in the instrument, please observe that the threads are not skewed. ■ 6.4 Locking screw Always tighten the locking screw to prevent unintended opening of the head with flameproof enclosure. Before opening the head, always loosen the locking screw sufficiently. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 16: Information On Mounting And Operation In Hazardous Areas (Europe)

    For ambient temperatures above 60 °C, heat-resistant connecting cable must be used. No batteries may be built in to the flameproof housing. ■ 1) Section 5.3 of IEC 60079-1 2) In accordance with table 3 of IEC 60079-1 WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 17: Safety-Related Instructions

    II 2G Ex d IIB + H T4/T5/T6 Performance information with terminal block: U = DC 2 V = 5 mA ■ with transmitter: = DC 30 V = 2 W ■ WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 18 The permissible ambient temperatures depend on the housings used and any additionally-fitted head-mounted transmitter. For all WIKA connection heads with built-in WIKA temperature transmitters, the following interrelation is valid: The temperature increase on the surface of the connection head or housing is less than...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    24 months, thermocouples: approx. 12 months). This period can reduce, depending on the particular application. The calibration can be carried out by the manufacturer, as well as on site by qualified technical staff with calibration instruments. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 20: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter 11.2 “Return”. WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 21: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Page 22: Appendix: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix: EC declaration of conformity WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 23 7. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosions- gefährdeten Bereich (Europa) 8. Sicherheitstechnische Hinweise 9. Wartung und Reinigung 10. Störungen 11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage: EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 24: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de Symbolerklärung WARNUNG! …...
  • Page 25: Sicherheit

    Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 26: Besondere Gefahren

    Kapitel 7 „Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich“. WARNUNG! Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 27 Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 28: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europä- ischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 29: Technische Daten

    ±(0,10 + 0,0017 | t |) 1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens. Fett gedruckt: Standardausführung Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.17 „Einsatzgrenzen und Genauigkeiten von Platin-Widerstandsthermometern nach EN 60751: 2008“.
  • Page 30 Färbung an der Bruchstelle des Drahtes. Das Thermoelement Typ N ist bedingt durch seinen Siliziumgehalt in dieser Beziehung im Vorteil. Hier bildet sich unter gleichen Bedingungen eine schützende Oxidschicht auf seiner Oberfläche aus. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 31 Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.23 „Einsatz von Thermoelementen“. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.12, TE 65.12 und Bestellunterlagen. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen siehe Kapitel 7 „Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsge- fährdeten Bereich“.
  • Page 32: Aufbau Und Funktion

    Ist ein einteiliges WIKA-Schutzrohr bereits vorhanden bzw. bereits eingebaut, ist eine Passungsbuchse nicht erforderlich. Die Thermometer Typen TR10-L bzw. TC10-L sind mit Ex d-zertifizierten Anschlussköpfen bzw. Anschlussgehäusen von WIKA gefertigt. Diese Gehäuse und Deckel sind aus Aluminium oder CrNi-Stahl hergestellt. Der Deckel ist optional mit einem Glasfenster versehen.
  • Page 33: Lieferumfang

    1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 34: Inbetriebnahme, Betrieb

    6.2 Elektrischer Anschluss Anschluss an Klemmsockel Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) dem Daten- blatt TE 60.12 (für TR10-L) und TE 65.12 (für TC10-L) entnehmen. Anschluss an eingebauten Transmitter Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) der jeweiligen Betriebsanleitung bzw.
  • Page 35 Beim Einschrauben beachten, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. ■ 6.4 Sicherungsschraube Sicherungsschraube stets festziehen, um unbeabsichtigtes Öffnen des druckfest gekapselten Kopfes zu verhindern. Vor dem Öffnen des Kopfes die Sicherungsschraube unbedingt weit genug lösen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 36 Die Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitung muss dem zulässigen Betriebstempe- ■ raturbereich der Gehäuse entsprechen. Bei Umgebungstemperaturen über 60 °C sind wärmebeständige Anschlussleitungen zu verwenden. 1) Abschnitt 5.3 der IEC 60079-1 2) Nach Tabelle 3 der IEC 60079-1 WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 37: Sicherheitstechnische Hinweise

    (Mindestwandstärke 1 mm) Ohne Schutzrohr II 2G Ex d IIB + H T4/T5/T6 Leistungsangaben mit Klemmsockel: U = DC 2 V = 5 mA ■ mit Transmitter: = DC 30 V = 2 W ■ WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 38 Grenzen der Umgebungstemperatur Gas-Atmosphäre -50 ... +60 °C -50 ... +75 °C -50 ... +85 °C Staub-Atmosphäre T85 °C -50 ... +60 °C Der Temperaturklasse ist abhängig von der Anwenderapplikation und der Umgebungstem- peratur. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Es wird empfohlen, den Messeinsatz in regelmäßigen Zeitabständen zu rekalibrieren (Widerstandsthermometer: ca. 24 Monate, Thermoelemente: ca. 12 Monate). Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Die Kalibrierung kann durch den Herstel- ler sowie mit Kalibriergeräten vor Ort durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 40: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 11.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 41: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren! 11.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpa- ckung verwenden.
  • Page 42: Anlage: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 43 (Europe) Consignes de sécurité Entretien et nettoyage 10. Dysfonctionnements 11. Démontage, retour et mise au rebut Annexe : Déclaration de conformité CE Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 44: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Conseiller applications : Tel. : +33 1 343084-84 Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr...
  • Page 45: Sécurité

    Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 46: Qualification Du Personnel

    Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 47 Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 48: Plaque Signalétique (Exemple)

    ATEX Directive européenne sur les instruments destinés à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = EX) Les instruments avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 49: Spécifications

    1) | t | est la valeur de température en °C sans prendre en compte le signe. En gras : version standard Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA et la fiche d'informations techniques IN 00.17 “Limitations d'utilisation et précisions des sondes à résistance en platine selon EN 60751: 2008”.
  • Page 50: Types De Capteur

    Le thermocouple type N a, à cet égard, un avantage dû à sa teneur en silicium. Ici, une couche oxydée protectrice se forme sur sa surface dans les mêmes conditions. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 51 WIKA correspondante et la fiche d'informations techniques IN 00.23, “Application des thermocouples”. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.12, TE 65.12 et la documentation de la commande. Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant une utilisation dans des zones dangereuses, voir chapitre 7 “Informations concernant...
  • Page 52: Conception Et Fonction

    Les exécutions des doigts de gant peuvent être choisies à volonté, mais il faut prendre en considération les données du processus opérationnel (température, pression, densité et débit). Si un doigt de gant massif WIKA est déjà disponible ou installé, une garniture anti-passage de flamme n'est pas nécessaire.
  • Page 53: Détail De La Livraison

    1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 54: Mise En Service, Exploitation

    6.2 Raccordement électrique Connexion sur la platine de raccordement Pour les spécifications électriques (par exemple diagrammes de connexion, valeurs de tolérance, etc.), veuillez vous référer aux fiches techniques TE 60.12 (pour TR10-L) et TE 65.12 (pour TC10-L). Branchement sur le transmetteur incorporé...
  • Page 55: Couple De Serrage

    6.4 Vis de blocage Veiller à serrer toujours la vis de blocage afin d'éviter une ouverture involontaire de la tête antidéflagrante. Avant l'ouverture de la tête, veiller à desserrer suffisamment la vis de blocage. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 56: Informations Concernant Le Montage Et L'utilisation Dans Des Zones Dangereuses (Europe)

    Pour des températures ambiantes supérieures à 60 °C, il faut utiliser un câble de raccordement résistant à la chaleur. 1) Section 5.3 de CEI 60079-1 2) En accord avec le tableau 3 de CEI 60079-1 WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    II 2G Ex d IIB + H T4/T5/T6 Informations sur la performance avec platine de raccordement : U = 2 VDC = 5 mA ■ avec transmetteur: = 30 VDC = 2 W ■ WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 58: Classe De Température

    à cause d'une électronique défectueuse. Les températures ambiantes admissibles dépendent des boîtiers utilisés et de tout transmetteur monté en tête posé en supplément. Pour toutes les têtes de raccordement WIKA avec des transmetteurs de température incorporés WIKA, l'interrelation suivante s'applique : L'accroissement de température à...
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    : environ 24 mois, thermocouples : environ 12 mois). Cette période peut être réduite, en fonction de l'application particulière. L'étalonnage peut être effectué par le fabricant, ainsi que sur le site par du personnel technique qualifié avec des instruments d'étalonnage. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 60: Dysfonctionnements

    Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 11.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 61: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 62: Annexe : Déclaration De Conformité Ce

    Annexe : Déclaration de conformité CE WIKA mode d'emploi types TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 63 (Europa) 8. Indicaciones técnicas de seguridad 9. Mantenimiento y limpieza 10. Errores 11. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo: Declaración de conformidad CE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 64: Información General

    ■ Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938-630 Fax: +34 933 938-666 info@wika.es Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA!
  • Page 65: Seguridad

    Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 66: Cualificación Del Personal

    En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 67 Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 68 ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones (Atmosphère = AT, explosible = EX) Los instrumentos con este marcado están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 69: Datos Técnicos

    1) | t | es el valor numérico de la temperatura en °C sin considerar el signo. En negrita: Ejecución estándar Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA y la información técnica IN 00.17 “Límites de uso y precisiones de termorresistencias de platino conformes a DIN EN 60751: 2008”.
  • Page 70 En comparación, el termopar tipo N se encuentra en ventaja debido a su contenido de silicio. Aquí, en las mismas condiciones, se forma una capa protectora de óxido en su superficie. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 71 Para consultar las desviaciones límite y otros datos técnicos, véase la hoja técnica de WIKA correspondiente y la información técnica IN 00.23 “Uso de termopares”. Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 60.12, TE 65.12 y la documentación de pedido.
  • Page 72: Diseño Y Función

    El diseño de la vaina puede escogerse libremente, respetando sin embargo los datos operativos del proceso (temperatura, presión, densidad y velocidad de circulación). Si existe ya una vaina WIKA de una sola pieza o ha sido ya montada, no se requiere un casquillo de ajuste.
  • Page 73: Volumen De Suministro

    1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 74: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Conexión al zócalo de apriete Los datos eléctricos (p. ej. esquemas de conexiones, discrepancias límite, etc.) deben consultarse en la hoja técnica TE 60.12 (para TR10-L) y TE 65.12 (para TC10-L). Conexión al transmisor incorporado Los datos eléctricos (p. ej. esquemas de conexiones, discrepancias límite, etc.) deben consultarse en el respectivo manual de instrucciones o la hoja técnica del transmisor de...
  • Page 75: Pares De Apriete

    6.4 Tornillo de fijación Apriete siempre el tornillo de fijación para impedir que el cabezal con envolvente antideflagrante pueda abrirse involuntariamente. Antes de abrir el cabezal se debe aflojar suficientemente el tornillo de fijación. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 76: Indicaciones Sobre El Montaje Y Operación En Atmósferas

    Una alineación de la caja puede hacerse únicamente mediante el cuello opcionalmente divisible. 1) Parágrafo 5.3 en la norma IEC 60079-1 2) Según tabla 3 en la norma IEC 60079-1 WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 77: Indicaciones Técnicas De Seguridad

    II 2G Ex d IIB + H T4/T5/T6 Potencias nominales con zócalo de apriete: = DC 2 V = 5 mA ■ con transmisor: = DC 30 V = 2 W ■ WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 78 Las temperaturas ambientales se rigen por las cajas utilizadas y del transmisor de cabezal incorporado adicionalmente. Para todos los cabezales de conexión WIKA con transmisores de temperatura WIKA incorporados rige la siguiente relación: El aumento de temperatura en la superficie del cabezal de conexión o de la caja es inferior a...
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza

    (termorresistencias: aprox. 24 meses; termopares: aprox. 12 meses). Este período se acorta en función de las aplicaciones específicas. La calibración puede ser realizada por el fabricante o directamente in situ, con instrumentos de calibración manejados por personal técnico calificado. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 80: Errores

    En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observe las indicaciones del capítulo 11.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 81: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 82: Anexo: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo: Declaración de conformidad CE WIKA manual de instrucciones modelos TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 83: Wika Global

    Fax: +44 1737 644-403 WIKA Finland Oy Office 205/206 info@wika.co.uk Melkonkatu 24 127015 Moscow www.wika.co.uk 00210 Helsinki Tel. +7 495-648018-0 Fax: +7 495-648018-1 Tel. +358 9 682492-0 Fax: +358 9 682492-70 info@wika.ru info@wika.fi www.wika.ru www.wika.fi WIKA operating instructions models TR10-L, TC10-L (Ex d)
  • Page 84 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.

Ce manuel est également adapté pour:

Tc10-l

Table des Matières