1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Spot dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkon- taktsteckdosen zugelassen.
4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. •...
6. Aufstellung/Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfol- gen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
• Befestigen Sie die beiliegenden Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrauben am Gehäuse. • Wenn Sie den Effektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Montagebügel so, dass sie einen Fuß bilden und ziehen dann die Rändelschrauben fest. • Wollen Sie den Effektstrahler aufhängen, drehen Sie einen Montagebügel nach oben. •...
8. DMX-Anschluss Es können max. 30 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 100 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalüber- tragung kommen.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes.
10. Laden des eingebauten Akkus Der eingebaute Akku kann nicht ausgebaut werden und darf nur im Gerät geladen werden. Versuchen Sie nie, den Akku auszubauen und an einem externen Ladegerät aufzuladen. Entladen Sie den Akku nie vollständig, da ansonsten die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt wird.
12. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an- deren Lichteffekts gesteuert werden.
b) Sound-to-Light-Betrieb • Stellen Sie im Menü So01-So27 ein, um das Gerät im Sound-to-Light-Betrieb zu betreiben. • Wählen Sie unter So01-So27 den gewünschten Sound-to-Light-Effekt aus. • Bei den Sound-to-Light-Effekten So21-So27 können Sie zusätzlich die Effektgeschwindigkeit mit der Op- tion SP01-SP99 einstellen. Der Lichteffekt wird in dieser Betriebsart über ein eingebautes Mikrofon im Takt der Musik ge- steuert.
g) Displayeinstellung • Stellen Sie im Menü Leon-LeoF die Option Leon bzw. LeoF ein. Leon: Display ist dauernd eingeschaltet. LeoF: Display schaltet sich nach ca. 20-30 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung ab. Durch Betätigung einer beliebigen Taste wird das Display wieder eingeschaltet. h) Displayausrichtung •...
Page 15
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen. 1-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 000-255 26 Farben (siehe Tabelle 1) 2-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 000-255 26 Farben (siehe Tabelle 1) 000-255 Gesamt-Helligkeit 0-100% 3-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion...
13. IR-Fernbedienung Anstatt das Gerät über das Display und die Tasten an der Geräterückseite zu bedienen, kann es auch mit der beiliegenden IR-Fernbedienung gesteuert werden. Hierzu muss der IR-Empfänger über die Menübedienung am Gerät aktiviert sein (siehe „IR-Emp- fänger“) und es darf kein DMX-Signal am Anschluss DMX IN anliegen. Außerdem muss der Effektstrahler auf die IR-Fernbedienung codiert sein.
Page 19
AUTO RUN Aktiviert die Automatik-Effekte. Die Tasten +/- bzw. die Zifferntasten (0-9) wählen den gewünschten Automatik-Effekt (AU01-15) aus. Mit der Taste SPEED und den Tasten +/- bzw. den Zifferntasten (0-9) wird die Effektgeschwindig- keit eingestellt. FADE MODE Aktiviert die Fade-Effekte. Die Tasten +/- bzw.
SET ADDR Diese Taste dient zur Einstellung der DMX-Startadresse. Stellen Sie die DMX-Startadresse mit den Zifferntasten (0-9) ein. Die Tasten +/- können hierbei nicht zur Einstellung verwendet werden. SET CHANNEL MODE Diese Taste dient zur Einstellung der DMX-Betriebsart (Ch1-Ch 7). Stellen Sie mit den Tasten +/- bzw.
15. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz- leitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
16. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
17. Technische Daten Betriebsspannung........100-240 V/50/60 Hz Leistungsaufnahme ........8 W Sicherung ............F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Akku..............Lithium-Akku 3,7 V /2200 mAh Betriebsdauer mit einer Akkuladung ..ca. 4/8 h (max. Leistung/Automatikbetrieb) Ladedauer .............ca. 3-4 h Batterie IR-Fernbedienung ......3 V Lithium-Knopfzelle CR2025 Reichweite IR-Fernbedienung ....ca.
Page 24
Table of contents Page Introduction................................25 Intended use ................................26 Symbols ................................26 Safety information...............................27 Features ................................28 Installation/setup ..............................29 Battery of the remote control..........................30 DMX connection ..............................31 a) Connection of a DMX controller ........................31 b) Setting up a master-slave chain ........................32 Mains connection ...............................32 10.
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
2. Intended use The LED spot is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
4. Safety information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
• When installing the device, make sure that the mains cable is not squeezed or damaged by sharp edges. • This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices. •...
6. Installation/setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
• Attach the included mounting bracket to the casing with the lateral thumbscrews. • If you want to set up the effect light, turn the two mounting brackets so that they form a base and then tighten the thumbscrews. • If you want to suspend the effect light, turn one mounting bracket up. •...
8. DMX connection You can operate a maximum of 30 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 100 m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables.
b) Setting up a master-slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. •...
10. Charging the integrated rechargeable battery The installed rechargeable battery cannot be removed and must only be charged in the device. Never try to remove the rechargeable battery or to charge it at an external charger. Never discharge the rechargeable battery completely, since otherwise the service life of the rechargeable battery is impaired.
12. Operation a) Setting the operating mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Ad- ditionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another effect light.
b) Sound-to-light mode • Set So01-So27 in the menu to operate the device in sound-to-light operation. • Select the desired sound-to-light effect under So01-So27. • For the sound-to-light effects So21-So27, you can additionally set the effect speed with the option SP01- SP99.
g) Display settings • Set the option Leon or LeoF in the menu Leon-LeoF. Leon: The display is permanently on. LeoF: The display switches off after approx. 20-30 seconds after the last button is pushed. Push any key to activate the button again. h) Display alignment •...
Page 37
The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels. 1-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255 26 colours (see table 1) 2-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255 26 colours (see table 1) 000-255 Total brightness 0-100% 3-channel DMX operation...
Page 38
6-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255 Brightness red 0-100% (channel 4 = 000) 000-255 Brightness green 0-100% (channel 4 = 000) 000-255 Brightness blue 0-100% (channel 4 = 000) Colour pre-settings off 001-255 26 colours (see table 1) 000-015 Strobe effect off 016-255...
Page 39
Table 1 DMX-value Colour DMX-value Colour Light off 128-143 Sky blue 001-023 Blue super-light 144-159 Sea blue 024-031 Yellow super-light 160-167 Pale blue 032-039 Yellow 168-183 Blue 040-047 Amber 184-191 Violet blue 048-055 Fuchsia light 192-199 White-light blue 056-063 Violet super-light 200-207 Light green 064-071...
13. IR remote control Instead of operating the device via the display and the buttons at the rear of the device, it can also be controlled via the enclosed IR remote control. For this, the IR receiver must be activated via the menu operation at the device (see “IR re- ceiver”) and no DMX signal must be pending at the DMX IN connection.
Page 41
AUTO RUN Activates the automatic effects. The buttons +/- or the number buttons (0-9) select the desired automatic effect (AU01-15). The button SPEED and the buttons +/- or the number buttons (0-9) set the effect speed. FADE MODE Activates the fade effects. The buttons +/- or the number buttons (0-9) select the desired fade effect (FA00-FA09).
SET ADDR This button is used to set the DMX starting address. Set the DMX starting address with the keys (0-9). The buttons +/- cannot be used for setting here. SET CHANNEL MODE This button is used to set the DMX operating mode (Ch1-Ch7). Use the buttons +/- or the number keys (0-9) to set the number of DMX channels.
15. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect spotlight, e.g. for damage to the mains cable or the cas- ing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally.
16. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately from the product. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable bat- teries.
17. Technical data Operating voltage ................100-240 V/50/60 Hz Power intake ..................8 W Fuse ....................F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Rechargeable battery..............Lithium rechargeable battery 3.7 V /2200 mAh Operating duration with one rechargeable battery charge..approx. 4/8 h (max. output/automatic mode) Charge duration................
Page 46
Table des matières Page Introduction................................47 Utilisation conforme ............................48 Explication des symboles ..........................48 Consignes de sécurité............................49 Description des fonctions..........................50 Installation / montage............................51 Pile de la télécommande ...........................52 Prise DMX ................................53 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................53 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ....................54 Raccordement au réseau ..........................54 10.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation conforme Le spot à DEL permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué...
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga- rantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Lors de l’installation ou du montage du produit, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives. • Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants. Les enfants ne sont pas en me- sure d’évaluer les risques liés à...
6. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé- cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
• Fixez les anses de montage fournies à l’aide des vis moletées sur le côté du boîtier. • Si vous souhaitez installer le projecteur à effets lumineux, tournez les deux anses de montage en veillant à ce qu’elles forment un pied puis serrez à fond les vis moletées. •...
8. Prise DMX Au total, 30 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 100 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX.
b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. •...
10. Recharge de la batterie insérée La batterie intégrée ne peut pas être démontée et doit uniquement être rechargée dans l’appa- reil. N’essayez pas de démonter la batterie et de la recharger à l’aide d’un chargeur externe. Ne déchargez jamais complètement la batterie, vous risqueriez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
12. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à...
b) Mode Sound-to-Light • Sélectionnez l’option So01 à So27 dans le menu pour exploiter l’appareil en mode Sound-to-Light. • Choisissez l’effet Sound-to-Light souhaité sous So01 à So27. • Pour les effets Sound-to-Light So21 à So27, vous pouvez également définir la vitesse des effets à l’aide de l’option SP01-SP99.
g) Configuration de l’écran • Dans le menu Leon-LeoF, sélectionnez l’option Leon ou LeoF. Leon : l’écran est allumé en permanence. LeoF : l’écran s’éteint au bout d’env. 20-30 secondes après la dernière pression sur une touche. Pour rallumer l’écran, appuyer sur une touche quelconque. h) Orientation de l’écran •...
Page 59
Les tableaux suivants vous renseignent à propos des effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Mode DMX à 1 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 26 couleurs (voir tableau 1) Mode DMX à 2 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 26 couleurs (voir tableau 1)
Page 60
Mode DMX à 6 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Luminosité du rouge 0 à 100 % (canal 4 = 000) 000-255 Luminosité du vert 0 à 100 % (canal 4 = 000) 000-255 Luminosité du bleu 0 à 100 % (canal 4 = 000) Préréglages de la couleur désactivés 001-255 26 couleurs (voir tableau 1)
13. Télécommande infrarouge Exception faite de l’écran et des touches au dos de l’appareil, l’appareil peut également être contrôlé à l’aide de la télécommande infrarouge fournie. À cet effet, le récepteur infrarouge doit être activé dans le menu de l’appareil (voir « Récepteur infrarouge ») et aucun signal DMX ne doit être disponible sur la prise DMX IN.
Page 63
SOUND ACTIVE Active le mode Sound-to-Light. Les touches +/- et les touches numériques (0 à 9) permettent de sélectionner l’effet Sound-to-Light sou- haité (So01-27). La touche SPEED et les touches +/- ou numériques (0 à 9) permettent de définir la vitesse des effets (uniquement actives avec les effets Sound-to-Light So21-So27).
R / G / B Ces touches activent le mode à réglage manuel de la couleur. Définissez la luminosité des différentes couleurs en appuyant sur la touche de la couleur correspondante (R, G ou B) puis définir la luminosité pour cette couleur à l’aide des touches +/- ou des touches numériques (0 à...
15. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
b) Remplacement des fusibles Si un remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’employer que des fusibles de rechange du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. •...
17. Caractéristiques techniques Tension de service ..........100-240 V/50/60 Hz Puissance absorbée ..........8 W Fusible ..............F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterie ..............Batterie au lithium 3,7 V/ 2 200 mAh Autonomie avec une charge de batterie ..Env. 4/8 h (puissance max. / mode automatique) Durée de charge ..........Env.
Page 68
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................69 Voorgeschreven gebruik ...........................70 Verklaring van symbolen ...........................70 Veiligheidsvoorschriften ............................71 Eigenschappen ..............................72 Opstelling/montage.............................73 Batterij bij de afstandsbediening ........................74 DMX-aansluiting ..............................75 a) Aansluiting van een DMX-controller ......................75 b) Opbouw van een master-slave ketting .....................76 Netaansluiting ..............................76 10. Opladen van de ingebouwde accu ........................77 11.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Voorgeschreven gebruik De LED-spot dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50/60 Hz-wisselspanning en voor randge- aarde contactdozen.
4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher- ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel.
• Zorg dat bij het opstellen resp. de montage van het product het netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd. • Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschat- ten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden. •...
6. Opstelling/montage De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeen- komstig gekwalificeerd zijn.
• Bevestig beide meegeleverde montagebeugels met de kartelschroeven op de zijkant van de behuizing. • Wanneer u de effectstraler wilt opstellen, draait u beide montagebeugels zodanig dat ze een voet vor- men en span dan beide kartelschroeven aan. • Als u de effectstraler wenst op te hangen, draait u een montagebeugel naar boven. •...
8. DMX-aansluiting Er kunnen max. 30 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de control- ler wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 100 m niet overschrijden. Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht ko- men.
b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuur- controller voor de aangesloten slave-apparaten. •...
10. Opladen van de ingebouwde accu De ingebouwde accu kan niet worden verwijderd en mag uitsluitend in het apparaat worden opgeladen. Probeer nooit de accu te verwijderen en aan een extern laadapparaat op te laden. Ontlaad de accu nooit volledig aangezien anders de levensduur van de accu in gevaar komt. Laad de accu na gebruik in de accumodus zo snel mogelijk opnieuw op en bewaar het lichtef- fect gedurende langere tijd niet met een lege accu.
12. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aan- gesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd.
b) Sound-to-Light modus • Stel in het menu So01-So27 in om het apparaat in de sound-to-lightmodus te gebruiken. • Selecteer onder So01-So27 het gewenste sound-to-lighteffect. • Bij sound-to-lighteffecten So21-So27 kunt u bovendien de effectsnelheid met de optie SP01-SP99 instellen. Het lichteffect wordt in deze bedrijfsmodus via een ingebouwde microfoon op het tempo van de muziek gestuurd.
g) Scherminstelling • Stel in het menu Leon - LeoF de optie Leon of LeoF in. Leon: Scherm is permanent ingeschakeld. LeoF: Scherm schakelt zichzelf na ca. 20 - 30 seconden na de laatste druk op de toets uit. Door op een willekeurige toets te drukken, wordt het scherm opnieuw ingeschakeld. h) Schermafstelling •...
Page 81
De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen. 1-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal waarde functie 000-255 26 kleuren (zie tabel 1) 2-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal waarde functie 000-255 26 kleuren (zie tabel 1) 000-255 totale helderheid 0-100% 3-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal waarde functie...
13. IR-afstandsbediening In plaats van het apparaat via het scherm en de toetsen aan de achterkant van het apparaat te bedienen kan het ook met de meegeleverde IR-afstandsbediening worden gestuurd. Hiervoor moet de IR-ontvanger via de menubediening aan het apparaat geactiveerd zijn (zie “IR- ontvanger”) en mag er geen DMX-signaal met de aansluiting DMX IN zijn verbonden.
Page 85
AUTO RUN Activeert de automatische effecten. De toetsen +/- of de cijfertoetsen (0-9) kiezen het gewenste automatisch effect (AU01-15). Met de toets SPEED en toetsen +/- of de cijfertoetsen (0-9) wordt de effectsnelheid ingesteld. FADE MODE Activeert de fade-effecten. De toetsen +/- of de cijfertoetsen (0-9) kiezen het gewenste fade-effect (FA01-FA09). Met de toets SPEED en toetsen +/- of de cijfertoetsen (0-9) wordt de effectsnelheid ingesteld.
SET ADDR Deze toets dient voor de instelling van het DMX-startadres. Stel het DMX-startadres met de pijltoetsen (0 - 9) in. De toetsen +/- kunnen hierbij niet voor de instelling worden gebruikt. SET CHANNEL MODE Deze toets dient voor de instelling van de DMX-bedrijfsmodus (Ch1-Ch7). Stel met de toetsen +/- of de cijfertoetsen (0-9) het aantal DMX-kanalen in.
15. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
b) Zekering vervangen Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie “Technische gegevens”). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. •...
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.