Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DX 410
DX 415
DX 420
DX 425
DX 430
Wandkonvektor
Wall Convector Heater
Mural Convecteur
04/15/B
τοίχος-θερμοπομπός
Zid Konvektorski
Mur Convector
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDCEADX35 Issue2
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions de
montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτησης
και χρήσης
Montažne i pogonske
upute
Instrukcja montażu i
obsługi
Nàvod k montáži
a použití
Zed' Konvektor

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex DX 410

  • Page 1 DX 410 DX 415 DX 420 Montage- und DX 425 Gebrauchsanweisung DX 430 Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Montažne i pogonske upute Instrukcja montażu i obsługi Nàvod k montáži a použití Wandkonvektor τοίχος-θερμοπομπός...
  • Page 2: Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde

    E-Mail: hausgeraete.ad@bshg.com Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und das Fertigungsdatum (FD) des Gerätes benötigt. Diese Angaben befinden sich auf dem Typenschild, in dem stark umrandeten Feld. Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 (0) 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18...
  • Page 3 Das Gerät ist so zu verwenden, dass die ACHTUNG! Bedienelemente nicht von einer sich in der Das Gerät darf nicht unter einer Wandsteck- Badewanne oder unter der Dusche be- dose aufgestellt werden! findlichen Person berührt werden können! www.dimplex.de DX410_430_de · 04/15/B DE-3...
  • Page 4: Wandmontage

    Tiefe Wandhalterung ein. (mm) (mm) (mm) wicht Bringen Sie das Gerät in eine aufrechte Position  DX 410 1000 4,1 kg und drücken Sie das Gerät zur Verriegelung in die Federn bis diese einrasten. DX 415 1500 4,1 kg DX 420...
  • Page 5 Räume bei unbeaufsichtigter Beheizung überheizt werden. Dies kann zu Gefahren für Personen führen, die nicht in der Lage sind, den Raum bei überhöhter Temperatur zu verlassen. Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709-589 E-Mail: 09221709589@dimplex.de...
  • Page 6 DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 Information for the user ATTENTION! The heater must not be located above or NOTE NOTE below a socket outlet! Dear customer, To ensure safe operation, the heater may only be...
  • Page 7: Wall Mounting

    DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 ATTENTION! The heating device must be aligned horizontally and in- stalled on a vertical wall (see illustration). In order to avoid a hazard due to inadvertent Make sure that the inflow and outflow of air at the top...
  • Page 8 DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 Operation Protection Against Overheating The room temperature is regulated using the infinitely If the permissible temperature is exceeded, the heating adjustable thermostat (C). If the rotary knob is set to device switches off automatically.
  • Page 9 S.A.V. ou par une personne à Lorsque l’appareil branché s’enclenche qualification comparable, afin d’éliminer les automatiquement en votre absence, cela peut sources de danger! engendrer dangers p.ex. risque d’incendie du fait du recouvre-ment ou du déplacement de l’appareil à votre insu! www.dimplex.de/fr DX410_430_fr · 04/15/B...
  • Page 10 (kg) (mm) (mm) (mm) reil. DX 410 1000 Encliqueter le haut de l’appareil sur la fixation mu-  rale DX 415 1500 Prenez votre appareil en position verticale et ap- ...
  • Page 11 11 Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères mais via un poste local d’éli- mination. Téléphone: +49 9221 709-564 Glen Dimplex Deutschland GmbH Télécopie: +49 9221 709-589 Am Goldenen Feld 18 Email: 09221709589@dimplex.de D-95326 Kulmbach www.dimplex.de/fr...
  • Page 12 παρόντα παιδιά ή άτομα που χρήζουν Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται έτσι προστασίας! ώστε τα στοιχεία χειρισμού να μην μπορούν να αγγιχτούν από ένα άτομο που βρίσκεται μέσα σε μια μπανιέρα ή κάτω από ένα ντους! GR-12 DX410_430_gr · 04/15/B www.dimplex.de...
  • Page 13 Βάρος Κρεμάστε τη συσκευή στις κάτω σχισμές της βάσης  (mm) (mm) (mm) τοίχου. Φέρτε τη συσκευή σε όρθια θέση και πιέστε την στα DX 410 1000 4,1 kg  ελατήρια μέχρι αυτά να ασφαλίσουν DX 415 1500 4,1 kg...
  • Page 14 υπερθερμανθεί ο χώρος. Το γεγονός αυτό μπορεί να σκευών. δημιουργήσει κινδύνους για άτομα, τα οποία δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψουν μόνα τους τον χώρο σε περίπτωση πολύ υψηλής θερμοκρασίας. Glen Dimplex Deutschland GmbH Τηλέφωνο: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Φαξ: +49 9221 709-589 D-95326 Kulmbach E-Mail: 09221709589@dimplex.de...
  • Page 15 DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 POZOR! Napomene za korisnika Uređaj smije upotrebljavati NAPOMENA! prostorijama s kadom, tušem ili bazenom, kao Poštovani, ni u blizini umivaonika ili priključaka za vodu! pažljivo pročitajte sve informacije sadržane u ovim uputama. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu i po POZOR! potrebi ih predajte sljedećem vlasniku.
  • Page 16: Tehnički Opis Uređaja

    DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 2 Tehnički opis uređaja Zidni nosač čvrsto pričvrstite na zid priloženim vij-  cima. Priključni napon: 1/N/PE~, 230 V, 50 Hz Vrsta zaštite: IP20 Objesite uređaj u donje proreze zidnog nosača.  Klasa zaštite: I (sa zaštitnim vodičem) Stavite uređaj u uspravni položaj i pritisnite ga dok...
  • Page 17: Zaštita Od Pregrijavanja

    DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 8 Servisna služba U slučaju potrebe za servisnom službom potrebno je obavijestiti Robert Bosch Hausgeräte GmbH kao nad- ležnu servisnu službu. Kontaktne podatke pronaći čete na 2. stranici pod „Jamstvo, servisna služba, adresa“. Čišćenje Uređaj je za čišćenje potrebno isključiti iz mreže i ohla-...
  • Page 18 DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 UWAGA! Zasady użytkowania Urządzenia nie wolno ustawiać pod WSKAZÓWKA! gniazdkiem przy ścianie! Szanowni Państwo! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji UWAGA! zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zachować w bezpiecznym miejscu i w razie musi on zostać...
  • Page 19: Montaż Ścienny

    DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 UWAGA! uniknąć zagrożenia skutek przypadkowego zresetowania ogranicznika temperatury, grzejnik nie może być zasilany przez zewnętrzne urządzenie sterujące, np. sterownik czasowy, połączone obwodem elektrycznym włączanym wyłączanym regularnie przez inne urządzenie! UWAGA! Grzejnik może współpracować Gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi być do- programatorem, włącznikiem...
  • Page 20: Tryb Pracy

    DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 6 Ochrona przed przegrzaniem W przypadku niedozwolonego przegrzania urządzenie grzewcze jest automatycznie wyłączane. W tym przy- padku należy odłączyć wtyczkę zasilania i pozostawić urządzenie wyłączone przez kilka minut, tak aby ogra- nicznik temperatury mógł się ponownie załączyć.
  • Page 21 či srovnatelně POZOR! kvalifikovanou osobou vyměněn! Po připojení k pevnému vedení odpojovací zařízení musí být nejméně 3mm mezerou POZOR! mezi kontakty na každém pólu. (Breakers) zabránění přehřátí nesmíte topidlo zakrývat! www.dimplex.de DX410_430_cz · 04/15/B CZ-21...
  • Page 22: Montáž Na Stěnu

    Výšk Hlou Šířka Hmot- nou. Výkon (mm) nost (mm) (mm) DX 410 1000 W 4,1 kg DX 415 1500 W 4,1 kg DX 420 2000 W 4,1 kg DX425 2500 W 4,8 kg...
  • Page 23: Zákaznický Servis

    Při zpracování zakázky je potřebné uvedení E-čísla a FD-číslice zařízení. Tyto údaje se nachází na typovém štítku. Opravy a zásahy na zařízení smí provádět pouze od- borník v oboru elektro nebo služba pro zákazníky. www.dimplex.de DX410_430_cz · 04/15/B CZ-23...
  • Page 24 DX410, DX415, DX420, DX425, DX430 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709-589 D-95326 Kulmbach E-mail: 09221709589@dimplex.de Technické změny vyhrazeny www.dimplex.de CZ-24 DX410_430_cz · 04/15/B www.dimplex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 415Dx 420Dx 425Dx 430

Table des Matières