Oberon 2016-06 Table des matières Description du produit ................... 3 Utilisation prévue ....................... 3 Consignes de sécurité ....................4 Spécifications techniques ................... 5 Composants ........................ 6 Accessoires ......................... 7 ...
Page 4
Le respect des instructions d'utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie. Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou remplacer les modèles fournis précédemment.
Si vous désirez utiliser le scooter sur le trottoir et sur des sentiers, vous devez respecter les dispositions légales en vigueur. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Dans le cas où tu es incertain de votre capacité de conduire un scooter, vous devez contacter votre médecin. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Il est interdit d'emporter des personnes supplémentaires. Avant de mettre en marche ou d'éteindre le scooter, de le prendre ou de le transporter, mettez la clé...
Oberon 2016-06 Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale. Si votre scooter est équipé de roues pneumatiques, assurez-vous que les pneus aient suffisamment de pression (les bonnes valeurs sontmentionnées sur les pneus) pour un pilotage optimal et la stabilité optimal du scooter.
Oberon 2016-06 Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Scooters, Classe B Modèle Oberon Poids max. du patient 200 kg Description Dimensions minimums Dimensions maximums Chargeur de la batterie 4 Amp (externe) Classe de protection du chargeur de la batterie...
Oberon 2016-06 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour les scooters Oberon : Porte cannes de marche Porte rollator Rétroviseur intérieur Compteur kilométrique Housse de protection Ceinture de sécurité pelvienne Emplacement de la plaque d'identification...
Oberon 2014-04 Utilisation Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur et au distributeur. Le scooter est livré entièrement assemblé et réglage par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du scooter sont indiquées au § 3.
Oberon 2014-04 D'autres appareils domestiques Lecteur de CD Notebook Four micro-ondes Enregistreur etc. Les rasoirs et les tondeuses électriques n'ont aucun effet. Cependant, l'état parfait de ces appareils et de leurs câbles dépend de l'influence. Veuillez vous conformer aux instructions d'utilisation qui accompagnent les instruments électriques de ce genre afin de garantir un fonctionnement sans le...
Oberon 2014-04 2.4.4 Installation ou enlèvement des accoudoirs ATTENTION : Risque de coincement – Maintenez vos doigts, boucles (de ceinture) et vêtements à l'écart du point de fixation. ATTENTION : Risque de lésions - Ne roulez pas avec le scooter sans des accoudoirs.
Oberon 2014-04 2.8.1 Préparation du scooter pour l'utilisation Lorsque vous utilisez votre scooter pour la première fois, assurez-vous qu'il est posé sur le sol. Toutes les roues doivent être en contact avec le sol. 1. Assurez-vous que le moteur est engagé.
Page 14
Oberon 2014-04 Conduire dans des coins ou des virages AVERTISSEMENT : Risque de basculement - Lorsque vous conduisez dans des virages, vous devez réduire considérablement votre vitesse. AVERTISSEMENT : Risque de serrage - Maintenez toujours une distance adéquate avec les obstacles et les angles.
Oberon 2014-04 Si votre fauteuil roulant n'est pas en mesure d'avancer, augmentez le contrôle de la vitesse et réessayez. Lorsque la vitesse n'est pas suffisamment élevée pour monter la côte, vous tournez le régulateur de vitesse plus haut et vous essayez à nouveau.
(rouge) 7 = Commutateur clignotants 8 = Levier de vitesse avant 9 = Levier de vitesse arrière Vermeiren est responsable des modifications du logiciel. Pour des adaptations du logiciel, contactez Vermeiren. 2.12 Neutre AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais votre scooter en position neutre lorsque vous conduisez.
Oberon 2014-04 Avec le système roue libre vous pouvez pousser votre scooter à main. Ce système roue libre est monté à l'arrière du scooter. Le scooter est équipé d'un élément de roue libre qui est accessible et qui peut être utilisé par l'assistant ou l'utilisateur lorsqu'il n'est pas assis sur le scooter.
Oberon 2014-04 2.14 Chargement des batteries AVERTISSEMENT : Risque de blessure - Enlevez la clé avant de commencer le chargement. AVERTISSEMENT : Risque de lésion - Assurez-vous que toutes les fiches (du chargeur de batterie) sont enlevées avant de mettre le scooter en mouvement.
Les instructions de ce chapitre sont destinées à l'utilisateur et au vendeur spécialisé. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page.
Oberon 2014-04 Adaptation de la colonne de direction La colonne de direction peut être réglée dans cinq positions en fonction du conducteur. AVERTISSEMENT : Risque de blessures - N'ajustez jamais l'angle pendant que vous conduisez. AVERTISSEMENT : Risque de blessure - Éteignez le scooter avant d'ajuster l'angle de la colonne de direction.
Oberon 2014-04 Réglage inclinaison du dossier AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Ne faites jamais d'ajustements pendant que vous conduisez. AVERTISSEMENT : Risque de lésions – Assurez vous que le dossier est placé le plus loin que possible en avant. Alors le dossier ne peut pas se tomber sur vos doigts.
Oberon 2014-04 Réglages des accoudoirs 3.8.1 Angle de la manchette Afin de faciliter le transfer dans et dehors le scooter, vous pouvez rebattre les accoudoirs en haut. Pour régler l'angle de la manchette : 1. Prenez l’accoudoir d’avant. 2. Pliez la manchette vers l'avant.
Oberon 2014-04 DEMONTAGE 1. Desserrez et retirez la vis centrale de la roue , , , attachée à votre scooter. 2. Évacuez l'air de la roue en appuyant légèrement sur la valve. 3. Desserrez les 4 vis de la jante pour séparez les côtés de la jante , .
Oberon 2014-04 L'équipement de sécurité thermique peut se détacher si vous montez ou descendez des pentes qui dépassent le degré maximal indiqué. Les charges nominales qui dépassent le maximum autorisé peuvent également faire sauter l'équipement. De la même manière, si vous continuez à conduire avec le frein moteur activé, cela peut entraîner une surcharge.
Page 27
Cachet du revendeur : Cachet du revendeur : Datum: Datum: Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Page 28
Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Pologne Espagne / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...